Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

слепой+старик

  • 1 слепой

    επ., βρ: слеп, -а, -о.
    1. τυφλός, αόμματος•

    слепой старик τυφλός γέρος•

    совсем слепой τελείως τυφλός.

    2. μτφ. άκριτος, παράλογος. -ое повиновение τυφλή υποταγή•

    -ое подражание δουλική απομίμηση.)| ουσ. ο τυφλός..

    3. κουτουτσικος, λειψός• (απο)κο ιμισμένος.
    4. τυχαίος•

    слепой случай τυχαία σύμπτωση,

    5. δυσδιάκριτος, ασαφής• δυσανάγνωστος•

    -ые буквы δυσανάγνωστα γράμματα•

    -ая печать δυσδιάκριτη σφραγίδα.

    6. που δεν έχει, έξοδο•

    -ая пещера τυφλή σπηλιά.

    || χωρίς παράθυρα•

    слепой этаж όροφος χωρίς παράθυρα.

    εκφρ.
    довдь – ήλιος και βροχή•
    - ая кишка – το τυφλό έντερο.

    Большой русско-греческий словарь > слепой

  • 2 слепой

    прил., слепо нареч.
    1. (ант. зрячий) суккǎр, куçсǎр; слепой старик суккǎр старик
    2. (син. безрассудный) ǎссǎр, ǎссǎрла; слепо верить ǎссǎрла ĕненсе тǎр

    Русско-чувашский словарь > слепой

  • 3 слепой


    прил.
    1. (не зрячий) нэшъу
    слепой старик лIыжъ нэшъу
    слепой от рождения нэшъоу къэхъугъ
    2. в знач. сущ. м. нэшъу
    3. перен. (безрассудный) зэхэзымышIыкIырэ, акъылынчъэ, делэгъэ
    слепая любовь шIулъэгъуныгъэ делагъ
    4. (неотчётливый) зэхэмышIыкIырэ
    слепая печать зэхэмышIыкIырэ печать
    ◊ слепая кишка анат. кIэтIый нэшъу
    5. слепой полёт ав. шIункIым (е пщагъом) щыбыбыныр

    Русско-адыгейский словарь > слепой

  • 4 слепой

    1.
    1) ( лишённый зрения) cieco, non vedente
    ••
    2) ( не рассуждающий) cieco, obbediente
    3) ( стихийный) cieco, spontaneo
    2.
    cieco м., non vedente м.
    * * *
    прил.
    1) cieco, orbo (тж. в знач. сущ.); non vedente

    слепо́й от рождения / природы — cieco nato

    слепо́й на один глаз — orbo / cieco da un occhio

    слепое повиновение — ubbidienza cieca / assoluta

    надо быть слепым, чтобы этого не видеть — bisogna essere ciechi per non vederlo

    3) ( нечёткий) indistinto, vago, poco chiaro, incerto
    5)

    слепо́й полёт ав.volo cieco

    слепо́й метод (машинописи) — metodo cieco / a tasto

    слепо́й дождь — pioggia con sole

    ••

    слепо́й случай — caso cieco

    * * *
    adj
    1) gener. (в перен. смысле) ciecato ((êîèäà ñìîòðèêü è íå ùèäèêü) Ma dov'e' il fax? Ah, eccolo, sono proprio ciecata!), orbo, 3 non vedente (Non esistono gatti da soccorso, gatti da guardia, gatti per non vedenti.), cieco, privo della vista
    2) poet. occhibendato
    3) sicil. orbu, orvu

    Universale dizionario russo-italiano > слепой

  • 5 слепой

    -ая, -ое, мн. ч. -ые прил. сохр; слепой старик сохр өвгн

    Русско-калмыцкий словарь > слепой

  • 6 слӧпӧй

    слӧпӧй
    Г.

    Слӧпӧй лиӓш стать слепым, ослепнуть;

    слӧпӧй тьотя слепой старик;

    шачынок слӧпӧй слепой от рождения.

    Шукы курым мычкы марын эдем слӧпӧй ганьы ӹлен. М.-Азмекей. В течение многих веков мариец жил как слепой.

