-
61 невротическая спесь
Psychology: neurotic prideУниверсальный русско-английский словарь > невротическая спесь
-
62 она сбила с него спесь
General subject: she cut him down to sizeУниверсальный русско-английский словарь > она сбила с него спесь
-
63 ослабить спесь
General subject: knock the stuffing (о болезни и т. п.) -
64 сбивать спесь
General subject: take down (с кого-либо), take the frills out, take down -
65 сбить с (кого-л.) спесь
1) General subject: bring to his bearings, make look small, keep somebody in his place2) Makarov: bring (smb.) to his bearings, deflate conceitУниверсальный русско-английский словарь > сбить с (кого-л.) спесь
-
66 сбить спесь
1) General subject: cut (smb.) down to size, cut the comb, take down (с кого-либо), take the frills out, cut the comb of, (с кого-л.) tone down (He made that arrogant fellow tone down.), knock the stuffing (out of smb. - с кого-л.), take the starch out of somebody (с кого-л.), make someone sing small (с кого-либо), deflate someone's conceit (с кого-н.), bring smb. down a peg, cut smb. down to size, take smb. down a peg2) Colloquial: shoot down, sit on, sit upon -
67 сбить спесь (с кого-л.)
General subject: tone down (He made that arrogant fellow tone down.)Универсальный русско-английский словарь > сбить спесь (с кого-л.)
-
68 сбить спесь с
1) General subject: bear down assurance (кого-л.), (кого-л.) bring down a peg, bring to his level (кого-л.), knock off his perch, let down a peg, pull down pride (кого-л.), take down a peg, take the frills out of (кого-л.), take down a peg or two (кого-л.), beat the stuffing out of (кого-л.), knock the sawdust out of (кого-л.), knock the stuffing out of (кого-л.), let the sawdust out of (кого-л.), take the shine out of (кого-л.), take the stuffing out of (кого-л.)2) American: take the tuck out of (кого-л.)3) Makarov: bear down (smb.'s) assurance (кого-л.), crop feathers (кого-л.), crop the feathers of (кого-л.), cut the comb of (кого-л.), draw eye-teeth (кого-л.), knock off his perch (кого-л.) -
69 сбить спесь с (кого-л.)
General subject: bring down a pegУниверсальный русско-английский словарь > сбить спесь с (кого-л.)
-
70 сбить спесь с (кого-л.) выставив его в смешном свете
Jargon: take the mickey out of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > сбить спесь с (кого-л.) выставив его в смешном свете
-
71 сбить спесь с (кого-л.) осадить
American: take the frills out of (кого-л.), take the starch out of (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > сбить спесь с (кого-л.) осадить
-
72 сбить спесь с кого-л
Jargon: turn water offУниверсальный русско-английский словарь > сбить спесь с кого-л
-
73 сбить спесь с кого-либо
General subject: bring somebody to his level, take somebody down a peg or twoУниверсальный русско-английский словарь > сбить спесь с кого-либо
-
74 сбить с спесь
1) General subject: (кого-л.) bring to his bearings, (кого-л.) make look small, (кого-л.) keep somebody in his place2) Makarov: (кого-л.) bring (smb.) to his bearings, (кого-л.) deflate conceit -
75 сбить спесь с выставив его в смешном свете
Jargon: (кого-л.) take the mickey out of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > сбить спесь с выставив его в смешном свете
-
76 сбить спесь с осадить
American: (кого-л.) take the frills out of (кого-л.), (кого-л.) take the starch out of (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > сбить спесь с осадить
-
77 дворянская спесь
adjgener. Adelsstolz, Ahnenstolz -
78 мещанская спесь
adjgener. Bürgerstolz -
79 родовая спесь
adjgener. Ahnendünkel, Ahnenstolz -
80 с него сошла вся спесь
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > с него сошла вся спесь
См. также в других словарях:
спесь — спесь, и … Русский орфографический словарь
спесь — спесь/ … Морфемно-орфографический словарь
СПЕСЬ — жен. гордость, надменность, высокомерие, кичение, надутость; чванство, тщеславие. Гордость считает за собою достоинства; надменность основана на самонадеянности; высокомерие на властолюбии; кичливость гордость ума; чванство гордость знати,… … Толковый словарь Даля
Спесь не ум — Спесь не умъ. Умной спеси не бываетъ. Некстати спесивъ (ему замѣси, да и въ ротъ положи). Чванство не умъ, а недоумье. Ср. А и зашелъ бы Спесь къ отцу, къ матери, Да ворота не крашены. А и помолился бы Спесь въ церкви Божіей, Да полъ не метёнъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СПЕСЬ — СПЕСЬ, спеси, мн. нет, жен. Чванство, надменность, высокомерие. Сбить спесь с кого нибудь. «Осла никто почти не примечал, хоть в спеси никому осел не уступал.» Крылов. «Лесть им противна, а спесь неизвестна.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
спесь — См. гордость, обидчивость поубавить спеси, сбить спесь, убавить спеси... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спесь см. высокомерие … Словарь синонимов
СПЕСЬ — СПЕСЬ, и, жен. Надменность, высокомерие. Много спеси в ком н. Сбавить (убавить) спеси (стать или сделать кого н. менее спесивым). Сбить с. с кого н. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Спесь — ж. Чрезмерное самомнение; высокомерие, кичливость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спесь — надменная (Козлов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
спесь — и; ж. Чрезмерное самомнение, уверенность в своём превосходстве перед другими; высокомерие, чванство, кичливость. Много спеси в ком л. Сбить с кого л. с … Энциклопедический словарь
спесь не ум — Умной спеси не бывает. Некстати спесив (ему замеси, да и в рот положи). Чванство не ум, а недоумье. Ср. А и зашел бы Спесь к отцу, к матери, Да ворота не крашены. А и помолился бы Спесь в церкви Божией, Да пол не метён. Гр. А.К. Толстой. Спесь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона