-
101 Sonderfall
m особый случай м.; частный случай м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Sonderfall
-
102 пример
пример1. пример; действие или явление, служащее образцом для кого-л. вызывающее подражание (ушеш вочшо, ойыртемалтше образец)Примерым налаш взять пример с кого-либо.
Салтак-влаклан примерым ончыктен, комсорг ик гана веле огыл атакыш пурен. В. Сапаев. Комсорг не раз ходил в атаку, показывая солдатам пример.
Аркамбал волостьышто Иван Максимович моло учитель коклаште ончыл верым налын шога, инспекторат тудым молылан пример семын ончыкта. С. Чавайн. В Аркамбальской волости среди молодых учителей Иван Максимович занимает ведущее место, инспектор тоже ставит его в пример другим.
Сравни с:
образец2. пример; частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-л. (умылтараш, рашемдаш кучылталтше, шуэн вашлиялтше случай)Пример дене умылтараш пояснить на примерах.
Тиде ойлымашем яра шомакеш ынже код манын, ик примерым ончыктем. Д. Орай. Чтоб мои слова не были голословными, приведу один пример.
3. разг. пример; математическое выражение, служащее для упражнений в решении (шотлаш кучылталтше математический выражений)Правилым каласкалышым, вара доскаш примерым решитлышым. В. Исенеков. Я рассказал правила, потом на доске решил примеры.
Тӱрлӧ примерым, задачым шотлышна. В. Исенеков. Выполняли разные примеры, задачи.
-
103 пример
1. пример; действие или явление, служащее образцом для кого-л. вызывающее подражание (ушеш вочшо, ойыртемалтше образец). Примерым налаш взять пример с кого-либо.□ Салтак-влаклан примерым ончыктен, комсорг ик гана веле огыл атакыш пурен. В. Сапаев. Комсорг не раз ходил в атаку, показывая солдатам пример. Аркамбал волостьышто Иван Максимович моло учитель коклаште ончыл верым налын шога, инспекторат тудым молылан пример семын ончыкта. С. Чавайн. В Аркамбальской волости среди молодых учителей Иван Максимович занимает ведущее место, инспектор тоже ставит его в пример другим. Ср. образец.2. пример; частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-л. (умылтараш, рашемдаш кучылталтше, шуэн вашлиялтше случай). Пример дене умылтараш пояснить на примерах.□ Тиде ойлымашем яра шомакеш ынже код манын, ик примерым ончыктем. Д. Орай. Чтоб мои слова не были голословными, приведу один пример.3. разг. пример; математическое выражение, служащее для упражнений в решении (шотлаш кучылталтше математический выражений). Правилым каласкалышым, вара доскаш примерым решитлышым. В. Исенеков. Я рассказал правила, потом на доске решил примеры. Тӱрлӧ примерым, задачым шотлышна. В. Исенеков. Выполняли разные примеры, задачи. -
104 particular case
1. частный случай2. особый случайThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > particular case
-
105 special case
1. частный случай2. особый случайThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > special case
-
106 пример
муж. example;
мн. praxis (упражнения по грамматике и т. п.) служить примером ≈ to exemplify брать пример ≈ (с кого-л.) to follow smb.'s example для примера ≈ as an example к примеру ≈ for example, for instance приводить в пример ≈ to cite as an example подавать пример, показывать пример ≈ (кому-л.) to set an example( for smb.), to serve as an example (to smb.) ставить в пример ≈ (что-л.) to hold up as an example не в пример (кому-л./чему-л.) ;
разг. ≈ unlike не в пример (сравн.) ;
разг. ≈ far more дурные примеры заразительны посл. ≈ bad habits are contagiousм. example;
(частный случай) instance;
(образец) model, ~ мужества example of courage;
~ великодушия example of generosity;
следовать чьему-л. ~у follow smb.`s example;
по ~у кого-л. following example of smb. ;
для ~а as an example (to others) ;
к ~у for example, for instance;
не в ~
1) (в отличие) unlike;
2) (гораздо): не в ~ умнее much cleverer( than) ;
дурной ~ заразителен е bad lessons are soon learned and long remembered. -
107 analysis
əˈnæləsɪs сущ.