    Смотри также:

    сокыр

    Марийско-русский словарь > слӧпӧй

  • 7 Субстантивация прилагательных

    Каждое прилагательное может быть субстантивировано. В этом случае оно употребляется не в определительной функции, обозначая признак или качество, а приобретает предметное значение. Прилагательное получает наиболее характерный признак существительного – артикль.
    Некоторые прилагательные полностью перешли в разряд существительных:
    das Elend - беда, нищета
    der Feind* - враг
    der Freund** - друг
    der Greis (книжн.) - старик, старец
    die Größe - величина, размер
    das Gut - имущество
    der Junge - мальчик; юноша; парень
    das Hoch - антициклон
    der Laut - звук
    das Leid - страдание, горе
    der Stolz - гордость
    der Untertan - (верно)подданный
    * Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „ ненавидеть“.
    ** Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „любить, дружески обращаться, ухаживать“.
    Субстантивированные прилагательные и причастия могут обозначать:
    • лиц мужского и женского пола:
    der/die Alte (ein Alter/eine Alte) - старик / старуха
    der/die Bekannte - знакомый / знакомая
    der/die Einheimische - местный житель / местная жительница
    der/die Kranke - больной / больная
    Ein Blinder wollte die Straße überqueren. - Слепой хотел перейти улицу.
    Некоторые названия лиц употребляются только в форме мужского рода:
    der Geistliche (ein Geistlicher) - духовное лицо, священник
    der Industrielle (ein Industrieller) - промышленник, фабрикант, заводчик
    • изделия и предметы (в форме женского рода):
    die Elektrische - трамвай (разг., уст.)
    die Gerade - прямая
    die Linke - левая рука
    die Senkrechte - перпендикуляр
    • абстрактные понятия (в форме среднего рода, только в единственном числе):
    das Äußere - внешность, наружность; внешний вид
    das Ganze - целое, совокупность
    das Gute - хорошее
    das Innere - внутренность, внутренняя часть, середина
    das Neue - новое
    das Richtige - правильное
    Er liebt das Schöne. - Он любит прекрасное.
    Er hat viel Interessantes erzählt. - Он рассказал много интересного.
    Alles Gute! - Всего доброго / хорошего!
    Er erzählte uns viel (wenig, nichts, etwas) Neues.  - Он рассказал нам много (мало, ничего) нового (что-то новое).
    Natascha liebt Süßes. - Наташа любит сладкое.
    Ich prallte gegen etwas Hartes. - Я ударился обо что-то твёрдое.
    Sie musste Hartes durchmachen. - Ей пришлось пройти через многие испытания.
    Lassen Sie hier alles Überflüssige. - Оставьте здесь всё лишнее.
    Nehmen Sie alles Nötige mit. - Возьмите всё необходимое.
    • некоторые живые существа и предметы (в форме среднего рода):
    das Junge (ein Junges) - детёныш (животных)
    das Kleine (ein Kleines) - малютка, малыш(ка), крошка
    das Helle (ein Helles) - светлое (кружка светлого пива)
    • цвета (в форме среднего рода, см. с. 267):
    das Blau - синий цвет; голубой цвет; синева, лазурь
    • языки (в форме среднего рода, см. с. 266):
    Субстантивированные прилагательные могут входить в состав сложного слова:
    das Immergrün - барвинок
    das Tausendschön - маргаритка, стоцвет
    Иногда род субстантивированного прилагательного зависит от рода того существительного, с которым оно согласовывалось в качестве определения:
    ein Helles (das Bier) - кружка светлого пива
    die Linke; die Rechte (die Hand) - левая рука; правая рука
    das Kleine (ein Kleines) (das Kind) - малютка, малыш(ка), крошка

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивация прилагательных

  • 8 прохаживаться на счёт

    (кого, чей), сов. в. - пройтись (прокатиться) на счёт (кого, чей)
    разг.
    have a knock (a dig, a fling) at smb.; come down on smb. like a ton of bricks

    Ситковский... хитро посмотрел на Пахомова. Степан насторожился, ожидая, что сейчас старик опять "прокатится" на его счёт. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Sitkovsky... looked slyly at Pakhomov. Stepan braced himself in the expectation that the old man was about to come down on him 'like a ton of bricks'.

