Перевод: с английского на русский

с русского на английский

совершенствовать навыки

  • 1 develop skills

    Универсальный англо-русский словарь > develop skills

  • 2 improve one's skills

    Универсальный англо-русский словарь > improve one's skills

  • 3 keep up to date

    1) Общая лексика: держать (кого-л.) в курсе дел, не отставать от жизни, снабжать ( кого-л.) последними сведениями, актуализировать, пополнять последними данными, обновляться, освежать (что-л., например знания, навыки)
    3) Дипломатический термин: держать (кого-л.) в курсе дела, пополнять ( что-л.) последними данными, снабжать (кого-л.) последними данными, усовершенствовать (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > keep up to date

  • 4 skill

    n
    1) мастерство, умение; квалификация; навык
    2) pl квалифицированные кадры
    3) pl знания; квалификация

    to acquire skill — овладевать мастерством / искусством / умением

    to create new skills — создавать новые профессии / новый практический опыт

    to develop skills — совершенствовать мастерство / умение

    to import skills from abroad — импортировать / ввозить квалифицированные кадры из-за границы

    to improve one's skill — повышать свою квалификацию

    to possess skills — обладать умением / мастерством / практическим опытом работы

    to share skill with smbделиться с кем-л. умением / мастерством / искусством

    - diplomatic skills
    - engineering skills
    - exchange of skills
    - high professional skill
    - international flow of skills
    - job skills
    - labor skills
    - language skills
    - management skills
    - managerial skills
    - oratorical skill
    - practical skills
    - productive skills
    - professional skills
    - special linguistic skills
    - supervisory skills
    - technical skills
    - technological skills
    - transfer of skills
    - vocational skills

    Politics english-russian dictionary > skill

  • 5 form

    1. II
    form in some manner form slowly (quickly, rapidly, readily, etc.) медленно и т. д. образовываться /возникать, появляться/; this year ice formed early and stayed late в этом году все рано замерзло и поздно оттаяло
    2. III
    1) form smth., smb. form a square (a circle, a pool, a cloud, etc.) образовать квадрат и т. д.; form the plural of a noun (the present participle of a verb, etc.) образовать множественное числе существительного и т. д.; the baby is able to form short words but unable to form sentences ребенок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложения; his lips could hardly form a word он с трудом мог слово вымолвить; water forms ice вода образует лед; form a garden разбить сад; form a class (a company, a society, a circle, a club, an orchestra, a regiment, an army, an alliance, etc.) организовывать /создавать, формировать/ группу и т. д.; form a square (a circle, a rhomb, etc.) построить квадрат и т. д.; form a queue образовать очередь; the president invited him to form a ministry президент предложил ему сформировать министерство
    2) form smth., smb. this essay forms part of my book этот очерк является частью моей книги; these parts together form a whole [взятые, составленные] вместе эти части образуют одно целое; he forms one of the family он член нашей семьи
    3) form smth. form the mind (the faculties) развивать ум (способности); form the character формировать характер; form an individual style вырабатывать индивидуальный стиль; form good habits вырабатывать хорошие навыки, приобретать хорошие привычки
    4) form smth. form a plan выработать /разработать/ план; form an opinion (a judgement) составить мнение (суждение); form a conclusion прийти к выводу /заключению/; you can form some idea of the ship's size вы можете составить представление о размере корабля; he formed an image of the girl ой представил себе облик этой девушки
    3. XI
    1) be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns is formed учитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных; be formed by smth. it is formed by decomposition (by erosion, by this process, etc.) это происходит /получается/ в результате распада и т. д., be formed upon /after/ smth. be formed after a pattern (upon a new model, etc.) сделать по трафарету и т. д.; this boat has been formed upon a modern design эта шлюпка построена по современному проекту
    2) be formed of smth. be formed of several parts (of a number of hills, etc.) состоять из нескольких частей и т. д; Japan is formed of four big islands Япония состоит из четырех крупных островов; Япония расположена на четырех крупных островах
    3) be formed at some place his habits were formed at school привычки у него сложились в школе; be formed by smb. his character was formed by his teachers ( by his parents, etc.) на формирование его характера повлияли преподаватели и т. д.
    4. XVI
    1) form in (on, across, etc.) smth. form in the sky (on the hills, on the ground, in the air, etc.) образовываться в небе и т. д.; crystals formed in the retort в реторте образовались кристаллы; clouds formed over the mountains над горами собрались тучи, а sheet of ice has formed right across the river ледяная пелена сковала реку; form in /into/ smth. form in /into/ line (in file, in fours, in companies, in ranks, etc.) (построиться в линейку и т. д.; form at some condition ice forms at a temperature of 32 "F лед образуется при тридцата двух градусах по Фаренгейту
    2) form in some place these ideas have long been forming in his mind эти мысли давно уже зрели в его уме; а plan was slowly forming in his mind у него медленно созревал план; form in (among, etc.) smb. a spirit of discontent was forming in (among) the people в народе зрел /нарастал/ дух недовольства
    5. XXI1
    1) form smth. after /upon, in accordance with/ smth. form smth. after a pattern (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc.) создавать /строить/ что-л. по образцу и т. д.; form a sentence upon a certain pattern построить предложение по определенной модели; form smth. from /out of/ smth. form toys from wood (figurines out of plasticine, little animals from some strange substance, etc.) делать игрушки из дерева и т. д.; form a little goat out of clay вылепить козленка из глины; form a boat out of wood выточить кораблик из дерева; form nouns from adjectives образовать существительные от прилагательных; form a word from the initial letters of the title составить слово из начальных букв заглавия; form smth., smb. into smth. he formed the feather into a very good imitation of a butterfly он смастерил из перышка бабочку, очень похожую на настоящую; they formed themselves into a committee они организовали комитет, в который сами же и вошли; form smth., smb. in (to) smth. form a regiment into columns (a company into a line, the men in a file, etc.) построить полк колоннами и т. д., form smth. for smb., smth. form a class for beginners организовать класс для начинающих, form a schedule for one's journey составить маршрут путешествия
    2) form smb. by smth. form smb. by discipline ( by care, by severity, by attention, by tenderness, etc.) использовать дисциплину и т. д. в качестве меры воспитания кого-л., воспитывать кого-л. при немощи дисциплины и т. д. form smth. on /after/ smth. form one's style on good models развивать / совершенствовать/ свой стиль на хороших образцах

