Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

следующие

  • 81 ff.

    сокр. от following
    и следующие далее, и последующие ( после номера страницы или строки) см. тж. f.

    line 10 ff. — строка десять и следующие за ней; начиная с десятой строки

    Англо-русский современный словарь > ff.

  • 82 Dates

    а) В британском варианте английского языка даты указываются в следующем порядке: число, месяц, год. Месяц часто выражается словом, а при числе приводятся две последние буквы соответствующего порядкового числительного

    16/10/1850

    б) В американском варианте английского языка при обозначении даты обычно сначала указывается месяц, затем число, а затем год. Если месяц выражен словом, то год отделяется запятой

    02/13/1971

    February 13, 1971

    February 13th, 1971

    а) сначала произносится месяц, затем число (в форме порядкового числительного с артиклем the), а затем год

    2 May 1456 — May the second, fourteen fifty-six

    2 May 1456 — the second of May, fourteen fifty-six

    July 04, 1776 — July fourth / fourth July, seventeen seventy-six

    3) Годы, как правило, выражаются в сотнях, а не в тысячах (однако 2000 год и следующие чаще выражаются в тысячах). Слова hundred and при этом опускаются.

    2005 — two thousand and five / twenty oh five

    English-Russian grammar dictionary > Dates

  • 83 following

    I ['fɔləʊɪŋ] n
    USAGE:
    Русскому следующее могут соответствовать в английском языке существительное the following, прилагательное following и глагольное сочетание as follows. Существительное the following употребляется сразу после глагола в функции прямого дополнения: to say (to write, to hear, to bring, etc) the following сказать (написать, услышать, принести и т. д.) следующее. В функции определения к существительному, предшествуя ему, употребляется прилагательное following: to remember the following words (to read the following pages) вспоминать следующие слова (прочитать следующие страницы); on the following day на следующий день. В остальных случаях употребляется глагольное сочетание as follows: the main idea of the film is as follows... основная идея фильма состоит в следующем...; the facts are as follows... факты таковы...; my plan is as follows... у меня такой план/мой план таков....
    II ['fɔləʊɪŋ] adj
    - following article
    - following example
    - following words
    USAGE:
    See following, n

    English-Russian combinatory dictionary > following

  • 84 happy

    ['hæpɪ]
    adj
    1) счастливый, довольный, испытывающий удовольствие, испытывающий наслаждение

    She was none too happy about her son. — Она беспокоилась за сына. /Ей было не спокойно за сына.

    She was happy packing for the trip. — Она с удовольствием укладывала вещи для поездки.

    I'm happy you could come. — Я рад, что вы смогли прийти.

    He was quite happy about his new teacher. — Он был вполне доволен своим новым учителем.

    - happy day
    - happy life
    - happy future
    - happy birthday
    - happy at the news
    - happy at the results
    - happy at smb's promise
    - happy about visiting him
    - happy about working here
    - happy about it
    - happy about the future
    - happy at doing smth
    - happy at hearing the news
    - happy about having bought the hat
    - be happy at smth
    - look happy
    - make smb happy
    - be happy to do smth
    - happy to do smth
    - happy to see you
    2) удачный, счастливый, везучий

    Happy for you to find me home. — Вам повезло, что вы застали меня дома.

    Hhe was happy about the choice. — Ей повезло в выборе.

    It was happy for you that you found a good doctor. — Вам посчастливилось найти хорошего врача.