1) анализ, изучение, исследование to make an analysis ≈ провести исследование careful, thorough analysis ≈ подробный анализ, серьезное исследование painstaking, penetrating analysis ≈ сложный анализ, сложное исследование (требующее большого количества аппаратуры, включающее в себя много тонких операций) upon further analysis, we concluded that... ≈ на основании более глубокого изучения вопроса мы сделали вывод о том, что...
2) хим. разложение qualitative analysis ≈ качественный анализ quantitative analysis ≈ количественный анализ
3) грам. разбор sentence analysis discourse analysis
4) психоанализ ∙ in the last analysis in the final analysisанализ, исследование, подробное рассмотрение - critical * критический анализ;
- * of variance (математика) дисперсионный анализ результаты анализа, исследования (грамматика) разбор - sentence * синтаксический разбор психоанализ - to be under * подвергаться психоанализу;
лечиться психоанализом аналитический метод, анализ - spectral * спектральный анализ алгебраический анализ математический анализ, дифференциальное и интегральное исчисление( химическое) разложение, анализ - qualitative * качественный анализ (бухгалтерское) метод расчета > in the last * в конечном счете, в конце концовanalysis (pl -ses) анализ ~ анализ ~ исследование ~ подробное рассмотрение ~ психоанализ ~ грам. разбор;
sentence analysis синтаксический разбор ~ хим. разложение~ of accounts ревизия счетов~ of balance sheet анализ балансового отчета~ of economic trends полит.эк. анализ экономических тенденций~ of profitability анализ прибыльности~ of variance стат. дисперсионный анализbackwarderror ~ вчт. обратный анализ ошибокbayesian ~ байесовский анализbreakeven ~ анализ безубыточностиbus state ~ вчт. анализ состояния шиныcash flow ~ анализ движения денежной наличности cash flow ~ анализ движения ликвидностиcluster ~ анализ путем разбиения на группы cluster ~ группирование cluster ~ стат. кастерный анализ cluster ~ классификация cluster ~ вчт. кластерный анализcomplex ~ вчт. комплексный анализcongestion ~ вчт. анализ системы массового обслуживанияcost ~ анализ затратcost-benefit ~ (CBA) анализ затрат и результатов cost-benefit ~ (CBA) межотраслевой анализcross-section ~ стат. структурный анализcross-sectional ~ статический анализdecision-flow ~ вчт. анализ потока решенийdifferential ~ дифференциальный анализdiscontinuance ~ анализ причин прекращения производстваeconomic ~ экономический анализ (например, экономический анализ деревенской бедности в развивающихся странах) economic ~ экономический анализerror ~ вчт. анализ погрешностейextrapolative ~ экстраполятивный анализfailure tree ~ вчт. анализ дерева отказовflow ~ анализ потоков данныхfunds flow ~ анализ источников и использования средств funds flow ~ отчет об источниках и использовании средствgame-theoretic ~ теоретико- игровой анализgraphical ~ графический анализimpact ~ анализ влияния факторовincoming orders ~ анализ поступающих заказовincremental ~ анализ приращенийinvariant ~ инвариантный анализinvestment ~ анализ капиталовложенийleast-squares ~ анализ методом наименьших квадратовlinear programming ~ анализ методом линейного программированияliquidity ~ анализ ликвидностиlogistic ~ логистический анализmarket ~ анализ рынкаmarketing ~ анализ сбытаmarkovian ~ марковский анализmeans-ends ~ анализ цели-средстваmedia ~ анализ рекламной деятельностиneeds ~ анализ потребностейoccupational ~ анализ профессии (описание выполняемых задач и операций)organizational ~ организационный анализparameter variation ~ вчт. анализ изменения параметровperiod ~ анализ последовательностейperiodogram ~ анализ периодических зависимостейperspective ~ перспективный анализpostoptimality ~ анализ после нахождения оптимального решенияproduction ~ анализ производстваprofitability ~ анализ рентабельностиprotocol ~ протокольный анализqualitative ~ качественный анализquantitative ~ количественный анализqueueing ~ анализ системы массового обслуживанияregresslon ~ регрессионный анализresponse ~ анализ ответовrisk ~ анализ степени рискаsales order ~ анализ заказов на закупкуscenary ~ анализ сценscene ~ вчт. анализ изображенийsecurity ~ изучение финансовой деятельности компании~ грам. разбор;
sentence analysis синтаксический разборsequence ~ вчт. анализ последовательностейshort-period ~ анализ за короткий период времениsimulation ~ исследование методом моделированияskill ~ анализ квалификацииsocio-economic ~ социально-экономический анализspectral ~ спектральный анализstatistic ~ статистический анализstatistical ~ статистический анализstructural ~ структурный анализsystems ~ анализ системtask ~ анализ рабочего заданияtime-series ~ анализ временных рядовtransverse ~ поперечный анализtrend ~ анализ трендаvalue ~ стоимостно-функциональный анализvariance ~ дисперсионный анализ variance ~ выч. дисперсионный анализwave ~ гармоничный анализwave-form ~ гармоничный анализwork load ~ анализ рабочей нагрузкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > analysis
