Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

соня

  • 81 ghiro

    м.
    ••
    * * *
    сущ.
    зоол. полчок, соня-полчок, соня

    Итальяно-русский универсальный словарь > ghiro

  • 82 Siebenschläfer

    сущ.
    1) зоол. соня-полчок (Glis glis), соня-толчок (Glis glis L.)
    2) разг. соня, (тк.sg) сеногной (27 июня; по народному поверью начавшийся в этот день дождь не прекращается семь недель)

    Универсальный немецко-русский словарь > Siebenschläfer

  • 83 süleysin

    сущ. зоол. соня (небольшое млекопитающее отряда грызунов, проводящее зиму в спячке). Meşə süleysini лесная соня, qozluq süleysini орешниковая соня

    Azərbaycanca-rusca lüğət > süleysin

  • 84 омо кӱпчык

    шутл. соня, засоня, сонная тетеря (букв. сонная подушка) (шуко малаш йӧратыше еҥ)

    – Эй, омо кӱпчык, – койдара йолташем. В. Исенеков. – Эй, соня, – дразнит мой товарищ.

    Ивайышт – омо кӱпчык: мален колтымекыже, нимат огеш шиж. Я. Элексейн. Их Ивай – соня: заснув, ничего не чувствует.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱпчык

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    омо

    Марийско-русский словарь > омо кӱпчык

  • 85 Ganga bruta

       1933 - Бразилия (76 мин)
         Произв. Cinedia (Адемар Гонсага)
         Реж. УМБЕРТУ МАУРУ
         Сцен. Октавиу Габуш Мендеш и Умберту Мaуpy
         Опер. Афродисиу де Каштру, Паулу Морану и Эдгар Бразил
         Муз. Радамеш Наталли и Умберту Maуpу
         В ролях Дурвал Беллини, Деа Сельва, Лу Мариваль, Десию Мурильу, Андрея Дуарте, Альфредо Нуньеш.
       В брачную ночь инженер Маркуш обнаруживает, что женился не на девственнице, и убивает жену. Суд его оправдывает. Маркуш предпочитает уехать из города и отправляется работать на стройку в Гараибу. Он знакомится с девушкой Соней, приемной дочерью матери его друга Десью. Соня помолвлена с Десью. Девушку тянет к Маркушу, она вьется вокруг него, а он пытается ее оттолкнуть. В таверне Буэнос-Айреса он меряется силой с одним здоровяком, и их соревнование перерастает в масштабную потасовку. Маркуш отправляет в нокаут большинство соперников. Позднее он фотографирует Соню на скалах: та падает в воду, и он вытаскивает ее на берег. Заслушавшись песней гитариста («Женщины и тоска не дают нам покоя»), он представляет, как уносит Соню в лес, а затем вместе с ней купается. Теперь он гонится за ней в реальной жизни. Она вырывается, но он все равно ее настигает и уносит на руках. Соня признается Десью, что любит Маркуша и уже отдалась ему. Десью хочет разобраться со своим соперником по-мужски. Они дерутся, но Маркуш не хочет причинять вреда Десью. Он толкает его, но тот случайно срывается и падает в бурную реку. Маркуш пытается его спасти, но вытаскивает на берег уже мертвым. После похорон Маркуш и Соня женятся и уезжают вместе.
        Среди специалистов по бразильскому кинематографу этот фильм, долгое время считавшийся немым, слывет вершиной творчества Умберту Мауру, режиссера-первопроходца. Полная копия фильма, содержащая не только титры (в нижней части изображения), музыку и звуковую дорожку, но и некоторые диалоги, записанные на пластинки, была обнаружена и отреставрирована только в 70-е годы. Главная тема фильма - насилие; оно порождается самим характером и природой главного героя, его страстью к женщинам и его отношениями с ними. Насилие остается всюду, где он проходит. Насилием порожден плотский и при этом космический эротизм, которым пропитан весь фильм. При крайней скудости сюжета режиссерский стиль Мауру, все еще очень близкий немому кинематографу, плетет визуальные узоры, в которых значительную роль играют эффекты монтажа, крупные планы и перебивки. Мауру не требуется насыщенное событиями действие, чтобы возвести живые и убедительные декорации роскошного и чувственного мира, флюиды которого чувствуют на себе и источают персонажи фильма. В этой картине человек становится точкой пересечения сил, которым вынужден подчиниться, но эти силы превосходят его и заставляют его судьбу вечно балансировать на грани счастья и трагедии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ganga bruta

