Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

собственной+персоной

  • 21 personne

    сущ.
    франц. лично, собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > personne

  • 22 höchstderselbe dem

    Универсальный немецко-русский словарь > höchstderselbe dem

  • 23 höchstpersönlich

    прил.
    ирон. собственной персоной, собственноручно, самолично

    Универсальный немецко-русский словарь > höchstpersönlich

  • 24 höchstselbst

    мест.
    ирон. собственной персоной, собственноручно, самолично

    Универсальный немецко-русский словарь > höchstselbst

  • 25 in höchsteigener Person

    предл.
    общ. лично, самолично, собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > in höchsteigener Person

  • 26 inhöchsteigener Person

    прил.
    общ. самолично, собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > inhöchsteigener Person

  • 27 höchstieigen,

    höchstselbst ирон. самолично, собственной персоной. Oh, Frau Beyer kommt heute in höchsteigener Person.
    Der Schuldirektor hat höchsteigen die Zeugnisse verteilt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > höchstieigen,

  • 28 Nabel

    m: auf den eigenen Nabel schauen заниматься собственной персоной [самолюбованием]. Wir Deutschen sollten nicht nur auf den eigenen Nabel schauen, nicht nur an unsere Bedürfnisse denken. Als Land des Wohlstands müßten wir auch an andere denken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nabel

  • 29 Person

    /
    1.: in (Höchst)eigener Person шутл. собственной персоной. Sie erschien in eigener Person.
    In eigener Person hat sie sich auf den Weg zum Krankenhaus gemacht.
    In diesem Augenblick wurde die Klingel gezogen, und die Hausfrau ging, um in eigener Person zu öffnen, ich für meine Person... что касается меня... Ich für meine Person fühle mich dafür verantwortlich.
    Ich für meine Person benötige überhaupt keinen Rat. etw. in Person sein быть воплощением чего-л.
    само... Er stieß uns ab, mochte er auch klug und die Pflichterfüllung in Person sein.
    Sie war die Unbefangenheit in Person, wenn sie vor aller Augen mit mir sprach.
    In beruflichen Dingen ist er die Gewissenhaftigkeit in Person.
    2. особа, тип, "фрукт". Diese Person betritt mein Haus nicht mehr!
    "Es ist diese Person, die ihn mir weggenommen hat!" schrie sie, "diese hergelaufene Person!"
    Direkt wie eine Person siehst du in diesem tiefausgeschnittenen Kleid aus.
    Mit so einer Person haben wir ihn gesehen, der jeder anständige Mensch im Bogen ausweicht. Ich mag sie nicht, diese Person!
    So eine freche, eingebildete, grobe, leichtfertige, unehrliche Person!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Person

  • 30 eigen

    a
    1) собственный (для усиления притяжательного местоимения)

    éíne éígene Méínung háben* — иметь [своё] собственное мнение

    etw. (A) zu éígen háben, etw. (A) sein éígen nénnen* высоквладеть чем-л

    j-m etw. (A) zu éígen gében* высокподарить кому-л что-л

    sich j-m, éíner Sáche (D) ganz zu éígen gében* высок — всецело посвятить себя кому-л, чему-л, отдаться кому-л, чему-л всей душой

    sich (D) etw. (A) zu éígen máchen книжн — усваивать что-л; осваивать

    sein éígener Herr sein (s), auf éígenen Füßen stéhen* — быть самостоятельным [независимым]

    auf éígene Verántwortung — под свою [личную]

    auf éígene Réchnung hándeln — действовать на свой страх и риск

    auf éígene Kósten — за свой счёт

    mit éígenen Wórten — своими словами

    in éígener Persón ирон — собственной персоной, (само)лично

    zu éígenen Händen офицв собственные руки

    Ich músste alles aus éígener Tásche bezáhlen. — Мне пришлось за всё расплачиваться из собственного кармана.

    mit állem ihm éígenen Charme — со всем свойственным ему шармом

    3) уст своеобразный, особенный, странный

    mir ist so éígen zumúte — мне как-то не по себе

    er ist sehr éígen — он человек со странностями

    Mit díéser Móde ist es írgendwie ein éígen Ding. уст — Мода – это всё-таки (очень) странная штука.

    4) диал (чрезмерно) тщательный, скрупулёзный, педантичный

    éígen im Éssen sein — быть разборчивым в еде

    Sie ist in sólchen Sáchen sehr éígen. — Она очень педантична в таких вещах.

    sein éígenes Fleisch und Blut поэтродной ребёнок

    Универсальный немецко-русский словарь > eigen

  • 31 höchsteigen

    a устарев или шутл:

    in hö́chstéŕ Persón — собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > höchsteigen

  • 32 höchstpersönlich

    a самолично, собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > höchstpersönlich

  • 33 Ich

    n <-(s), -(s)> «я», моя личность

    mein ándres Ich — моё второе «я»

    mein gánzes Ich — всё моё существо

    mein bésseres Ich — лучшее, что во мне есть, мои лучшие качества

    das líébe Ich — я собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > Ich

  • 34 Lebensgröße

    f <-, -n>:

    in [vóller] Lébensgröße — 1) в натуральную величину, в полный рост 2) разг шутл собственной персоной, во всей (своей) красе

    Универсальный немецко-русский словарь > Lebensgröße

  • 35 leibhaftig

    (léíbhaftig)
    1. a
    1) воплощённый, олицетворённый, материализованный, сущий

    der leibháftige Bewéís — живое [ходячее] доказательство

    Die Kléíne sieht áús wie die leibháftige Únschuld. — Малышка – сама невинность [воплощение невинности].