    Русско-английский фразеологический словарь > прохаживаться на счёт

  • 9 Субстантивация

    Субстантивация – это переход слов какой-либо части речи в разряд существительных. При этом субстантивированные слова приобретают все грамматические признаки существительного (артикль, склонение, число), а также выполняют его роль в предложении. Субстантивироваться могут любые части речи, в том числе:
    - инфинитив I (см. 1.2.2, п.3., с. 52):
    gehen ходить - das Gehen ходьба
    schweigen молчать - das Schweigen молчание
    Также: das Lachen смех, das Leben жизнь, das Lesen чтение и т.д.
    Эти слова обозначают процесс и относятся к среднему роду.
    - прилагательные:
    alt старый - der Alte, die Alte старик, старуха
    klein маленький - der Kleine, die Kleine малыш, малышка
    gut - добрый - das Gute добро
    neu - новый - das Neue - новое, новости
    deutsch немецкий - der Deutsche, die Deutsche немец, немка
    sterblich смертный - der Sterbliche смертный (только м. р.)
    Также: der Arbeitslose безработный, der Blinde слепой, der Bekannte знакомый, der Blonde блондин, der Einäugige одноглазый, der Fremde иностранец, чужой, der Geizige жадный, der Gesunde здоровый, der Heilige святой, der Jugendliche подросток, юноша, der Kranke больной, der Rothaarige рыжий, der Schuldige виновный, der Staatenlose не имеющий подданства, der Staubstumme глухонемой, der Tote мёртвый, der Verwandte родственник, der Weise мудрый, der Weiße белый
    Эти слова, разумеется, могут иметь и женский род: die Arbeitslose безработная …
    - причастии (партиципы I и II) (cм. 192, 194):
    angestellt - anstellen - der/die Angestellte служащий / служащая
    gelehrt - lehren - der/die Gelehrte (уст.) ученый, учёная
    vorsitzend - vorsitzen - der/die Vorsitzende председатель (он, она)
    Также: der Abwesende отсутствующий, der Anwesende присутствующий, der Auszubildende (Azubi) учащийся, der Heranwachsende подросток, der Reisende турист, der Überlebende выживший, der Abgeordnete депутат, делегат, der Angestellte служащий, der Behinderte инвалид, der Betrogene обманутый, der Betrunkene пьяный, der Gefangene пленный, заключённый, der Geschiedene разведённый, der Verheiratete женатый, der Verletzte раненый, der Verlobte обручённый, жених, der Verstorbene покойник, der Vorgesetzte начальник и др.
    Эти слова могут иметь и женский род: die Abwesende отсутствующая …
    - наречия:
    zu Hause дома - das Zuhause дом, очаг
    - местоимения:
    ich я - das Ich я
    mein мой - die Meinen мои (родственники)
    - числительные (см. 6.1.3, с. 229 – 230):
    eins один - die Eins единица
    hundert сто - das Hundert сотня
    tausend тысяча - das Tausend тысяча
    Субстантивироваться могут практически все части речи:
    das Aber но, das Ja да, das Nein нет, das Wenn und Aber возражения, сомнения
    Дополнительная информация о субстантивации каждой части речи содержится в соответствующем разделе, где рассматривается эта часть речи.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивация

См. также в других словарях:

  • СЛЕПОЙ — СЛЕПОЙ, слепая, слепое; слеп, слепа, слепо. 1. Лишенный способности видеть, не зрячий. Слепой старик. Слепой щенок. Мальчик, слепой от рождения. Он совершенно слеп. || Близорукий (разг. шутл.). Я ведь слепой, без очков не вижу. 2. в знач. сущ.… …   Толковый словарь Ушакова

  • слепой — а/я, о/е; слеп, слепа/, сле/пы 1) Лишенный зрения, способности видеть. Слепой старик. Я слепой человек, мое дело тьма, мне хорошо не будет (Платонов). Синонимы: незря/чий Антонимы: зря/чий …   Популярный словарь русского языка

  • СЛЕПОЙ — СЛЕПОЙ, ая, ое; слеп, слепа, слепо. 1. Лишённый зрения, способности видеть, незрячий. С. старик. Школа для слепых (сущ.). 2. перен. Безрассудный, действующий или совершающийся без разумного основания. Слепо (нареч.) верить кому н. Слепая любовь.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Ужасный старик — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Жемчужников, Лев Михайлович — (Gemtchouchnicof); Здесь помещается, без всяких изменений, автобиография, присланная мне самим художником. "Я родился 2 ноября 1828, в деревне, в Орловской губернии, Елецкого уезда. Первоначальное воспитание я получил в Царскосельском… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Список серий мультсериала «Гетто» — Список и краткое описание эпизодов мультсериала «Гетто». Сезон 1: 2005 2006 # Название Дата выхода Код серии 01 «Приём в саду»  6 ноября 2005 103 Фриманы привыкают к жизни в Вудкресте. Роберта приглашают на фешенебельный приём в саду,… …   Википедия

  • О, где же ты, брат? — O Brother, Where Art Thou? …   Википедия

  • Шунь — Император Шунь Шунь (кит. упр. 舜, пиньинь: Shùn)  легендарный китайский император, согласно преданиям живший в …   Википедия

  • Плавание по Нилу от Каира до вступления в пустыню Бахиуда —         Двадцать восьмого сентября после полудня мы вместе с миссионерами и их свитой сели в большую удобную нильскую барку, которая была уже нагружена всеми нашими запасами и стояла у булакской пристани. В обычный час отъезда, у арабов… …   Жизнь животных

  • Архипов Абр. Еф. — АРХИПОВ Абр. Еф. (1862 1930) живописец, нар. худож. РСФСР (1927). Род. в дер. Егорово Рязанской губ. в семье крестьянина. Учился в Московском уч ще живописи, ваяния и зодчества (1877 83 и 1886 88) у В. Г. Перова и В. Д. Поленова и в АХ (1884 86) …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»