Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

создав

  • 1 Sylvis, William

    (1828-1869) Силвис, Уильям
    Деятель рабочего движения. Работал на сталеплавильных заводах, бродяжничал в поисках работы. В 1857 принял участие в профсоюзном движении в г. Филадельфия, в 1859 был среди учредителей Союза сталеваров-формовщиков [Iron-Moulders' Union], занял пост профсоюзного казначея. Во время Гражданской войны [ Civil War] профсоюз практически прекратил существование, и в 1863 Силвис предпринял попытку его возрождения, создав на основе прежнего профсоюза Межнациональный профсоюз сталеваров [Iron Moulders' International Union (IMIU)]; с 1863 и до конца дней был его председателем, создав к 1867 общенациональную организацию с 8,6 тыс. членов и 149 местными отделениями [ local]. Выступал против монополий, существующей системы распределения зарплаты, за создание сталелитейных кооперативов, большую политическую активность рабочих. Был в числе организаторов т.н. "Великого локаута" ["Great Lockout"] (1866). В 1868 избран президентом Национального рабочего союза [National Labor Union] в г. Балтиморе, объединявшего около 300 тыс. рабочих.

    English-Russian dictionary of regional studies > Sylvis, William

  • 2 obstruct

    əbˈstrʌktпреграждать,загроможд,создав.препятствия,затрудн,устр.обструкцию

    Англо-русский словарь экономических терминов > obstruct

  • 3 Inventas qui vitam excoluēre per artes

    Которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами. Те которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами.
    Вергилий, "Энеида", IV, 661 - о праведниках, согласно народным верованиям, посмертно населяющих Элисий, обиталище блаженных:
    Híc manus ób patriám pugnándo vólnera pássi,
    Quíque sacérdotés castí dum víta manébat,
    Quíque pií vatés et Phóebo dígna locúti,
    Inventás aut quí vit(am) éxcoluére per ártes,
    Omnibus hís niveá cingúntur témpora vítta.
    Здесь мужам, что погибли от ран в боях за отчизну,
    Или жрецам, что всегда чистоту хранили при жизни,
    Тем из поэтов, кто рек только то, что Феба достойно,
    Тем, кто украсил жизнь, создав искусства для смертных,
    Кто средь живых о себе по заслугам память оставил, -
    Всем здесь венчают чело белоснежной повязкой Священной.
    (Перевод С. Ошерова)
    Ювелиры знают, что самый лучший бриллиант требует фольги, а живописцы часто стяжают себе похвалы изображением контрастных фигур. Один великий отечественный гений поможет нам исчерпывающе объяснить это явление. Я не могу, правда, причислить его ни к одной из категорий обыкновенных художников, так как он имеет право занять место среди тех, inventas qui vitam excoluere per artes, "которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Inventas qui vitam excoluēre per artes

  • 4 American Federation of Labor

    орг.
    эк. тр., амер. Американская федерация труда, АФТ (объединение отраслевых профсоюзов США; в 1935 г. ряд профсоюзных лидеров, недовольных политикой АФТ, отделились от нее, создав Комитет промышленных организаций (который в дальнейшем стал называться Конгресс промышленных организаций); в 1955 г. обе организации объединились и объединенная организация возглавила отраслевые профсоюзы США под названием Американская Федерация труда — Конгресс промышленных организаций)
    See:

    * * *
    abbrev.: AFL American Federation of Labor Американская федерация труда (АФТ): национальная организация профсоюзов в США, которая в 1955 г. объединилась с Конгрессом промышленных профсоюзов (Congress of Industrial Organizations) и образовала единый союз профсоюзов АФТ-КПП (AFL-CIO).

    Англо-русский экономический словарь > American Federation of Labor

  • 5 Kelly, George Alexander

    перс.
    псих., соц. Келли, Джордж Александр (1905-1967; американский психолог и социолог, внес вклад в психологию и социологию личности, создав собственную теорию личности)

    Англо-русский экономический словарь > Kelly, George Alexander

  • 6 case-hardened timber

    дерев. лесоматериал с остаточными напряжениями
    Лесоматериал, у которого внешние слои подверглись сушке и получили деформацию без соответствующей усушки, создав напряжение между внутренними и внешними слоями (имеют остаточные сжимающие напряжения).

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > case-hardened timber

  • 7 δοκησις

        - εως ἥ
        1) мнение, воображение, предположение
        

    (δόκησιν εἰπεῖν Soph.; δ. ἀσφαλής Eur.)

