Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

случай

  • 1 случай

    м
    1. вокеа, ҳодиса; непредвиденный случай воқеаи ногаҳонӣ; несчастный случай бадбахтӣ, фалокат; тяжёлый случай ҳодисаи сахт
    2. разг. тасодуф, воқеаи тасодуфӣ; счастливый случай тасодуфи нек; это дело случая ин тасодуф аст
    3. фурсат, маврид, мавқеъ; удобный случай фурсати қулай; мне представился случай уехать мавриди рафтанам омад; упустить случай фурсатро аз даст додан; воспользоваться случаем аз фурсат истифода бурдан
    4. аҳвол, ҳол, сурат, вазъият; такой случай мы не предусмотрели чунин вазъиятро мо пешбинӣ накардем; в отдельных случаях баъзан, гоҳ-гоҳ; для данного случая дар ин сурат <> игра случая қазову қадар; вслучаечего агар, дарсурате агар; в случае чего агар воқеае рӯй диҳад; в крайнем случае, на крайний случай ноилоҷ, агар дигар илоҷе набошад…; в противном случае вагарна, дар акси ҳол; в таком случае дар ин сурат, агар ин тавр бошад, он гоҳ; во всяком случае ба ҳар ҳол; на всякий случай ба ҳар эҳтимол; на случай 1) эҳтиётан; возьми денег на случай возвращения поездом эҳтиётан барои бо поезд баргаштан бо худ пул гир 2) барои… ба…; на всякий пожарный случай барои эҳтиёт, ба ҳар қазову қадар; ни в коем (ни в каком) случае ба ҳеҷ ваҷҳ, дар ҳеҷ сурат; от случая к случаю гоҳ-гоҳ, аҳён-аҳён; по случаю 1) ба сабаби…, бинобар, ба муносибати…; вечер послучаю окончания учебного года шабнишинӣ ба муносибати тамом шудани соли таҳ-сил 2) тасодуфан, иттифоқан, аз қазо; купить (продать) по случаю тасодуфан харидан (фурӯхтан); при \случайе дар омади гап, дар омади кор; привел бог \случайй худо расонд (дод), худо расонд, тақдир мададгор шуд

    Русско-таджикский словарь > случай

  • 2 аварийный

    1. …и авария; ба авария дучоршуда; аварийный сигнал сигнали авария; аварийный случай авария, фалокат, садама
    2. авария дафъкунанда; аварийная бригада бригадаи дафъи авария

    Русско-таджикский словарь > аварийный

  • 3 аналогичный

    (аналогич|ен, -на, -но) аналогӣ, монанд, шабеҳ; аналогичный случай воқеаи шабеҳ

    Русско-таджикский словарь > аналогичный

  • 4 вспомниться

    сов. ба ёд (ба хотир) омадан, ба хотир расидан; мне вспомнитьсялся случай ҳодисае ба ёдам омад

    Русско-таджикский словарь > вспомниться

  • 5 забавный

    (забав|ен, -на, -но) хандаовар; аҷиб, ғалатӣ; забавный случай воқеаи аҷиб; забавный человек одами ғалатӣ

    Русско-таджикский словарь > забавный

  • 6 беспрецедентный

    (беспрецедент|ен, -на, -но) бесобиқа, беназир; беспрецедентный случай вокеаи бемислу монанд

    Русско-таджикский словарь > беспрецедентный

  • 7 внезапность

    ж
    1. ногаҳонӣ, якборагй; внезапность нападения ногаҳонии ҳамла
    2. разг. (неожиданный случай) ҳодиса, тасодуф

    Русско-таджикский словарь > внезапность

  • 8 всякий

    мест. определит.
    1. ҳар; ҳар кадом, кадоме ки бошад; всякийий раз одно и то же ҳар дафъа айни ҳамон чиз; во всякийое время кай ки бошад // в знач. сущ. всякий м, всякая ж ҳар кас, ҳар кӣ; всякийий может это сделать ин кор аз дасти ҳар кас меояд
    2. ҳар гуна, ҳар хел, ҳар тарз; всякийие грузы ҳар гуна бор // в знач. сущ. всякое с ҳар чӣ; всякийое говорят ҳар чӣ мегӯянд; всякийое бывает оламу ҳодис
    3. (какой бы то ни было) ягон, андаке ҳам; отсутствие - ой внимательности набудани ҳатто андаке диққат, бе ҳеҷ диққат // с предлогом «без» ҳеҷ, бе ҳеҷ, бе ягон; без всякийой жалости бе ҳеҷ тараҳҳум <> всякийая всячина ҳама чиз; во всякийом случае ба ҳар ҳол, дар ҳар сурат; на всякийий случай ба ҳар эҳтимол; всякийому овощу своё время посл. « ҳар кор вақту соат дорад; на всякийий роток не накинешь платок посл. » дарвозаи шаҳрро баста мешаваду - даҳони мардумро не; на всякийого мудреца довольно простоты посл. « одами оқил ҳам баъзан хато мекунад; на всякийое чиханье (на всякийий чих) не наздравствуешеся посл. всякий дили ҳамаро ёфта намешавад; у \всякийой пташки свой замашки посл. \всякий ҳар махлуқеро хулқе