    English-Russian dictionary of verb phrases > form

  • 6 improve

    1. I
    the situation (smb.'s business, etc.) is improving положение и т. д. улучшается /становится лучше/; things are improving дела налаживаются; his mathematics has improved он сделал успехи по математике; I hope his health has improved надеюсь, [что] ему лучше; I hope the weather will improve надеюсь, погода наладится
    2. II
    improve in some manner improve rapidly (gradually, tremendously, markedly, definitely, unquestionably, etc.) быстро и т. д. улучшаться /поправляться, налаживаться/
    3. III
    improve smth.
    1) improve the situation (one's condition, the water-supply, the model, communication, etc.) улучшать положение и т. д., I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться; improve smb.'s manners исправлять чьи-л. манеры; improve traffic наладить уличное движение; improve one's gifts /one's talents/ (one's skill, one's abilities, nature, etc.) совершенствовать свой таланты и т. д., he improved his French (his knowledge of Russian) он сделал успехи во французском (в русском) языке; he is reading a lot to improve his mind он много читает для общего развития
    2) book. improve each hour (every moment while you are young, the occasion, the opportunity, an event, an acquaintance, etc.) использовать каждый час и т. д.
    4. IV
    improve smth., smb. in some manner improve smth. greatly (very much, materially, artificially, etc.) значительно и т. д. улучшать /(усовершенствовать/ что-л.; the dress improves her greatly она гораздо лучше выглядит в этом платье. это платье ее красит
    5. XI
    be improved upon this tart (this pudding) cannot be improved upon этот торт (пудинг) лучше не сделаешь
    6. XIV
    improve on doing smth. the book improves on reading чем дальше читаешь, тем книга становится интереснее
    7. XVI
    1) improve in (by, with, through, etc.) smth. improve in health поправляться, выздоравливать; improve in strength окрепнуть, стать сильнее; improve in looks /in appearance/ похорошеть, выглядеть лучше; improve in skill приобретать навык, совершенствоваться; improve in one's Latin совершенствоваться в латыни; improve in one's financial position улучшить свое материальное положение; improve with age делаться лучше с возрастом; improve by degrees постепенно улучшаться; he is improving slowly from the effects of a fall он медленно оправляется после ушибов; he improved by /through/ study благодаря занятиям он достиг определенных успехов; he improved on acquaintance когда я его лучше узнал, он мне больше понравился
    2) improve (ир)оп smth. improve on the plan (upon a tale, on smb.'s translation, on the invention, upon smb.'s ideas, etc.) усовершенствовать / делать лучше/ план и т. д.; surely you can improve on that ты наверняка можешь это сделать лучше; your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу
    8. XVIII
    improve oneself in smth. improve oneself in drawing (in English, in translation, etc.) научиться лучше рисовать и т. д.; improve oneself in some manner improve oneself professionally повышать свою квалификацию
    9. XXI1
    1) improve smth. by smth. improve one's reading (one's English, one's piano, etc.) by practice /use/ усовершенствовать навыки чтения и т. д. упражнением; improve one's natural gifts by study развивать природные таланты занятиями; improve one's health by constant exercise укреплять здоровье /закалиться/ путем постоянной тренировки
    2) improve smth. for smth. book. improve an attic for storage (the knowledge for one's own end, etc.) использовать чердак под склад и т. д.
    10. XXII
    improve smth. by doing smth.
    1) improve the lot by building on it повышать цену на участок путем возведения на нем строений
    2) book. improve the time by seeing the city (every spare moment by studying, etc.) использовать время для осмотра города и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > improve