        δ. ἀγνὼς λόγων ἧλθε Soph. — слова породили смутное подозрение;
        παρασχὼν δόκησιν, ὡς ἀντιλέξοι Plut. — создав впечатление, будто собирается возражать

        2) видимость, подобие
        

    (μόλις καὴ ἥ δ. τῆς ἀληθείας Thuc.; δ. κενή Eur.)

        3) решение, постановление
        4) имя, репутация
        5) слава

    Древнегреческо-русский словарь > δοκησις

  • 8 en arriver là

    Ce qui est déchirant pour moi, c'est que mon imagination à moi ne corresponde pas à celle du peuple. Je me suis efforcé à le contenter quand même, j'ai peine, j'ai souffert mille morts, pour en arriver là, à cet-te monstruosité, à ce blockhaus. (E. Triolet, Le monument.) — Что для меня особенно мучительно, так это сознавать, что мое воображение не соответствует представлениям народа. Тем не менее я старался воплотить его, хотя и с трудом, тяжело переживая, но в конце концов достиг цели, создав эту громадину, эту твердыню.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en arriver là

  • 9 American Broadcasting Company

    "Американ бродкастинг компани", Эй-би-си
    Самая молодая из трех [ Big Three] крупнейших вещательных корпораций [network]. Создана в 1943 на базе радиовещательной компании "Блу нетуорк" [ Blue Network], отделения Эн-би-си [ NBC]. Свою телесеть создала позже, чем два других лидера ТВ - в 1948. В 1953 в состав корпорации вошла также "Юнайтед парамаунт тиатерз" [United Paramount Theaters]. В 1953 подписала контракт со студией У. Диснея [ Disney, Walt (Walter Elias)], а в 1955 - с "Уорнер бразерс" [ Warner Bros.], что позволило ей выпустить на экраны ТВ множество популярных сериалов [ serial] и других программ. Однако до 1976 "Эй-би-си" не удавалось приблизиться к двум лидерам "тройки". Впервые ее программа - сериал "Счастливые денечки" ["Happy Days"] - вышла на первое место в 1976. Компания поспешила развить этот успех, создав ряд развлекательных телесериалов: "Лаверн и Ширли" ["Laverne and Shirley"], "Третий - не лишний" ["Three's Company"], "Остров Фантазии" ["Fantasy Island"], "Корабль любви" ["Love Boat"], "Ангелы Чарли" [ Charlie's Angels], "Человек ценой в 6 млн" ["The Six Million Dollar Man"] и др. Период 1975-80 в истории ТВ получил название "эры фантазий Эй-би-си". К 1980 интерес к суперлегкому жанру упал, и Эй-би-си уступила первенство Си-би-эс [ CBS]. К числу успехов Эй-би-си относят также программу "Найтлайн" ["Nightline"] и трансляции Олимпийских игр. Первой в США прибегла к финансированию программ с помощью рекламы [ commercial]. В состав компании входят телесеть, 5 телестанций, компания "Эй-би-си рэйдио" [ABC Radio], около 300 кинотеатров, компания видеозвукозаписи, киностудия и издательство. В 1995 слилась с компанией "Кэпитал ситиз коммьюникейшнз", образовав "Кэпитал ситиз/Эй-би-си" [Capital Cities / ABC, Inc.]. Штаб-квартира в г. Нью-Йорке

    English-Russian dictionary of regional studies > American Broadcasting Company

  • 10 Antifederalists

    ист
    Политическая группировка (1787-88) из числа сторонников Джефферсона [ Jefferson, Thomas], сложившаяся в период составления и ратификации федеральной конституции 1787 [ Constitution, U.S.]. Ее члены выступали против ратификации Конституции, считая ее проект недемократичным из-за отсутствия прямых выборов президента [ President, U.S.] и сенаторов [ senator]. Выступали против усиления централизованной власти, которая могла, по их мнению, превратиться в диктатуру, за расширение прав штатов и местное самоуправление. Возглавляли борьбу за принятие "Билля о правах" [ Bill of Rights]. Сторонники А. Гамильтона [Hamiltonians; Hamilton, Alexander] стали называть себя федералистами [ Federalists], и быть антифедералистом стало политически невыгодно. После приведения к присяге в апреле 1789 первого правительства, созданного на основе новой конституции, объединились с республиканцами, создав Демократическую-Республиканскую партию [ Democratic-Republican Party]. Антифедералисты были предшественниками Демократической партии [ Democratic Party]. Среди видных антифедералистов были такие политики, как П. Генри [ Henry, Patrick], Дж. Монро [ Monroe, James], С. Адамс [ Adams, Samuel].
    тж antifederalists, Anti-Federalists