-
108 method of semiaverages
Большой англо-русский и русско-английский словарь > method of semiaverages
-
109 special situation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > special situation
-
110 individuel
1. adj ( fém - individuelle)индивидуальный, личный, персональный, частный, единичный2. m2) купе, номер в гостинице на одного человека3. m спорт (f - individuelle)одиночник [одиночница]; спортсмен, не принадлежащий к обществу или команде -
111 Pax Romāna
"Римский мир", мир под властью Рима.Так называлась система распространения древним Римом своего владычества на завоеванные страны при помощи договоров о подчинении их Риму.Учение о непротивлении не исчерпывается словами: "не судите". Есть также слова: "не воюйте". Это - частный случай применения общей мысли. Но характерно, как вычитал Толстой эту мысль из евангелия. Враг - чужестранец; ближний - земляк. Не все так понимают евангелие. Толстовское понимание остроумно и правильно. Чем оно подсказано? Интернационализмом. (А евангелие - отношениями, созданными тогдашней pax romana; римская империя того времени была международна и в ней было много "интернационалистов"). (Г. В. Плеханов, Толстой и Герцен.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax Romāna
-
112 hydrostatic pressing
Гидростатическое прессование.Частный случай изостатического прессования, использующего жидкость типа воды или масла в качестве передающей давление среды и, следовательно, область применения которой ограничена температурой эксплуатации, близкой к комнатной.
* * *Англо-русский металлургический словарь > hydrostatic pressing
-
113 assignment problem
иссл. опер. задача о назначениях (поиск способа распределения нескольких исполнителей между несколькими видами работ с целью максимизации результата или минимизации затрат при условии, что каждый исполнитель может быть назначен только на один вид работы и каждый вид работы может быть поручен только одному исполнителю; одна из базовых задач линейного программирования; частный случай транспортной задачи)See:* * * -
114 cost of acquisition
учет стоимость приобретения (актива: чистая совокупная цена по счету-фактуре плюс все сопутствующие затраты, необходимые для доставки актива на место и подготовки его к дальнейшему использованию; частный случай первоначальной стоимости)Syn:See:net invoice price, replacement cost, factory cost, revaluation provision, inflation accounting, appreciation, historical cost, original cost, original cost value* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
115 distribution theory
эк. теория распределения (изучение принципов определения доходов различных факторов производства; классическая политическая экономия придавала значение природе и справедливости тех или иных доходов; неоклассическая теория сосредоточилась только на их величине и превратила теорию распределения в частный случай теории спроса и предложения)Syn:See: -
116 duopoly
сущ.эк. дуополия (вариант олигополии, при котором на рынке действует только два продавца)See:Cournot model, Bertrand model, Stackelberg model, Edgeworth model, Chamberlin model, oligopoly, market structure, duopsony
* * *
дуополия: рынок, на котором действуют всего два продавца (которые не могут игнорировать друг друга), - простейшая форма олигополии; см. oligopoly.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *частный случай ограниченной конкуренции, при котором на рынке действуют в основном два независимых продавца, продающих идентичную продукцию (при множестве покупателей)-----рынок, на котором существуют только два производителя или продавца данного товара или услуги и множество покупателей -
117 estoppel by words
юр. лишение стороны права возражения в силу ее предшествующих слов* (напр., если собственник товаров заявлял, что некое лицо имеет право продать эти товары от своего имени, то впоследствии он не сможет отрицать правомерности продажи этих товаров этим лицом на основании того, что это лицо не является собственником товаров)The Act suggests that estoppel by words is merely a species of estoppel by conduct. — Закон утверждает, что лишение стороны права возражения в силу ее предшествующих слов, — только частный случай лишения стороны права возражения в силу ее предшествующего поведения.