  • 86 Дядя Ваня

       1970 - СССР (105 мин)
         Произв. Мосфильм
         Реж. AНДРЕЙ МИХАЛКОВ-КОНЧАЛОВСКИЙ
         Сцен. Андрей Михалков-Кончаловский, по одноименной пьесе Антона Чехова
         Опер. Георгий Рерберг, Евгений Гуслинский (цв.)
         Муз. Альфред Шнитке
         В ролях Иннокентий Смоктуновский (дядя Ваня), Сергей Бондарчук (Астров), Ирина Мирошниченко (Соня), Ирина Купченко (Елена), Владимир Зельдин (Серебряков), Ирина Анисимова-Вульф, Николай Пастухов, Екатерина Мазурова, Владимир Бутенко.
       Русская провинция, конец XIX в. Приехав в гости к другу Ване, доктор Астров по обыкновению жалуется на усталость и бессмысленность жизни. Он любит только леса, но и те, к сожалению, постепенно истребляются человеком. Размеренную жизнь Вани нарушает появление старика Серебрякова, профессора истории искусств, и его молодой супруги Елены. Серебряков докучает всем домашним своими болячками. Некогда 1-м браком он был женат на ныне покойной сестре Вани, которая родила ему дочь Соню. Теперь Соня вместе со своим дядей управляет поместьем, за которое Ваня платит профессору большую арендную плату. Ваня завидует его карьере, его успеху среди женщин и утверждает, не таясь, что его труды об искусстве не стоят ни гроша. Так же, как и Астров, он влюблен в Елену. Кокетливая, нерешительная, ленивая молодая жена вполуха выслушивает признания в любви от своих кавалеров, однако изменять мужу ничуть не намерена. Соня отчаянно влюблена в Астрова, который говорит, что слишком стар и изношен, чтобы ответить на ее любовь. Атмосфера в доме еще больше накаляется, когда Серебряков заявляет, что хочет продать поместье, фактически принадлежащее Соне. Ваня приходит в бешенство, хватает револьвер и открывает пальбу во все стороны. Астров боится, что он покончит с собой, и пытается отговорить его. Профессор берет свое предложение назад и уезжает из дома вместе с женой. Астров уезжает вслед за ними. Ваня вновь обретает спокойствие, возвращается к работе и просматривает счета со своей племянницей. Они остаются наедине с грустью, смирением, мечтами о невозможном счастье.
        Дядя и двоюродный дед Андрея Михалкова-Кончаловского - художники. Его отец и мать - писатели и поэты. Его младший брат Никита был актером, а затем сам начал снимать кино. Вся семья живет (или жила) на даче, напоминающей корабль, плывущий через поколения во вневременном потоке искусства и красоты. После 2 первых опытов на социологические темы - Первый учитель (1966), показанный за границей и заслуживший международную славу, и История Аси Клячиной (1967), попавшая в заграничный прокат с большим опозданием, - свои лучшие фильмы Андрей снял по мотивам произведений великих писателей: Тургенева (Дворянское гнездо, 1969) и Чехова (Дядя Ваня). В экранизации этой пьесы, из которой он убрал несколько важных кусков, Кончаловский намеренно усилил грубость и суровость персонажей, замкнутость и удушливость декораций. Его формалистский и отстраненный стиль частично губит грусть, лиризм, иронию Чехова, которые нам со стороны кажутся самыми драгоценными его качествами. Как бы то ни было, Дядя Ваня со всеми своими недостатками и достоинствами (в частности, отметим высочайшую утонченность в изобразительных средствах), кажется (временно?) лебединой песней довольно короткой на данный момент карьеры режиссера. Впоследствии Андрей, чью репутацию вскоре стала затмевать репутация его младшего брата (Никиты Михалкова), одаренного более богатым воображением, стал немного помпезен (Романс о влюбленных, 1974; Сибириада, 1978), затем снял в Америке несколько относительно ярких, но довольно поверхностных и безликих картин: Возлюбленные Марии, Maria's Lovers, 1984; Поезд-беглец, Runaway Train, 1985, неоконченный проект Куросавы; Стыдливые люди, Shy People, 1987, опер. Крис Менгес; и Дуэт для солистки, Duet for One, 1986 с Джули Кристи в роли скрипачки, страдающей от рассеянного склероза, - самый привлекательный из этих 4 фильмов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Дядя Ваня

  • 87 loir

    lɔɪə сущ.;
    зоол. соня-полчок (зоология) соня-полчок (Glis glis) loir зоол. соняполчок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > loir

  • 88 slugabed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slugabed

  • 89 dormouse

    [ʹdɔ:|maʋs] n (pl -mise [-{ʹdɔ:}maıs])
    1) зоол. соня (Myoxidae fam.)
    2) соня, сонливый человек

    НБАРС > dormouse

  • 90 sleeper

    [ʹsli:pə] n
    1. 1) см. sleep II + -er
    2) спящий

    a bad [a good, a heavy, a light] sleeper - человек, который спит плохо [хорошо, крепко, чутко]

    a poor sleeper - человек, страдающий бессонницей

    2. соня
    3. = sleeping-suit
    4. что-л. неожиданно получившее широкое признание (книга, пьеса, метод, технология и т. п.)

    the play was the sleeper of the season - неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона

    I think he is a sleeper and will win the championship - мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом

    5. животное, впадающее в спячку
    6. зоол. соня (Muscaridinae fam.)
    7. разг. успокаивающее средство; снотворное
    8. ж.-д. = sleeping-car
    9. ж.-д. шпала
    10. стр. лежень
    11. мор. слиперс
    12. проф. «крот», агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране ( в порядке подготовки к выполнению важного задания)