    English-Russian dictionary of regional studies > Antifederalists

  • 11 Decatur

    1) Город на севере штата Алабама, на южном берегу р. Теннесси [ Tennessee River] и водохранилище Уилер [Wheeler Lake]. 53,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Морган [Morgan County]. Металлообработка, текстильная и пищевая промышленность, производство кондиционеров. Основан в 1820 под названием Родс-Ферри [Rhodes Ferry], в 1826 назван в честь С. Декейтера [ Decatur, Stephen] и получил статус города. В 1832 - станция первой железной дороги в штате. Во время Гражданской войны [ Civil War] был почти полностью разрушен. В 1932 поглотил соседний г. Олбани [Albany]. Развитие в XX в. во многом связано с энергетическими проектами Управления ресурсами долины р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. В пригороде - атомная электростанция Браунсферри [Brownsferry Nuclear Power Plant]
    2) Город в центральной части штата Иллинойс (в географическом центре штата), на р. Сангамон [ Sangamon River]. 81,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 120 тыс. жителей. Административный центр округа Мэкон [Macon County]. Транспортный узел. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района (соя, кукуруза). Производство строительной техники, автодеталей, шин, стекла; пищевая промышленность (мука, растительное масло, мясные консервы). Близ города добыча угля. Университет Миликина [Millikin University] (1901). В городской библиотеке - собрание книг А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который занимался здесь адвокатской практикой около 1835, здесь же на республиканском съезде он был выдвинут кандидатом на пост президента (1860). В 1866 в городе создана "Великая армия Республики" [ Grand Army of the Republic]. Основан в 1829.
    3) Город на северо-западе штата Джорджия, жилой пригород г. Атланты [ Atlanta]. 18,1 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Декалб [DeKalb County]. Колледж Агнес Скотт [Agnes Scott College] (1889), Колумбийская теологическая семинария [Columbia Theological Seminary]. Статус города с 1823. Город процветал как центр торговли сельскохозяйственной продукции, и его власти запретили прокладывать железную дорогу "Уэстерн энд Атлантик" [Western and Atlantic Railroad], которую проложили в обход в поселок Терминус [Terminus], тем самым фактически создав Атланту. Во время Гражданской войны [ Civil War] здесь шли бои за контроль над Атлантой. В пригороде - скала Стоун-Маунтин [ Stone Mountain]

    English-Russian dictionary of regional studies > Decatur

  • 12 Edison, Thomas Alva

    (1847-1931) Эдисон, Томас Алва
    Изобретатель. Начинал свою деятельность как телеграфист, в 1869 получил первый патент на электрический регистратор голосования. Крупнейшие его изобретения - фонограф [phonograph] и электрическая лампочка накаливания. В 1892 объединил свою фирму с другой, создав компанию "Дженерал электрик" [ General Electric Co.]. Всю жизнь неутомимо занимался лабораторными исследованиями и экспериментами в полном соответствии со сказанными им в книге "Жизнь" ["Life"] словами: "Гений - это один процент вдохновения и 99 процентов потения" ["Genius is one per cent inspiration and ninty-nine per cent perspiration"]. Зарегистрировал более 1 тыс. патентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Edison, Thomas Alva

  • 13 Erdman Act of 1898

    ист
    Запретил т.н. "контракты желтой собаки" [ yellow-dog contract], внедрил в практику арбитражное разрешение трудовых конфликтов на железнодорожном транспорте, создав впоследствии ряд прецедентов решения споров в пользу бастующих. В 1908 решением Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.] по делу "Адэр против Соединенных Штатов" [ Adair v. United States] объявлен неконституционным. Положения закона получили дальнейшее развитие в законах Ньюлендса [Newlands Act of 1913], Адамсона [ Adamson Act] 1916 и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Erdman Act of 1898

  • 14 Fields, W. C. (William Claude)

