Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

слом

  • 41 schrottreif: ...

    ist schrottreif:...... годный только на слом

    Русско-немецкий карманный словарь > schrottreif: ...

  • 42 verschrotten

    превращать <­вратить> в лом; verschrotten lassen от-, с-да(ва)ть на слом od. в утиль

    Русско-немецкий карманный словарь > verschrotten

  • 43 дым

    м
    ••

    там стои́т дым коромы́слом — da geht es hoch her

    Новый русско-немецкий словарь > дым

  • 44 кислый

    1) sáuer

    ки́слое молоко́ — Sáuermilch f

    ки́слое те́сто — Héfeteig m

    2) хим. sáuer
    3) перен. разг. sáuer

    ки́слая улы́бка — ein sáures Lächeln

    сде́лать ки́слую ми́ну — éine sáure Míene máchen

    быть в ки́слом настрое́нии — míßgestimmt sein, Gríllen fángen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > кислый

  • 45 коромысло

    с
    1) ( для вёдер) Schúlterjoch n, Tráge f
    2) тех. Bálken m; Wáagebalken m ( у весов)
    ••

    дым коромы́слом — es geht hoch her

    Новый русско-немецкий словарь > коромысло

  • 46 мазать

    1) ( смазывать) schmíeren vt
    2) ( намазывать) stréichen (непр.) vt, bestréichen (непр.) vt

    ма́зать хлеб ма́слом — Bútter aufs Brot stréichen (непр.)

    3) разг. ( пачкать) besúdeln vt; beschmíeren vt
    4) разг. ( плохо рисовать) schmíeren vi, vt, klécksen vi, vt

    Новый русско-немецкий словарь > мазать

  • 47 булочка

    das Brötchen s, =, die Sémmel =, n

    све́жая [мя́гкая] бу́лочка — ein frísches Brötchen [éine frísche Sémmel]

    разре́зать, нама́зать ма́слом бу́лочку — ein Brötchen [éine Sémmel] áufschneiden, mit Bútter bestréichen

    пить молоко́ с бу́лочкой — Milch trínken und ein Brötchen [éine Sémmel] dazú éssen

    Русско-немецкий учебный словарь > булочка

  • 48 писать

    несов.; сов. написа́ть
    1) schréiben schrieb, hat geschríeben чем л. → mit D, что л. A, о ком / чём л. über A, кому л. D или an A

    Ма́льчик у́чится писа́ть. — Der Júnge lernt schréiben.

    Ма́льчик уже́ уме́ет писа́ть. — Der Júnge kann schon schréiben. / Der Júnge schreibt schon.

    Он пи́шет хорошо́, краси́во, неразбо́рчиво, гра́мотно [без оши́бок]. — Er schreibt gut, schön, únleserlich, féhlerfrei [óhne Féhler].

    Э́тот а́втор пи́шет жи́во, интере́сно, поня́тно. — Díeser Áutor schreibt lebéndig, interessánt, verständlich.

    Я писа́л ша́риковой ру́чкой, карандашо́м. — Ich hábe mit dem Kúgelschreiber, mit dem Bléistift geschríeben.

    Мы пи́шем сего́дня контро́льную рабо́ту. — Wir schréiben héute (в школе) éine Klássenarbeit.

    Я уже́ написа́л сочине́ние. — Ich hábe den Áufsatz schon geschríeben.

    Он написа́л рома́н, му́зыку к э́тому кинофи́льму. — Er hat éinen Román, Musík zu díesem Film geschríeben.

    Он пи́шет (мне), что… — Er schreibt (mir), dass…

    Где пи́шут а́дрес отправи́теля, внизу́? — Wohín schreibt man den Ábsender, únten?

    Он ча́сто пи́шет свои́м роди́телям. — Er schreibt séinen Éltern [an séine Éltern] oft.

    Он мно́го писа́л об э́той стране́. — Er hat viel über díeses Land geschríeben.

    Он пи́шет дипло́мную рабо́ту, диссерта́цию. — Er schreibt séine Diplómarbeit, éine Dissertatión [занят написанием, работает schreibt an séiner Diplómarbeit, an séiner Dissertatión].

    2) картину, портрет и др. málen (h) что л. A, чем л. о кисти, красках → mit D

    Пейза́ж напи́сан ма́слом, акваре́лью. — Die Lándschaft ist in Öl, mit Wásserfarben gemált.

    Русско-немецкий учебный словарь > писать

  • 49 хлеб

    1) das Brot - (e)s, тк. ед. ч., словосочетан батон, буханка хлеба мн. ч. -e

    бе́лый хлеб — Wéißbrot

    чёрный хлеб — Schwárzbrot

    ржано́й хлеб — Róggenbrot

    све́жий, мя́гкий, чёрствый, сухо́й хлеб — frísches, wéiches, hártes [áltbackenes], tróckenes Brot

    кусо́чек [ло́мтик] хлеба — éine Schéibe [éine Schnítte, ein Stück] Brot

    два бато́на [две буха́нки] хлеба — zwei Bróte

    есть суп с хлебом — Brot zur Súppe éssen

    Он съел хлеб с ма́слом, хлеб с сы́ром, хлеб с колбасо́й. — Er aß ein Bútterbrot, ein Käsebrot, ein Wúrstbrot.

    Наре́жь, пожа́луйста, хлеб, немно́го хлеба. — Schnéide bítte (das) Brot, étwas Brot áb.

    2) хлебный злак, зерно, тж. мн. ч. хлеба́ das Getréide -s, тк. ед. ч.; зерно das Korn - (e)s, тк. ед. ч.

