-
121 Schweinebandwurm
сущ.мед. вооружённый цепень, свиной солитёр -
122 Skolex
сущ.мед. головка солитёра, сколекс -
123 nonpareil
сущ.франц. крупный алмаз, солитёр -
124 поедом есть
• ПОЕДОМ ЕСТЬ/СЪЕСТЬ ( кого) coll[VP; usu. impfv; if pfv, usu. fut; more often this WO]=====1. [subj: a noun denoting insects (комары, мошкара etc)]⇒ to bite s.o. continuously:2. [subj: human]⇒ to make life horrible for s.o., usu. through incessant faultfinding, reproaches etc:- [in limited contexts] X keeps <is always etc> nagging at Y;- all X does is < knows is to> nag, nag, nag;- X bullies Y.♦ "Тёмен, ленив, поди, русский мужичок... Ты видел, как он сало солит? Набросает в бочку кусками и рад. А попробуй кто в деревне покоптить или повялить, поедом съедят..." (Максимов 3). "He's just ignorant and idle, the Russian peasant.... Have you ever seen how he salts fat bacon? Throws lumps of it into a barrel and thinks he's smart. Just let anybody in the village try smoking or dry-curing it: They'll eat him alive..." (3a).♦ [Кабанов:]...[ Мать] всё приставала: "Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого"! А теперь поедом ест, проходу не даёт - всё за тебя (Островский 6). [К.:]... She [Mother] never stopped saying, "Get married, that's what you should do, get married. If only I'd see you married." And now she never lets up, never gives me a minute's peace. And all because of you (6f).♦ "Вот, Семерик, какая у тебя была жена, а ты её всю жизнь поедом ел!" (Кузнецов 1). "Look, Semerik, what a wonderful wife you had, yet you kept nagging at her all her life!" (1b).♦ [Анисья:] Ни работы от тебя, ни радости. Только поедом ешь (Толстой 1). [A.:] One gets neither work nor pleasure out of you. All you know is to nag, nag, nag (lc).♦ [Кулигин:] И не от воров они запираются, а чтоб люди не видали, как они своих домашних едят поедом да семью тиранят (Островский 6). [К.:] It wasn't to keep thieves out that they bolted themselves in, but to prevent people from seeing the way they bully their servants and oppress their families (6d).Большой русско-английский фразеологический словарь > поедом есть
-
125 поедом съесть
• ПОЕДОМ ЕСТЬ/СЪЕСТЬ ( кого) coll[VP; usu. impfv; if pfv, usu. fut; more often this WO]=====1. [subj: a noun denoting insects (комары, мошкара etc)]⇒ to bite s.o. continuously:2. [subj: human]⇒ to make life horrible for s.o., usu. through incessant faultfinding, reproaches etc:- [in limited contexts] X keeps <is always etc> nagging at Y;- all X does is < knows is to> nag, nag, nag;- X bullies Y.♦ "Тёмен, ленив, поди, русский мужичок... Ты видел, как он сало солит? Набросает в бочку кусками и рад. А попробуй кто в деревне покоптить или повялить, поедом съедят..." (Максимов 3). "He's just ignorant and idle, the Russian peasant.... Have you ever seen how he salts fat bacon? Throws lumps of it into a barrel and thinks he's smart. Just let anybody in the village try smoking or dry-curing it: They'll eat him alive..." (3a).♦ [Кабанов:]...[ Мать] всё приставала: "Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого"! А теперь поедом ест, проходу не даёт - всё за тебя (Островский 6). [К.:]... She [Mother] never stopped saying, "Get married, that's what you should do, get married. If only I'd see you married." And now she never lets up, never gives me a minute's peace. And all because of you (6f).♦ "Вот, Семерик, какая у тебя была жена, а ты её всю жизнь поедом ел!" (Кузнецов 1). "Look, Semerik, what a wonderful wife you had, yet you kept nagging at her all her life!" (1b).♦ [Анисья:] Ни работы от тебя, ни радости. Только поедом ешь (Толстой 1). [A.:] One gets neither work nor pleasure out of you. All you know is to nag, nag, nag (lc).♦ [Кулигин:] И не от воров они запираются, а чтоб люди не видали, как они своих домашних едят поедом да семью тиранят (Островский 6). [К.:] It wasn't to keep thieves out that they bolted themselves in, but to prevent people from seeing the way they bully their servants and oppress their families (6d).Большой русско-английский фразеологический словарь > поедом съесть
-
126 tapeworm
мед.сущ. лентец; цепень; солитер; ленточный червь* * * -
127 שַרשוּר ז'
שַרשוּר ז'солитёр (глист) -
128 שרשורי
שרשוריм. р. смихут/שַרשוּר ז'солитёр (глист)
См. также в других словарях:
солитёр — солитёр, солитёры, солитёра, солитёров, солитёру, солитёрам, солитёра, солитёров, солитёром, солитёрами, солитёре, солитёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СОЛИТЁР — СОЛИТЕР [тэ ], а, муж. Крупный брильянт. II. СОЛИТЁР, а, муж. Ленточный червь, паразитирующий в теле человека и животных. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
солитёр — СОЛИТЁР, а, м. Ирон. Ребенок в чреве матери, плод. Моя только зубами шлепает целый день, солитёра своего подкармливает. Общеупотр. «солитер» ленточный червь … Словарь русского арго
СОЛИТЁРЫ — СОЛИТЁРЫ, то же, что цепни … Современная энциклопедия
солитёр — (червь паразит) … Русское словесное ударение
солитёр — см. Цепни. .(Источник: «Биология. Современная иллюстрированная энциклопедия.» Гл. ред. А. П. Горкин; М.: Росмэн, 2006.) … Биологический энциклопедический словарь
солитёры — то же, что цепни. * * * СОЛИТЕРЫ СОЛИТЕРЫ, то же, что цепни (см. ЦЕПНИ) … Энциклопедический словарь
солитёр — солитёр, а (червь) … Русский орфографический словарь
солитёр — (червь) … Словарь употребления буквы Ё
солитёр — СОЛИТЁР, а, м Беспозвоночное животное ленточный червь, паразитирующий в органах и тканях человека и животных. У Сергея был обнаружен солитер … Толковый словарь русских существительных
солитёр — солитёр/ (червь) … Морфемно-орфографический словарь