    Русско-таджикский словарь > всякий

  • 9 вывезти

    сов.
    1. кого-что баровар-дан, бурдан; вывезти детей за город бачагонро ба беруни шаҳр баровардан
    2. кого-что овардан, бурдан, кашондан; вывезти бвощи на рынок сабзавотро ба бозор бурдан; вывезти удобрения на поля поруро ба саҳро кашондан
    3. см. вы-возйть 2;
    4. кого-что прост. наҷот додан, халос кардан; кӯмак кардан, ёрмандӣ кардан; нас вывез счастливый случай мо тасодуфан наҷот ёфтем <> вывезти в свет кого ба ҷамоаи аъёну ашроф бурдан (одатан духтари наврасро ба базм, меҳмонӣ ва ғ.)\ вывезти на [свойх] плечах тамоми бори ягон корро таиҳо бардоштан; кривая вывезет прост. ягон гап (кор) мешудагистдия; куда кривая вывезет (ни вывезет) прост. бахт асту таваккал, ҳар чӣ бодо бод

    Русско-таджикский словарь > вывезти

  • 10 выждать

    сов. кого-что и без доп. поидан, нигарон шудан, интиэорй кашидан, маътал шудан, сабр кардаи; мы выждатьли, пока прошла гроза мо то тамом шудани раъду барк сабр карда истодем; выждатьть удобный случай фурсат поидан

    Русско-таджикский словарь > выждать

  • 11 выпасть

    сов.
    1. афтидан, ғалтидан; беҷо шудан, аз ҷо баромадан; книга выпала из рук китоб аз даст афтид
    2. (о зубах, волосах) афтидан, рехтан; зубы выпали дандонҳо афтидаанд
    3. перен. разг. хориҷ шудан, баромадан, берун шудан; выпасть из игры аз бозӣ баромадан; выпало из памяти тамоман аз хотир баромадааст
    4. (об осадках) боридан; выпал снег барф борид; выпало много дождей бисёр борон борид
    5. кому афтидан; ему выпал жребий қуръа ба номи вай баромад
    6. шудан, будан; выпал удобный случай мавриди қулай шуд; выпал солнечный денек рӯзи офтоби шуд (буд)
    7. спорт. охтан (дар шамшер-бозй) <> выпасть на долю чью-л., кому-л. насиби касе шудан; на его долю выпала организация всего дела ташкили тамоми кор насиби ӯ шуд

    Русско-таджикский словарь > выпасть

  • 12 доставить

    сов.
    1. кого-что, чего расондан, бурда (оварда) расондан, бурда (оварда) додан; доставить на дом ба хона бурда додан; доставить в целости бекаму кост расондан // что супурдан, расондан, бурда расондан; доставить сведения к сроку маълумотро дар мӯҳлаташ расондан
    2. что додан, имкон додан; доставить случай убедиться барои бовар ҳосил кардан фурсат додан
    3. что боис шудан, бахшидан; доставить много хлопот ташвиш додан; \доставить удовольствие ҳаловат бахшидан

    Русско-таджикский словарь > доставить

  • 13 достопримечательный

    (достопримечате|лен, -льна, -льно) шоём таваҷҷуҳ, диққатангез; лоиқи тамошо, дидани; диққатангез; достопримечательный случай воқеаи ҷолиби таваҷҷӯҳ

    Русско-таджикский словарь > достопримечательный

  • 14 драматический

    1. драмавй, …и драма; драматический театр театри драма; драматическое произведение асари драмавй; драматический актёр артисти драма
    2. (напьщенный) пурдабдаба, сохта
    3. пуршиддат, пурхатар, фоҷианок, пуртаъсир; драматический случай ҳодисаи фоҷианок
    4. муз. бақувват, баланд; \драматическийий тенор тенори бақувват (баланд)

    Русско-таджикский словарь > драматический

  • 15 единичный

    (единич|ен, -на, -но)
    1. ягона, яккаву ягона, яккаву танҳо; единичный случай заболевания фақат як бор пайдо шудани беморй
    2. алоҳида, ҷудо, танҳо, якка; единичные факты фактҳои алоҳида единог қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «я/с», «ягона», «ҳам» ва «умумӣ»: единообразный якшакла, ҳамшакл, якхела; единоплеменник ҳамқабила, хамқавм