    НБАРС > sleeper

  • 91 Siebenschläfer

    m
    1) зоол. соня-полчок (Glis glis L.)
    2) разг. соня
    3) тк. sg сеногной (27 июня - по народному преданию начавшийся в этот день дождь не прекращается семь недель)

    БНРС > Siebenschläfer

  • 92 ghiro

    соня; соня-полчок

    Большой итальяно-русский словарь > ghiro

  • 93 ghiro

    ghiro m zool соня; соня-полчок dormire come un ghiro fig -- спать как сурок

    Большой итальяно-русский словарь > ghiro

  • 94 ghiro

    Большой итальяно-русский словарь > ghiro

  • 95 sleeper

    сущ.
    1) общ. (пьеса, фильм, книга и т. п., получившая неожиданный успех
    2) эк. спящий товар*, слипер* (товар, который сначала не пользуется большим спросом, а потом становится очень популярным)
    3) фин. "соня"* (ценная бумага с заниженной ценой, не привлекающая особого интереса инвесторов, но имеющая большой потенциал роста цены после ее публичной презентации)
    See:

    * * *
    "соня": "спящая" ценная бумага с заниженной ценой, не привлекающая особого интереса инвесторов, но имеющая большой потенциал роста цены после ее публичной презентации; "угадать" такую бумагу обычно крайне сложно.
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    «спящая» ценная бумага

    Англо-русский экономический словарь > sleeper

  • 96 common dormouse

    Биология: соня-полчок (Glis glis), мушловка (Muscardinus avellanarius), орешниковая соня (Muscardinus avellanarius)

    Универсальный англо-русский словарь > common dormouse

  • 97 fat dormouse

    1) Биология: соня-полчок (Glis glis)
    2) Лесоводство: (Glis glis L.) соня-полчок

    Универсальный англо-русский словарь > fat dormouse

  • 98 forest dormouse

    1) Биология: лесная соня (Dryomys)
    2) Лесоводство: (Dyromys nitedula Pall.) лесная соня

    Универсальный англо-русский словарь > forest dormouse

  • 99 garden dormouse

    2) Лесоводство: (Eliomys quercinus L.) садовая соня

    Универсальный англо-русский словарь > garden dormouse

  • 100 Haselmaus

    сущ.
    зоол. соня орешниковая (Muscardinus avellanarius), орешниковая соня (Muscardinus avellanarius L.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Haselmaus

См. также в других словарях:

  • соня — См. ленивый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. соня вялый, ленивый; байбак, засоня, дремалка, беспробудница, мямля, лежебок, сонная тетеря, грызун, сонливец, разиня,… …   Словарь синонимов

  • СОНЯ — Соня, крестьянин. 1539. Писц. IV, 484. Соня Есипов, крестьянин. 1539. Писц. IV, 398. Соня, крестьянин. 1539. Писц. IV, 422. Соня, холоп в Стародубе. 1539. А. Ф. I, 64 …   Биографический словарь

  • СОНЯ — СОНЯ, сони, муж. и жен. 1. Тот, кто любит много спать (разг. фам.). « Да, удержишься ты, ежели я засну!… Ты первый соня.» Лейкин. || перен. Бесхарактерный, вялый, пассивный человек (разг. фам. неод.). С этим соней дела не сделаешь. 2. Животное из …   Толковый словарь Ушакова

  • соня —     СОНЯ, устар. сонливец, разг. сонуля, разг. сниж. засоня     СОННЫЙ, спящий, уснувший     СОННЫЙ, заспанный     СОННЫЙ, сонливый, полусонный     ЗАСЫПАТЬ/ЗАСНУТЬ, сов. уснуть, устар., сов. започивать, устар., сов. опочить, устар., сов. почить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СОНЯ — СОНЯ, и. 1. муж. и жен. Сонливый, любящий много спать человек (разг.). 2. жен. Похожее на белку животное, грызун, проводящий зиму в спячке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Соня — Самсон, Сасоний, Соломония, Софья, Ясон Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • соня — соня, род. мн. сонь и соней …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Соня — Животные Сони  семейство грызунов. Колючесоневые  семейство грызунов, родственное соням. Сумчатые сони  семейство сумчатых. Персонажи Соня  персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Соня Мармеладова  персонаж …   Википедия

  • СОНЯ — 1. (см. СОФЬЯ; С. Л. Перовская) Он смотрит долго и любовно, И крепко руку жмет не раз, И молвит: Поздравляю вас С побегом, Соня... Софья Львовна! Опять на смертную борьбу! РП АБ919 (III,311); 2. (персонаж стих.) где грозы / гремят, / грома… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • соня — СОНЬКА, и, СОНЯ, и, ж. Фирма «Сони»; продукция этой фирмы. Контаминация с общеупотр. собств. «Соня» («Софья») …   Словарь русского арго

  • Соня Кристина — Sonja Kristina Основная информация Полное имя …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»