    ози́мые хлеба́ — das Wíntergetreide

    убо́рка хлеба [хлебо́в] — die Getréideernte

    убира́ть хлеб — das Getréide [das Korn] érnten

    Русско-немецкий учебный словарь > хлеб

  • 50 пускать

    , < пустить> lassen; loslassen; hinlassen; hineinlassen, hereinlassen, einlassen; entlassen, gehen od. fahren od. steigen od. entweichen lassen; werfen, schleudern (Т/в В A nach jemandem); von sich geben; Bot. treiben, schlagen; Hdl. bringen (в В a. zu D ); Mil. abschießen; Kugel jagen (в В durch A ); Bewegung: setzen (Т in A ); Tech. anlassen, in Betrieb setzen od. nehmen; Kreisel aufziehen; Träne herauspressen; Gerücht verbreiten; fig. Ente in die Welt setzen; F vermieten (в В A ); Farbton: gehalten sein ( В N in D ); пускать кровь zur Ader lassen ( Д jemanden); пускать слюни F geifern, sabbern; пускать на слом verschrotten; пускаться F losziehen, losrennen; anfangen (в В Inf.); nachsetzen (за Т jemandem), setzen; Verfolgung aufnehmen (в В A); Reise antreten; sich aufmachen, пускаться в путь sich auf den Weg machen; sich einlassen (в В auf A) od. widmen (D); List: greifen (на В zu D)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пускать

  • 51 пускать

    , < пустить> lassen; loslassen; hinlassen; hineinlassen, hereinlassen, einlassen; entlassen, gehen od. fahren od. steigen od. entweichen lassen; werfen, schleudern (Т/в В A nach jemandem); von sich geben; Bot. treiben, schlagen; Hdl. bringen (в В a. zu D ); Mil. abschießen; Kugel jagen (в В durch A ); Bewegung: setzen (Т in A ); Tech. anlassen, in Betrieb setzen od. nehmen; Kreisel aufziehen; Träne herauspressen; Gerücht verbreiten; fig. Ente in die Welt setzen; F vermieten (в В A ); Farbton: gehalten sein ( В N in D ); пускать кровь zur Ader lassen ( Д jemanden); пускать слюни F geifern, sabbern; пускать на слом verschrotten; пускаться F losziehen, losrennen; anfangen (в В Inf.); nachsetzen (за Т jemandem), setzen; Verfolgung aufnehmen (в В A); Reise antreten; sich aufmachen, пускаться в путь sich auf den Weg machen; sich einlassen (в В auf A) od. widmen (D); List: greifen (на В zu D)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пускать

  • 52 пускать

    , < пустить> lassen; loslassen; hinlassen; hineinlassen, hereinlassen, einlassen; entlassen, gehen od. fahren od. steigen od. entweichen lassen; werfen, schleudern (Т/в В A nach jemandem); von sich geben; Bot. treiben, schlagen; Hdl. bringen (в В a. zu D ); Mil. abschießen; Kugel jagen (в В durch A ); Bewegung: setzen (Т in A ); Tech. anlassen, in Betrieb setzen od. nehmen; Kreisel aufziehen; Träne herauspressen; Gerücht verbreiten; fig. Ente in die Welt setzen; F vermieten (в В A ); Farbton: gehalten sein ( В N in D ); пускать кровь zur Ader lassen ( Д jemanden); пускать слюни F geifern, sabbern; пускать на слом verschrotten; пускаться F losziehen, losrennen; anfangen (в В Inf.); nachsetzen (за Т jemandem), setzen; Verfolgung aufnehmen (в В A); Reise antreten; sich aufmachen, пускаться в путь sich auf den Weg machen; sich einlassen (в В auf A) od. widmen (D); List: greifen (на В zu D)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пускать

См. также в других словарях:

  • слом — слом, а …   Русский орфографический словарь

  • СЛОМ — СЛОМ, а, муж. 1. см. ломать и сломиться. 2. Место, где что н. сломано, сломлено. Ствол потемнел на сломе. • На слом для разрушения, уничтожения, разборки. Здание предназначается на слом. Купить избу на слом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • слом — ликвидация, уничтожение, ломка, разрушение, поломка, истребление Словарь русских синонимов. слом см. уничтожение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • СЛОМ — СЛОМ, слома, мн. нет, муж. (спец.). 1. Действие по гл. сломать (см. ломать в 1, 3 и 5 знач.) и сломаться. Старый дом предназначен на слом. «Диктатура пролетариата не может возникнуть как результат мирного развития буржуазного общества и… …   Толковый словарь Ушакова

  • Слом — м. 1. действие по гл. сломать 1., 2., сломаться 1., 2., 5. 2. Место, в котором что либо сломано. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • слом — СЛОМ, а, м. Добыча, взятка, прибыль …   Словарь русского арго

  • слом — а; м. 1. к Сломать, Сломить и Сломаться. С. старой экономической системы. Автомобиль предназначен на с. Судно идёт на с. Произошёл с. в душе. 2. Место, по которому сломано что л.; трещина …   Энциклопедический словарь

  • слом — а; м. 1) к сломать, сломить и сломаться. Слом старой экономической системы. Автомобиль предназначен на слом. Судно идёт на слом. Произошёл слом в душе. 2) Место, по которому сломано что л.; трещина …   Словарь многих выражений

  • слом — а, м. 1. Действие по глаг. сломать (см. ломать в 1 и 4 знач.); действие и состояние по глаг. сломаться (см. ломаться в 1 и 2 знач.). [Корвет] «Запорожец» был предназначен на слом и дремал в пустынном порту. Паустовский, Героический юго восток. 2 …   Малый академический словарь

  • слом — слом, сломы, слома, сломов, слому, сломам, слом, сломы, сломом, сломами, сломе, сломах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • слом — смол …   Краткий словарь анаграмм

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»