    Der Kerl sieht áús wie der leibháftige Tod. — Парень похож на смерть. / Парень – вылитая смерть.

    2) разг настоящий, действительный, истинный, реальный, существующий

    ein leibháftiger Prinz — настоящий принц

    2.

    j-n leibháftig séhen* — видеть кого-л своими глазами [во плоти, наяву]

    leibháftig vor j-m stéhen* — явиться кому-л [предстать перед кем-л] собственной персоной

    Универсальный немецко-русский словарь > leibhaftig

  • 36 Person

    f <-, -en>
    1) персона, человек

    aus fünf Persónen bestéhen*состоять из пяти человек

    éíne jurístische Persón юрюридическое лицо

    den Tisch für drei Persónen décken — накрыть стол на три персоны

    pro Persón — за человека; на человека

    ich für méíne Persón bin der Ánsicht… — что касается меня, то я считаю…

    2) редк личность, характер
    3)

    éíne männliche [wéíbliche] Persón — лицо мужского [женского] пола

    4) лит, кино, театр герой [героиня], персонаж, действующее лицо
    5) разг особа, тип, фрукт

    so éíne fréche Persón! — вот нахалка!

    6) лингв лицо

    j-d in (éígener [устарев, шутл höchsteigener]) Persón — он [она] собственной персоной, сам [сама]

    etw. (A) in Persón sein — быть воплощением чего-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Person

  • 37 persönlich

    1. a
    1) личный; индивидуальный

    éíne persönliche Áúfgabe — личное [индивидуальное] задание

    2) рел, филос:
    3) лингв:
    4) личный (касающийся только человека и его близких)

    persönliche Bezíéhungen — личные отношения

    5) личный, собственный

    persönliches Kónto — личный счёт

    séíne persönliche Méínung — его собственное мнение

    persönlich wérden — затрагивать личность; переходить на личности

    2. adv
    1) лично; индивидуально
    2)

    etw. (A) persönlich néhmen*принимать что-л на свой счёт

    3)

    der Miníster persönlich — министр собственной персоной, сам министр

    Универсальный немецко-русский словарь > persönlich

См. также в других словарях:

  • собственной персоной — нареч, кол во синонимов: 6 • лично (44) • персонально (12) • сам (59) • …   Словарь синонимов

  • Собственной персоной — СОБСТВЕННЫЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • собственной персоной — сам, сама Ср. Я отсоветовала (мамаше) послать деньги на войну... Я... собственной персоной... Боборыкин. Ранние выводки. 4. Ср. Опасностью вам угрожаю я, я моей собственной персоной. Лесков. Обойденные. 2, 5. Ср. Раз собственной персоною, Забыв… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Собственной персоной — Устар. Ирон. Сам лично. В дверях раздался звонок, и Прокоп собственной персоной предстал передо мной (Салтыков Щедрин. Культурные люди) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • собственной персоной — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. На эти возгласы Карнаухова из конторы выкатился собственной персоной сам Тихон Савельич; от бессонной ночи и выпитого вина его сыромятное лицо светило каким то жирным блеском, а глаза… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Собственной персоной — сам, сама — Собственной персоной самъ, сама. Ср. Я отсовѣтовала (мамашѣ) послать деньги на войну... Я... собственной персоной... Боборыкинъ. Ранніе выводки. 4. Ср. Опасностью вамъ угрожаю я, я моей собственной персоной. Лѣсковъ. Обойденные. 2, 5. Ср. Разъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • собственной персоной, собственноручно — См …   Словарь синонимов

  • своей собственной персоной — нареч, кол во синонимов: 8 • единолично (6) • лично (44) • персонально (12) • …   Словарь синонимов

  • собственной особой — нареч, кол во синонимов: 6 • лично (44) • персонально (12) • сам (59) • …   Словарь синонимов

  • персона —   Собственной персоной (торж. устар., теперь ирон.) сам, лично.     Сам, собственной персоною, забыв лицо и класс, я с пляшущей Матреною пустился было в пляс. Некрасов …   Фразеологический словарь русского языка

  • сам — Лично, самолично, непосредственно, собственноручно (делать), собственными глазами (видеть), сам по себе, самовольно, своевольно, самовластно, самопроизвольно, самостоятельно, самоуправно, по своему произволу. Собственной персоной. Не спросясь,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»