See: -
118 germaneness
сущ.1) юр. близкое кровное родство2) общ. тесная связь3) мат., соц. уместность (имеющий непосредственное отношение к чему-л.; частный случай значимости или применимости)4) гос. упр., амер. уместность (процедурное правило палаты представителей, в соответствии с которым поправки к законопроекту должны иметь отношение к рассматриваемому вопросу)See:House of Representatives, rider 2) а) -
119 labour theory of interest
маркс. трудовая теория процента (согласно этой теории, труд выступает единственным источником стоимости и дохода, в том числе и дохода в форме процента на капитал; при этом доход от ссудного капитала рассматривается как производная форма дохода от промышленного капитала, получающегося от создания стоимости рабочей силой; представляет собой частный случай трудовой теории стоимости; восходит к классической экономической теории и марксизму; противоречит теориям субъективной ценности и неоклассической экономике)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > labour theory of interest
-
120 occasion segmentation
марк. сегментация по моменту приобретения* (частный случай поведенческой сегментации; сегментация рынка в зависимости от того, когда субъекты рынка покупают или используют определенный товар; напр., цветы больше всего покупаются на 8 Марта, шампанское — в Новый год)See:
См. также в других словарях:
Частный случай (логика) — В логике и в математике в целом понятие A называется частным случаем понятия B в том и только том случае, если каждый экземпляр A является в то же время и экземпляром B (другими словами, если понятие B является обобщением понятия A). Например,… … Википедия
частный — ▲ принадлежащий ↑ подмножество < > общий частный связанный с более узким кругом объектов. частное более низкая степень общности. частный (# вид). частный случай. частный вид (двумерное пространство # трехмерного). узкий (# специальность).… … Идеографический словарь русского языка
ЧАСТНЫЙ — [сн] частная, частное. 1. Представляющий собой какую н. отдельную часть, подробность, деталь чего н.; противоп. общий (книжн.). Частный вывод. Заключение от частного к общему. «Кто берется за частные вопросы без предварительного решения общих,… … Толковый словарь Ушакова
ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ — «ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ», СССР, СОВКИНО (Ленинград), 1933, ч/б, 112 мин. Шпионский фильм. О шпионах вредителях, пробравшихся в среду советских ученых. В ролях: Николай Мичурин (см. МИЧУРИН Николай), Николай Крючков (см. КРЮЧКОВ Николай Афанасьевич),… … Энциклопедия кино
частный случай кирпича — – о плохом кирпичеобразном дизайне авто (ВАЗ классика). EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
частный случай — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN special casesubcase … Справочник технического переводчика
ЧАСТНЫЙ — ЧАСТНЫЙ, ая, ое. 1. см. часть. 2. Являющийся отдельной частью чего н., не общий, не типичный. Ч. вывод. Ч. случай. Заключение (вывод) от общего к частному (сущ.). 3. Личный, не общественный, не государственный. Частная переписка. По частному делу … Толковый словарь Ожегова
Частный случай формулы — Содержание 1 Частный случай формул 2 Частный случай набора формул … Википедия
частный — прил., употр. сравн. часто 1. Если жизнь человека, его интересы и т. п. рассматриваются отдельно от жизни того общества, в котором он живёт, касаются только этого человека лично, то они называются частными. Неприкосновенность частной жизни. |… … Толковый словарь Дмитриева
частный случай — atskirasis atvejis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. particular case; special case vok. Einzelfall, m; Spezialfall, m rus. отдельный случай, m; частный случай, m pranc. cas particulier, m … Fizikos terminų žodynas
частный — I см. часть II ая, ое. 1) Представляющий собой какую л. отдельную часть, подробность чего л. целого, общего; частичный. Ч ые явления наблюдаемого процесса. Ч ое солнечное затмение. Ч ые факты воспроизводят картину общего состояния. 2) Отдельный,… … Словарь многих выражений