    (1880-1946) Филдс, Уильям Клод
    Больше известен как "Даблью-Си Филдс" - по инициалам имени. Настоящая фамилия Дюкенфилд [Dukenfield]. Актер. Автор и соавтор сценариев к многим фильмам, в которых часто снимался сам. Выступал на эстраде с комическими номерами, в 1915-21 работал в знаменитом ревю Зигфелда [ Ziegfeld Follies]. Популярность на экране приобрел в 20-е гг., снявшись в фильме "Салли из опилок" ["Sally of the Sawdust"] (1925). Среди лучших работ в звуковом кино - "Банковский сыщик" ["Bank Dick"] (1940) по написанному им сценарию и роль м-ра Микобера в "Давиде Копперфилде" ["David Copperfield"] (1935) В 30-е гг. выдвинулся в число ведущих комиков и острословов Америки, создав трагикомический образ циника и мизантропа, который со временем закрепился за ним в жизни. Вся страна знала, что он любит сигары и виски; не любит женщин, детей, собак, и, почему-то, особенно г. Филадельфию, о чем свидетельствует знаменитая эпитафия, им самим предложенная для собственного надгробья: "Уж лучше бы я сейчас жил в Филадельфии" ["All things considered, I'd rather be living in Philadelphia"]. Таким Филд и остался в памяти американцев среднего поколения - человеком в мятой шляпе, полосатых брюках, в галстуке бантом, с неизменной сигарой в руке

    English-Russian dictionary of regional studies > Fields, W. C. (William Claude)

  • 15 Fonda, Jane

    (р. 1937) Фонда, Джейн
    Актриса. Дочь Генри Фонды [ Fonda, Henry]. В кино с 1960. Звездой Голливуда [ Hollywood] стала в 1960-е гг., снявшись в таких фильмах, как "Погоня" ["The Chase"] (1965) и "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?" ["They Shoot Horses, Don't They?"] (1969). Среди других фильмов с ее участием: "Доклад Чэпмена" ["The Chapman Report"] (1962), "Кэт Балу" ["Cat Ballou"] (1965), "Барбарелла" ["Barbarella"] (1968), "Клют" ["Klute"] (1971) - премия "Оскар" [ Oscar], "Джулия" ["Julia"] (1977), "Возвращение домой" ["Coming Home"] (1978) - премия "Оскар", "Китайский синдром" ["The China Syndrome"] (1979), "Электрический всадник" ["The Electric Horseman"] (1979), "С 9 до 5" ["9 to 5"] (1980), "Стэнли и Айрис" ["Stanley and Iris"] (1990). Принимала активное участие в движении против войны во Вьетнаме [ Vietnam War; antiwar movement], за что получила прозвище "Джейн-Ханой" [Hanoi Jane]. В 80-е гг. занялась пропагандой здорового образа жизни, создав комплекс упражнений для занятий аэробикой [ Jane Fonda's Workout], видеозапись которых разошлась миллионными тиражами и положила начало целой эпохе поп-культуры. В 1991 вышла замуж за телевизионного магната и антрепренера Т. Тернера [ Turner, Ted]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fonda, Jane

  • 16 Fuller, (Richard) Buckminster

    (1895-1983) Фуллер, (Ричард) Бакминстер
    Дизайнер, инженер, математик и философ. Учился в Гарварде [ Harvard University]. С 1947 разрабатывал легкие и прочные "геодезические купола" [ geodesic dome] - пространственные стальные конструкции из прямых стержней. Им созданы выставочный павильон США в Сокольниках в Москве (1959), павильон США на Всемирной выставке в Монреале (1967). Внес значительный вклад в философии борьбы за мир, создав концепцию "космического корабля Земля" [Spaceship Earth]. Выступал с теорией "тотального дизайна" - изменения жизни средствами рациональной технологии. В Лос-Анджелесе действует институт его имени [The Buckminster Fuller Institute], занимающийся распространением его наследия

    English-Russian dictionary of regional studies > Fuller, (Richard) Buckminster

  • 17 Geddes, Norman Bel

    (1893-1958) Геддес, Норман Бел
    Дизайнер, театральный художник. Оказал большое влияние на театральную сценографию, создав декорации к более, чем 200 постановкам. С 1927 работал в области промышленного дизайна - от автомобилей и океанских лайнеров до радиоприемников и холодильников. Был пропагандистом "обтекаемого" стиля в 30-е годы. Создал крупную фирму промышленного дизайна. Для павильона корпорации "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.] на Нью-Йоркской всемирной выставке [ New York World's Fair] 1939-40 создал "Футураму" [Futurama], привлекавшую внимание наибольшего числа посетителей

    English-Russian dictionary of regional studies > Geddes, Norman Bel

  • 18 Gere, Richard

    (р. 1950) Гир, Ричард
    Актер кино, в 80-е гг. прочно утвердился в амплуа героя-любовника, создав ряд романтических образов в фильмах: "Братья по крови" ["Bloodbrothers"] (1978), "Янки" ["Yanks"] (1979), "Американский жиголо" ["American Gigolo"] (1980), "Офицер и джентльмен" ["An Officer and a Gentleman"] (1982), "Затаив дыхание" ["Breathless"] (1983), "Красотка" ["Pretty Woman"] (1990), "Внутренние дела" ["Internal Affairs"] (1990), "Последний анализ" ["Final Analysis"] (1992) и др. Среди других фильмов "Хлопковый клуб" ["Cotton Club"] (1984), "Царь Давид" ["King David"] (1985)

    English-Russian dictionary of regional studies > Gere, Richard

  • 19 Great Migration

    ист
    1) Переезд около 20 тыс. человек из Англии в Северную Америку в период 1629-40. Около трети переселенцев обосновались в Новой Англии [ New England], создав колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], Род-Айленда [Rhode Island Colony] и Коннектикута [ Connecticut]. Большинство переселенцев были пуритане [ Puritans], бежавшие от преследований англиканской церкви и английской королевской династии Стюартов
    2) Массовое переселение афроамериканцев (около 2 млн. человек в период 1890-1920) из сельских районов южных штатов в крупные города северо-востока [ North] и Среднего Запада [ Midwest]. Было связано в основном с развивающимся рынком труда северных мегаполисов, а также с кризисом аграрного хозяйства, вызванным отменой рабства и "нашествиями" полчищ хлопкового долгоносика [ boll weevil]

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Migration

  • 20 Greenback Party

    ист
    Малочисленная политическая партия, программа которой пользовалась поддержкой преимущественно среди фермеров Среднего Запада [ Midwest] и Юга [ South]. Выступала за новую денежную политику (выпуск "гринбеков" [ greenbacks]) как средство повышения закупочных цен на продукцию фермерских хозяйств. Создана в 1874-75 на основе местных клубов гринбекеров [Greenback clubs]. Первый национальный съезд состоялся в г. Индианаполисе и выдвинул кандидатом на пост президента П. Купера [ Cooper, Peter], который получил лишь 81,7 тыс. голосов. В 1878 партия распалась, часть ее сторонников объединилась с рабочими, создав Гринбекеро-рабочую партию [ Greenback-Labor Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Greenback Party

См. также в других словарях:

  • доводивший до отчаяния, создав невыносимые условия — прил., кол во синонимов: 1 • выживавший со света (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • доводивший до смерти, создав невыносимые условия — прил., кол во синонимов: 1 • выживавший со света (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • создавать — создав ать, да ю, даёт …   Русский орфографический словарь

  • создаваться — создав аться, даётся …   Русский орфографический словарь

  • КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА — (КПСС) боевой испытанный авангард сов. народа, объединяющий на добровольных началах передовую, наиболее сознательную часть рабочего класса, колх. крестьянства и интеллигенции СССР. Коммунистич. партия основана В. И. Лениным, как революц.… …   Советская историческая энциклопедия

  • ПЕРМСКИЕ ОПЕРАЦИИ 1918-19 — 1) Оборонит. действия 3 й армии Вост. фронта против Екатеринбургской группы белых в нояб. дек. 1918 и наступат. действия 3 й и 2 й армий в янв. 1919. Первонач. задачей 3 й армии (командарм Р. И. Берзин, с 29 нояб. M. M. Лашевич, ок. 35 тыс.… …   Советская историческая энциклопедия

  • Европейский центральный банк — (European Central Bank) Европейский центральный банк – это крупнейшее международное кредитно банковкое учреждение государств Евросоюза и Зоны Евро Структура и фкункции Европейского Центрального банка, Европейская система центральных банков,… …   Энциклопедия инвестора

  • Рим Древний — (лат. Roma), город, возникший (согласно античному преданию, в 754/753 до н. э.) из группы поселений, к середине 3 в. до н. э. подчинивший себе весь Апеннинский полуостров; в дальнейшем ‒ средиземноморская держава, включавшая западную и юго… …   Большая советская энциклопедия

  • Рим — I         Древний (лат. Roma), город, возникший (согласно античному преданию, в 754/753 до н. э.) из группы поселений, к середине 3 в. до н. э. подчинивший себе весь Апеннинский полуостров; в дальнейшем средиземноморская держава, включавшая… …   Большая советская энциклопедия

  • АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — (см. также АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ). Америку освоили англичане, ее языком стал английский, и литература уходила корнями в английскую литературную традицию. Ныне американская литература повсеместно признана как литература самобытно национальная.… …   Энциклопедия Кольера

  • ИНОСТРАННАЯ ВОЕННАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ И ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В СССР 1918-20 — вооруж. борьба иностр. империализма и внутр. контрреволюции против социалистической революции в России с целью ликвидации Сов. гос ва, восстановления помещичье бурж. строя, расчленения и порабощения Сов. страны. Начало иностранной военной… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»