    Русско-таджикский словарь > единичный

  • 16 жизнь

    ж
    1. ҳаёт, зист, зиндагй, зиндагонӣ; возникновёние жизни на Земле пайдоиши ҳаёт дар рӯи Замии
    2. зиндагонӣ, зиндагӣ, ҳаёт, умр, ҷон; жизнь человека умри инсон; жизнь растений ҳаёти наботот; борьба за жизн ь мубориза барои ҳаёт; средства к жизни мояи ҳаёт; рисковать жизнью ҷонро ба каф гирифтан; спасти чью-л. жизнь касеро аз марг халос кардан
    3. ҳаёт; общественная жизнь ҳаёти ҷамъиятӣ; культурная -ь ҳаёти маданӣ; духовная жизнь ҳаёти маънавӣ; хозяйственная жизнь страны ҳаёти хоҷагии мамлакат
    4. тарзи зиндагӣ (зист, ҳаёт); деревенская жизнь ҳаёти деҳот; кипучая жизнь ҳаёти пурҷӯшу хурӯш; вести праздную жизнь фориғболона рӯз гузарондан; жизнь бьёт ключом ҳаёт дар ҷӯшу хурӯш аст
    5. ҳаёт, вокеият, ҳақиқат; провести решение в жизн ь қарордодро ба амал баровардан; случай из жизни воқеаи зиндагӣ
    6. умр, ҳаёт, зиндагонӣ; в течение всей жизни дар тамоми умр; всю свою жизнь он отдал науке вай тамоми умри худро ба илм бахшид; при его жизни дар вақти зинда буданаш
    7. зиндадилӣ, бардамӣ, ҳаётдӯстӣ; он был весел, полон жизни вай шодмону комрон аз зиндагӣ буд
    8. ҷӯшу хурӯш, ҷунбуҷӯл, ҳаракат; в доме уже нача-лась жизнь дар хона ҷунбуҷӯл сар шуд
    9. уст. кас, нафар; враг загубил немало жизней душман бисьёр касонро нобуд кард <> вопрос жизни и смерти масъалаи ҳаёту мамот; между жизнью и смертыо байни ҳаёту мамот; на склоне жизни (дней, лет) дар пиронсолӣ, дар айёми пирӣ; не на жизнь, а на смерть ҷонро дареғ надошта; ё ҳаёт, ё мамот; ни в жизн ь ҳаргиз, асло, ба ҳеч. вачх; по гроб жизни проспг. то дами марг; подруга жизни шутл. рафиқаи ҳаёт, ҳамсар, завҷа; прожигатель жизни айёш; путёвка в жизн ь дастури (роҳномаи) ҳаёт; возвратить к жизни ба ҳуш овардан; аз марг халос кардан; войти в жизнь ба истеъмол даромадан; ба ҳаёт татбиқ шудан; вызвать к жизни боиси пайдоиши чизе шудан, сабабгор шудан; вычеркнуть из [своёй] жизни аз лавҳи хотир шустан; аз дил бароварда партофтан; даровать жизнь ҳаёт бахшидан, афв кардан; дать жизнь кому умр ато кардан, зоидан; дорого продать свою жизн ь ҷон гарон фурӯхтан, беҳуда ҷои нисор накардан; загубить чью-л. жизнь рӯзи касеро сиёҳ кардан, умри касеро сӯзондан (хазон кардан), касеро бадбахт кардан; лишить жизни кого куш-тан, қатл кардан; отдать (положить) жизн ь за кого-что-л. барои касе, чизе чон фидо кардан; покончить с жизн ью худкушӣ кардан; принести жизн ь на алтарь отечества ҷонро фидои ватан кардан; прожигать жизнь айёши кардан; \жизнь -ь моя! ҷони ман!, ҷони ширин!; \жизнь и не рад аз ҷон безор; бисёр хафа; \жизнь ь прожить - не поле перейти зиндагӣ кори осон не

    Русско-таджикский словарь > жизнь

  • 17 забыться

    сов.
    1. пинак рафтан; забыться сном ба хоб рафтан, хобидан
    2. беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; больной опять - лся бемор боз беҳуш шуд
    3. ба хаёл фурӯ рафтан, ғарқи хаёлот шудан; он ҷасами сидит, забывшись вай соатҳои дароз ба фикр фурӯ рафта менишинад; забыться на людях дар миёни одамон ғубори дилро баровардан
    4. худдорӣ накардан; аз ҳадди одоб берун баромадан; она забылась и наговорила много лишнего вай худдори карда натавониста бисёр гапи беҳуда зад
    5. фаромӯш шудан, фаромӯш шуда рафтан; этот случай давно забылся ин ҳодиса кайҳо фаромӯш шуда рафтааст

    Русско-таджикский словарь > забыться

  • 18 иной

    1. дигар; это совсем иной случай ин тамоман ҳодисаи дигар аст; быть иного мнения фикри дигар доштан
    2. баъзе; в иных случаях следует дёйствовать решительнее дар баъзе мавридҳо қатъатар амал кардан лозим аст; иные яблоии цветут, иные - нет баъзе дарахтҳои себ гул мекунанду баъзеашон не в знач. сущ. иной м, иная ж баъзе, яке, дигар, касе; иные думают, что это очень просто баъзеҳо фикр мекунанд, ки ин бисьёр осон аст иное дело гапи дигар аст; иной раз баъзан, дар баъзе мавридҳо, гоҳе; иными словами в знач. вводн. сл. ба ибораи (ба таъбири) дигар, дигар ҳел карда гӯем; не кто иной, как,.., не что иное, как… айнан…, худи худаш…; тот или иной ин е он

    Русско-таджикский словарь > иной

  • 19 исключительный

    (исключйте|лен, -льна, -льно)
    1. тк. полн. ф. мустасно, ба таври истисно; исключительные права ҳуқуқҳои фавқулодда (истисной)
    2. махсус, фавқулодда, алоҳида; в исключительных случаях дар мавридҳои махсус; исключительный талант истеъдоди фавқулодда
    3. разг. ниҳоят хуб, мумтоз; исключительная пьёса пьесаи ниҳоят хуб
    4. якка, ягона; исключительный случай ҳодисаи ягона
    5. танҳо, фақат, махсус; исключительн-ая собственность государства моликияти махсуси давлат

    Русско-таджикский словарь > исключительный

  • 20 кошмарный

    (кошмар|ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. даҳшатовар, даҳшатангез, ҳавлнок; кошмарные сны хобҳои ҳавлнок
    2. перен. разг. бисёр ганда | (бад); кошмарный случай воқеаи бисёр бад

    Русско-таджикский словарь > кошмарный

См. также в других словарях:

  • СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЛУЧАЙ — муж. (со лучать) быть или быль, приключение, происшествие, притча, дело, что сталось, случилось, сбылось; обстоятельство, встреча; все нежданное, не предвиденное, внезапное, нечаянное. У нас был неслыханный случай: мужик в ведре утонул; стала… …   Толковый словарь Даля

  • случай — Быль, приключение, происшествие, дело, история, обстоятельство, событие, встреча, инцидент, прецедент, казус, карамболь, оказия, пассаж, факт, эпизод, авантюра, похождение, драма, сцена, трагедия. Неожиданный случай случайность; неприятный случай …   Словарь синонимов

  • СЛУЧАЙ — СЛУЧАЙ, я, муж. 1. То, что произошло, случилось, происшествие. С. из жизни. Его величество с. (о всесильности независящих от человека случайных обстоятельств; книжн. ирон.). 2. Подходящее время, обстоятельство. Упустить с. Представился с. Стихи… …   Толковый словарь Ожегова

  • Случай —  Случай  ♦ Hasard    Не неопределенность и не отсутствие причины. Что может быть более определенным, чем брошенные на стол кости? Выпала шестерка? Это результат действия множества причин (движения руки, земного притяжения, сопротивления воздуха,… …   Философский словарь Спонвиля

  • Случай — Жизнь * Биография * Возраст * Время * Здоровье * Катастрофа * Путь(жизненный) * Рождение * Смерть * Смысл жизни * Судьба * Цель Катастрофа (Событие, Случай) Крупные катастрофы, уже разорившие и продолжающие разорять современный мир, происходят от …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • случай — СЛУЧАЙ, я, м. и в зн. сказ. (или хронический случай, тяжелый случай на транспорте, один случай из жизни майора пронина и т. п.). Ирон. о какой л. тяжелой, неоднозначной, пикантной и т. п. ситуации …   Словарь русского арго

  • СЛУЧАЙ — в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. Случай освобождает должника от имущественной ответственности …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЛУЧАЙ — (от греч. tyche) наступление непредвиденного, непредполагаемого события и особенно его не предусмотренное заранее совпадение с др. событиями. То, что часто изображается как случай, вообще говоря, есть цепь непознанных или недостаточно хорошо… …   Философская энциклопедия

  • Случай — (casus) в гражданском праве событие, которое наступает не всилу направленной на него воли лица и не может быть предусмотрено приданных условиях и требуемой правом заботливости относительно чужих вещейи исполнения своих обязанностей. С. в праве… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • случай — (неправильно случай) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»