    - happy choice
    - happy translation
    - happy thought
    - happy suggestion
    - be happy
    - be happy in everything
    USAGE:
    (1.) Русским словосочетаниям "счастливый человек" (в значении "человек, которому везет, у которого все удачно складывается") соответствует в английском языке a lucky man; "счастливый билет (день, номер)" a lucky ticket (day, number). Прилагательное happy соответствует русскому прилагательному "счастливый" только в значении "довольный (положением дел, жизнью)", рад что-либо сделать: I am happy to help you. Я рад Вам помочь. (2.) Прилагательное happy входит в группу слов, описывающих степень душевного, внутреннего состояния человека, которые часто употребляются с глаголами to feel и to look и образуют следующие ряды (от наивысшей до самой низкой степени): joyful, radian - радостный, сияющий; happy, cheerful, jolly - счастливый, бодрый, веселый; light-hearted - беззаботный; conten(ed) with smth - довольный/довольствующийся (чем-либо); dissatisfied with, moody, discontented - неудовлетворенный, не в настроении, недовольный; sad, unhappy - несчастный, грустный; gloomy - хмурый, мрачный; miserable, wretched - несчастный, жалкий: He looks/feels miserable. Он чувствует себя/выглядит несчастным. (3.) Happy употребляется при поздравлении с праздниками, при выражении пожеланий: A Happy New Year! Поздравляю с Новым Годом! Happy birthday! /Many happy returns of the day! Поздравляю с днем рождения! I wish you a happy journey. Желаю Вам доброго пути. (4.) See congratulate, v (5.) See lucky, a ASSOCIATIONS AND IMAGERY: Ощущение надежды и счастья ассоциируется с подъемом, понятием "вврерх" и яркими красками, о чем свидетельствуют следующие примеры: The news lifted his spirits. Его настроение улучшилось/поднялось от этого известия. Things are looking up. Положение, видимо, улучшается. Cheer up! Бодрись! /Все будет хорошо. My spirits rose when I got her letter. Я получил ее письмо, и мое настроение улучшилось/поднялось. I've been walking/floating on air ever since. С тех пор я нахожусь на седьмом небе. I was over the moon/in seventh heaven/on top of the world/on cloud nine when rgey told me. Когда мне об этом сказали, я прямо воспарил/был на седьмом небе от радости. I felt as high as a kite. От счастья я парила в облаках. The future looks very bright/rosy. Будущее рисуется мне в розовых/радужных тонах. She brightened up when she heard the news. Она просияла, услышав эту новость. The bride looked radiant. Невеста сияла от счастья

    English-Russian combinatory dictionary > happy

  • 85 (the) last few hours

    1) the last (the first, the next) few hours последние (первые, следующие) несколько часов
    2) the last (the first, the next) few (spare, free) hours последние (первые, следующие) свободные (не занятые) часы

    English-Russian combinatory dictionary > (the) last few hours

  • 86 which

    [wɪtʃ]
    prn
    1) который, какой, кто, что
    - which of these books?
    - which of the boys
    - which way?
    2) который, кто, что

    I don't know which way he went. — Я не знаю, в какую он пошел сторону.

    Trying to make out which was noble and which was groom. — Стараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх.

    - book which you gave me
    - city which you are talking about..
    USAGE:
    Существительные, следующие за which, могут употребляться как в предложной, так и беспредложной конструкции: Which book would you take?; Which of the books would you take? Существительные или местоимения, следующие за which, употребляются в предложной конструкции с предлогом of и стоят в форме множественного числа: which of them, which of the books

    English-Russian combinatory dictionary > which

  • 87 folgend

    1.
    part I от folgen
    2.
    part adj следующий; последующий; нижеследующий

    ein Brief fólgenden Ínhalts — письмо следующего содержания

    auf fólgende Wéíse — следующим образом

    am fólgenden Ábend — на следующий вечер

    fólgende Séíte (сокр f.) — следующая страница

    fólgende Séíten (сокр ff.) — следующие страницы

    Bítte bríngen Sie fólgende Únterlagen mit: Áúsweis, Fóto, Gebúrtsurkunde. — Пожалуйста, принесите следующие документы: паспорт, фото, свидетельство о рождении.

    Универсальный немецко-русский словарь > folgend

  • 88 aşağıdakı

    прил.
    1. следующий. Aşağıdakı mənbələr следующие источники, aşağıdakı istiqamətlər следующие направления
    2. нижеследующий. Aşağıdakı adlar нижеследующие имена, aşağıdakı sənədlər нижеследующие документы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > aşağıdakı

  • 89 King Kong

       1933 - США (100 мин: часто сокр. до 87 мин)
         Произв. RKO (Мериан К. Купер, Эрнест Б. Шоудсэк, Дэйвид О. Селзник)
         Реж. МЕРИАН К. КУПЕР и ЭРНЕСТ Б. ШОУДСЭК
         Сцен. Джеймс Крилман, Рут Роуз по сюжету Эдгара Уоллеса и М.К. Купера, основанному на идее М.К. Купера
         Опер. Эдвард Линд, Верн Уокер и Дж. О. Тейлор
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Фэй Рэй (Энн Дэрроу), Роберт Армстронг (Карл Денэм), Брюс Кэбот (Джон Дрисколл), Фрэнк Райхер (капитан Энглхорн), Сэм Харди (Уэстон), Ноубл Джонсон (вождь туземцев), Джеймс Флавин (Бриггс).
       Нью-йоркский кинорежиссер Карл Денэм увозит свою съемочную группу на неизвестный остров к востоку от Суматры - остров Череп. Он слышал, что туземцы на этом острове поклоняются загадочному и могущественному божеству. Остров окружен высокой стеной, построенной на заре времен. Члены съемочной группы попадают на остров в самый разгар церемонии, проводимой туземцами; вождь племени прерывает ее из-за их появления. Он хочет выменять блондинку Энн Дэрроу, главную звезду группы, на 6 женщин из своего племени, но, конечно, его предложение встречают отказом. Туземцы похищают Энн, в которую влюблен 2-й помощник капитана Дрисколл, прямо с борта корабля. На церемонии, похожей на ту, что была прервана, ворота в стене открываются и Энн привязывают между 2 тотемными столбами. Туземцы приносят ее в жертву своему богу Конгу, который на самом деле оказывается гигантской гориллой. Появившись, он осторожно берет кричащую Энн двумя пальцами и уносит с собой.
       Денэм и его спутники углубляются в джунгли по огромным следам Конга. Сперва им приходится убить динозавра; затем, усевшись в лодку, чтобы переплыть озеро, они сражаются с бронтозавром, вынырнувшим из воды; чудовище топит лодку, убивает нескольких людей и преследует остальных на твердой земле. Оставшиеся в живых находят спасение на дереве, но Конг трясет его, затем вырывает с корнями, скинув преследователей на дно глубокого ущелья. Конг бьется с тиранозавром и разбивает ему челюсть. Из всей группы в живых остаются только Дэнем и Дрисколл. Спрятав Энн в пещере, Конг сражается с рептилией и убивает ее после беспощадной битвы. Затем он сажает Энн на свою ладонь и забавляется, понемногу снимая с нее одежду, нюхая и щекоча девушку пальцем.
       Птеродактиль пытается унести девушку в своих когтях; Конг сжирает его. Пока они борются, Дрисколлу удается освободить Энн. Вдвоем они скользят вниз по лиане, которая спускается со скалы и зависает над пропастью. Конг поднимает лиану. Дрисколл и Энн падают в море. Они присоединяются к Денэму, который вернулся на борт корабля. Денэм больше не думает о фильме; он хочет поймать «8-е чудо света», чтобы затем показывать его за деньги по всей Америке. Пытаясь отыскать Энн, Конг разбивает огромные ворота и обращает в бегство туземцев. Он успевает растоптать немало людей, пока Денэм не кидает в него гранату с усыпляющим газом.
       В день премьеры спектакля Денэма на Бродвее зал набит битком. Режиссер предъявляет свой трофей публике со словами, что Кинг Конг, Чудовище, оказался здесь, потому что погнался за Красавицей. Конг появляется на сцене в цепях. Но вспышки фотоаппаратов нервируют его, и он находит в себе силы разорвать цепи. Он поднимает панику в городе, пытаясь во что бы то ни стало отыскать Энн. Он карабкается по фасаду на здание, в котором она укрылась, и ловит ее. Он разрушает надземку и состав с пассажирами. Он взбирается на верхушку Эмпайр-стейт-билдинга. Целая эскадрилья истребителей атакует его, обстреливая из пулеметов. Конг ловит рукой один самолет. Наконец, изрешеченный пулями, он срывается вниз. Энн, которую он перед этим посадил на карниз, находит Дрисколл. Денэм произносит реплику: «Это не самолеты. Чудовище убила Красавица».
        Эта вполне осознанная вариация на тему Красавицы и Чудовища породила самый живучий (наряду с мифом о Тарзане) киномиф в истории. Фильм сам по себе - зеркало кинематографа в самом массовом его понимании. Он рассказывает историю съемочной группы, а его главный герой Денэм как родной брат, похож на Мериана К. Купера. И Купер, и Шоудсэк (поделившие сцены между собой и снимавшие по очереди) были путешественниками и авантюристами. Они искали в кинематографе необыкновенные и зрелищные приключения. Будучи людьми действия, они при этом прекрасно знали, что в кино действие должно открывать дверь в мечту. Действие и воображение в кино не являются взаимоисключающими элементами; согласно диалектике, играющей 1-степенное значение в этом виде искусства, они взаимосвязаны и дополняют друг друга. Кроме того, в Кинг Конге немало эротизма - необходимого ингредиента любого великого мифа в массовом кинематографе.
       На уровне формы Кинг Конг является самым настоящим плодом коллективного творчества, а следовательно - архетипом всякого фильма. Конечно, главными творцами картины остаются Купер и Шоудсэк, но труд Уиллиса О'Брайена, создателя спецэффектов, не менее важен. Кинг Конг - 1-й звуковой фильм, использующий для создания спецэффектов целый набор методов комбинированной съемки, которые будут активно применяться в следующие десятилетия: покадровая анимация уменьшенных моделей, рирпроекция в натуральную величину и в миниатюре, живопись на стекле, технология «маттэ» (наложение нескольких изображений в одном кадре). Отметим, что чудовища, оживленные Уиллисом О'Брайеном, выглядят более отвратительными, дикими и путающими, нежели порождения его ученика Рея Хэррихаузена. Беря за основу одни и те же приемы, они разработали 2 совершенно разных стиля. Рей Хэррихаузен будет делать упор на определенную художественную эстетику, наделяющую его творения сюрреалистической природой; он будет делать их менее примитивными и более сложно у строенными.
       Музыка Макса Стайнера, операторская работа и декорации (построенные на студии «Pathe» из фрагментов декораций к Царю царей, The King of Kings, 1927 Де Милля и Райской птичке, Bird of Paradise, 1932 Видора) внесли не меньший вклад в успех фильма, нежели перипетии сценария, игра актеров или неистовая поэтичность постановки. В конце концов, удачный симбиоз этих факторов усыпляет критический настрой зрителя, который с такой готовностью рассматривает фильм как единое целое, что даже не замечает того, что в разных эпизодах пропорции Кинг Конга меняются. По ходу действия его рост колеблется от 6 до 72 м.
       N.В. Шоудсэк уже в одиночку снял продолжение (Сын Конга, Son of Kong, 1934), где спецэффекты Уиллиса О'Брайена по-прежнему удивительны, однако главным достоинством фильма является его пластическая красота - на полпути между Гюставом Доре и иллюстраторами Жюля Верна в издательстве Хетцеля. После войны Шоудсэк создал новое воплощение Кинг Конга, достаточно вымученное и не оправдавшее надежд: Могучий Джо Янг, Mighty Joe Young, 1949. Современный ремейк Кинг Конга, снятый Джоном Гиллермином (1976) - тщательно проделанная работа, однако лишен поэтичности и фантазии. 10 лет спустя Гиллермин, если можно так выразиться, «исправляется», сняв Кинг Конг жив, King Kong Lives, 1986 - ошеломляющую и нелепую картину, полюбившуюся далеко не всем, где Конг находит подругу себе под стать. Во французской версии Кинг Конга вырезана одна из 1-х сцен (в поисках героини для фильма Денэм останавливает свой выбор на безработной статистке, на его глазах укравшей товар с прилавка). В 60-е гг. японский режиссер Иносиро Хонда вновь оживил Кинг Конга в фильмах Кинг Конг против Годзиллы, King Kong tai Gojira, 1963 и Месть Кинг Конга, King Kong no gyakushu, 1967 (***).
       БИБЛИОГРАФИЯ: чтобы знать все о Кинг Конге, необходимо прочесть следующие книги: Orville Goldner, George Е. Turner, The Making of King Kong, Barnes, New York, 1975; Rene Chateau, Marielle de Lesseps, Jean-Claude Romer, Forrest J. Ackerman, King Kong Story, Editions Rene Chateau, 1976. Рассказ о съемках ремейка Джона Гиллермина опубликован в виде дневника: Bruce Bahrenburg. The Creation of Dino De Laurentis' King Kong, Pocket Books, New York, 1976.
       ***
       --- Одноименный ремейк Питера Джексона, 2005, по содержанию тщательно повторяет версию 1933.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > King Kong