См. также в других словарях:

  • ВИРТУАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ — ВИРТУАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ. Разновидность коммуникации, которая носит опосредствованный компьютером характер, осуществляется с помощью телекоммуникационных систем. Имеет ряд особенностей в сравнении с непосредственным, т. е. «живым» общением. К ним… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Спасатель — У этого термина существуют и другие значения, см. Спасатель (значения). Спасатель с поисковой собакой ведёт поиск выживших на месте …   Википедия

  • Григорьев, Александр Андреевич — Генеральный директор Российского агентства по государственным резервам с июля 2001 г.; родился в 1949 г. в г. Ленинграде; окончил Ленинградский военно механический институт (ныне Балтийский технический университет) в 1973 г., Высшую школу КГБ… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мокшицкий, Мечислав — Архиепископ Мечислав Мокшицкий Архієпископ Мечислав Мокшицький …   Википедия

  • Мечислав Мокшицкий — Богослужение, проводимое архиеписком Мечиславом Мокшицким Мечислав Мокшицкий (польск. Mieczysław Mokrzycki, родился 29 марта 1961 года в селе Майдан Лукавецкий, Польша) архиепископ митрополит Львовский латинского обряда с 21 октября 2008 года.… …   Википедия

  • Мокшицкий — Мокшицкий, Мечислав Мечислав Мокшицкий Мечислав Мокшицкий (польск. Mieczysław Mokrzycki, родился 29 марта 1961 года в селе Майдан Лукавецкий, Польша)  архиепископ  архиепископ …   Википедия

  • Мокшицкий Мечислав — Богослужение, проводимое архиеписком Мечиславом Мокшицким Мечислав Мокшицкий (польск. Mieczysław Mokrzycki, родился 29 марта 1961 года в селе Майдан Лукавецкий, Польша) архиепископ митрополит Львовский латинского обряда с 21 октября 2008 года.… …   Википедия

  • Алексиу, Элли — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алексиу, Харис. Элли Алексиу греч. Έλλη Αλεξίου Род деятельности: писательница и переводчица …   Википедия

  • Шилов, Михаил Ильич — Михаил Ильич Шилов Дата рождения 21 сентября 1921(1921 09 21) Место рождения с. Филисово Родниковского района, Иваново Вознесенская губерния (Ивановская область), РСФСР Дата смерти …   Википедия

  • СКЛОННОСТЬ — устойчивая расположенность к определенной деятельности, стремление ею заниматься, совершенствовать навыки и умения, связанные с данной деятельностью. Возникновение склонности является обычно предпосылкой развития соответствующих способностей …   Профессиональное образование. Словарь

  • Mabinogi (игра) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»