-
21 locale
I agg.1.местный; локальныйgli enti locali dovrebbero godere di maggior autonomia — местные органы власти (органы власти на местах) должны пользоваться большей независимостью (автономией)
treno locale (locale m.) — пригородный поезд
2.•◆
non ho memoria locale — я плохо запоминаю места (я плохо ориентируюсь на местности, у меня плохая память на места)colore locale — местный колорит ("кулёр локаль")
fare mente locale — разобраться (сообразить, подумать, обдумать, сосредоточиться, проанализировать, прикинуть)
II m.fammi fare mente locale! — дай мне подумать (разобраться, сообразить, сосредоточиться)! (подожди, я разберусь (соображу, подумаю)!)
1) (vano) комната (f.), помещение (n.); жилое помещениеaffittasi appartamento di due locali più servizi — сдаётся двухкомнатная квартира со всеми удобствами
2) (locale pubblico) общественное место; заведение (n.)questo è uno dei locali più alla moda della città — это один из самых модных ресторанов в нашем городе
3) (treno) пригородный поезд -
22 provvisto
agg. -
23 rustico
1. agg.1) (agreste) сельский, деревенский, крестьянскийstile rustico — стиль "рюстик"
2) (fig.) нелюдимый, бука2. m.запущенный деревенский дом; старая фермаhanno comprato un vecchio rustico e l'hanno ristrutturato — они купили старый деревенский дом и превратили его в виллу со всеми удобствами
-
24 mettersi a proprio (или suo) agio
a) расположиться поудобнее; устроиться со всеми удобствами:S'udì un brusio nell'aula, come di gente che si mette a proprio agio. (T. Lori, «Politico dell'amar puro»)
В зале суда раздался шум, как бывает, когда публика начинает усаживаться поудобнее.b) ничем не стеснять себя, не церемониться. -
25 a grande agio
a) с полной свободой;b) со всеми удобствами. -
26 -M481
(обыкн. употр. с гл. essere, stare, trovarsi) далеко; в захолустье; в уединенном месте:Ci voleva una casa elegante e pratica, né troppo centrale né fuori mano. (G. C. Fusco, «Le rose del ventennio»)
Нужен был дом, небольшой, со всеми удобствами, может быть и не в самом центре, но и не на отшибе.Tutti respirarono, tranne Menemio il quale sospettava che Superino si fosse sviato apposta per far perdere le sue tracce e ridiscendere poi alla sponda sinistra in qualche posto fuori mano. (B. Fenoglio, «Superino»)
Все вздохнули с облегчением, кроме Менемио, подозревавшего, что Суперино намеренно свернул с дороги, чтобы замести следы и потом появиться на левом берегу реки в каком-нибудь уединенном месте.Quando si fece notte, entrai in una casetta fuori di mano. (E. Biagi, «Disonora il padre»)
Когда стемнело, я вошел в жилище, стоявшее на отшибе.(Пример см. тж. - P1381). -
27 -D453
изобилие, богатство:—...Con tutta questa grazia di Dio ho potuto campare due anni; ma oggi sono agli ultimi sgoccioli; oggi nella dispensa non c'è più nulla. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
—...Благодаря такому изобилию я смог продержаться два года, но сегодня у меня последние крохи на исходе; в чулане ничего не осталось.Aveva visto le stanzine, subito di là dell'entrata, ed erano assolutamente magnifiche, proprio con ogni ben di Dio negli spazi. (G. Arpino, «Altre storie»)
Он видел эти комнатки рядом со входом; они были просто великолепны, со всеми мыслимыми удобствами.Ma intanto Aldo riparte, e la madre gli dà ogni ben di Dio. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Между тем Альдо уже должен ехать, и мать дает ему с собой всякой всячины.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Неманский район — Герб … Википедия
BB44 Guesthouse — (Коупавогюр,Исландия) Категория отеля: Адрес: Nybylavegur 16, 200 Коупавогюр, Исланди … Каталог отелей
Hotel Villa Adriatica — (Супетар,Хорватия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Put Vele Luke 31 … Каталог отелей
Hotel Eden — (Торре Канне,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Via Potenza, 46, 72010 Торре Ка … Каталог отелей
Condominio Dunelba — (Кампо нель Эльба,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Gorgona 5, 57034 К … Каталог отелей
De Oolderhof — (Рурмонд,Нидерланды) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Broekstraat 35, 6049 CJ Рур … Каталог отелей
Residence Hilda — (Флоренция,Италия) Категория отеля: Адрес: Via dei Servi 40, 50122 Флоренция, Итали … Каталог отелей
Ивановская, Прасковья Семеновна — Ивановская П. С. [(1853 1935). Автобиография написана 25 декабря 1925 г. в Полтаве.] (по мужу Волошенко). Я родилась в 1853 г. в семье сельского священника села Соковнина, Жадома тож, Чернского уезда Тульской губ. Детские годы прошли в суровых… … Большая биографическая энциклопедия
Les Écrins De Soulane — (Шамони Монблан,Франция) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 73 Rue Rav … Каталог отелей
Руска, Александр Иеронимович — архитектор; род. в 1806, ум. в апреле 1861 г.; был уроженцем, по видимому, Швейцарии, так как в формулярном списке о службе указано, что он "швейцарский подданный", и что дети его от первого брака "сын Атилла, родившийся в 1832 г … Большая биографическая энциклопедия
Принадлежности для живописи* — Материалы, употребляемые в живописи масляными и водяными красками, а именно карандаши, краски, масла, лаки, пастель, бумага, грунтованный холст, кисти рассмотрены в статьях соответственных названий. Здесь же говорится о вспомогательных П., каковы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона