-
41 судебное убийство
Law: judicial murder (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор) -
42 С-86
СТОИТЬ (УПЕРЕТЬСЯ coll) НА СВОЁМ VP subj: human or collect) to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinionsX стоит на своём = X stands (holds) his groundX won't budge (give in) X sticks to his guns (in limited contexts) X sticks to (by) what he said....Сколько (жалобщики) его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their (the plaintiffs') best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).Ему (сапожнику) объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he (the cobbler) was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).B 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём» (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, Hikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a). -
43 стоять на своем
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinions:- [in limited contexts] X sticks to (by) what he said.♦... Сколько [жалобщики] его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their [the plaintiffs'] best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).♦ Ему [сапожнику] объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he [the cobbler] was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).♦ "В 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём" (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, liikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на своем
-
44 упереться на своем
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinions:- [in limited contexts] X sticks to (by) what he said.♦... Сколько [жалобщики] его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their [the plaintiffs'] best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).♦ Ему [сапожнику] объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he [the cobbler] was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).♦ "В 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём" (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, liikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > упереться на своем
-
45 исключительный
прил.exceptional;exclusive;sole;( уникальный) unique- исключительный случай\исключительныйая лицензия — exclusive licence
\исключительныйая мера наказания — (смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)
\исключительныйая юрисдикция — exclusive jurisdiction
\исключительныйое владение — exclusive possession
\исключительныйое обстоятельство — exceptional circumstance
\исключительныйое положение — exceptional situation
\исключительныйое пользование — (товарным знаком и т.п.) exclusive use
\исключительныйое право на продажу — ( товаров) exclusive selling right
\исключительныйое право собственности — exclusive ownership
\исключительныйое право — exclusive (sole) right; prerogative
договор купли-продажи с \исключительныйыми правами — exclusive sales agreement
-
46 мера
сущ.measure;( санкция) sanction- мера безопасности
- мера возмездия
- мера наказания
- мера пресечения
- воспитательная мера
- временная мера
- вынужденная мера
- дисциплинарная мера
- исправительная мера\мераы общественного воздействия — measures of public (social) influence (pressure)
\мераы по борьбе с терроризмом — measures to combat terrorism
\мераы предосторожности — precautions; precautionary measures (steps)
в значительной \мерае — largely; to a great extent
в качестве \мераы пресечения — as a measure of restraint (of restriction)
исключительная мера наказания — (смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)
неотложные \мераы — immediate action; urgent measures (steps)
отменить \мерау пресечения — to cancel (repeal, revoke) a measure of restraint (of restriction)
по \мерае возможности — as far as possible
по \мерае необходимости — if necessary
по крайней \мерае — at least
принимать ответные \мераы — to retaliate; take retaliatory measures (steps)
принимать экстренные \мераы — to take emergency action
принимать эффективные \мераы — to take effective measures (steps)
соответствующие \мераы — appropriate measures (steps)
строгие (жёсткие) \мераы — austerity measures
чрезвычайные \мераы — emergency measures
-
47 исключительная мера наказания
(смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)Русско-английский юридический словарь > исключительная мера наказания
-
48 синедрион
I(высший религ., судебный и политический орган власти в Иудее до 70 н. э.; находился в Иерусалиме и состоял из 71 члена под председательством первосвященника; синедрион решал многие важные вопросы общественной жизни: войны и мира, назначения на правительственные должности и т. п.; до покорения римлянами Иудеи синедрион пользовался правом выносить смертный приговор) Sanhedrim, (the Great) SanhedrinII библ.малый синедрион (в рим. провинциях, состоял из 23 членов) — the Small [Lesser] Sanhedrin
(Ев. от Матфея 26:59, "Деяния" 4:6) the Council, the council -
49 высшая мера наказания
capital punishment имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > высшая мера наказания
См. также в других словарях:
Смертный приговор (фильм — Смертный приговор (фильм, 1974) Смертный приговор Death Sentence Жанр триллер … Википедия
Смертный приговор (фильм, 1974) — Смертный приговор Death Sentence Жанр триллер Режисс … Википедия
Смертный приговор (фильм) — Смертный приговор Death Promise Жанр боевик В главных ролях Страна США Год 1977 … Википедия
Смертный приговор — … Википедия
Смертный приговор — Жарг. Шк. Шутл. ирон. Классный час. ВМН 2003, 109 … Большой словарь русских поговорок
Смертный приговор — привод. в исполн. в той форме, какая была принята в данной местности, регионе. Для Греции были типичны: забрасыв. камнями, утопление (Македония), обезглавл. (Массалия), сбрасыв. в каменоломню (иногда до привед. в исполн. этого приговора… … Древний мир. Энциклопедический словарь
Смертный приговор — приводился в исполнение в той форме, какая была принята в данной местности, регионе. Для Греции были типичны: забрасывание камнями, утопление (Македония), обезглавливание (Массалия), сбрасывание в каменоломню (иногда до приведения в… … Словарь античности
ПРИГОВОР — и (разг.). ПРИГОВОР, приговора, мн. приговоры (приговора прост.), муж. 1. Решение суда по уголовному делу (юр.). Обвинительный приговор. Оправдательный приговор. Вынести приговор. Суд удалился для вынесения приговора. Приговор Верховного суда… … Толковый словарь Ушакова
Приговор (фильм, 2003) — Приговор The Statement Жанр драма / триллер Режиссёр Норман Джуисон … Википедия
Приговор (фильм — Приговор (фильм, 2003) Приговор The Statement Жанр драма , триллер Режиссёр … Википедия
ПРИГОВОР (1993) — «ПРИГОВОР», Россия, ГОЛДФИЛЬМ, 1993, цв., 88 мин. Детектив. По сюжетам американских детективов. Действие фильма происходит в Америке. Генеральный прокурор штата Тэд Талбот выносит смертный приговор Джиму Конли, ограбившему якобы банк и убившего… … Энциклопедия кино