  • 90 observe the following

    English-Russian big medical dictionary > observe the following

  • 91 Messzyklus der Auswuchtmaschine

    1. измерительный цикл балансировочного станка

     

    измерительный цикл балансировочного станка
    измерительный цикл

    Ндп. цикл контроля балансировочного станка
    цикл измерения
    контрольный цикл

    Совокупность операций при измерениях дисбалансов.
    Примечание
    Измерительный цикл включает в себя следующие этапы: настройка балансировочного станка; подготовка ротора к балансировке; разгон; считывание показаний; выбег (торможение); преобразование показаний балансировочного станка к виду удобному для уменьшения дисбалансов; прочие операции, например, требуемые для обеспечения безопасности.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    77. Измерительный цикл балансировочного станка

    Измерительный цикл

    Ндп. Цикл контроля балансировочного станка

    Цикл измерения

    Контрольный цикл

    D. Messzyklus der Auswuchtmaschine

    E. Measuring run (on a balancing machine)

    Measuring run

    F. Cycle de mesurage (d¢une machine a equilibrer)

    Cycle de mesure

    Совокупность операций при измерениях дисбалансов.

    Примечание. Измерительный цикл включает в себя следующие этапы: настройка балансировочного станка; подготовка ротора к балансировке; разгон; считывание показаний; выбег (торможение); преобразование показаний балансировочного станка к виду удобному для уменьшения дисбалансов; прочие операции, например, требуемые для обеспечения безопасности

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Messzyklus der Auswuchtmaschine

  • 92 ATIS

    1. свидетельство
    2. альянс по решениям в отрасли электросвязи
    3. Альянс для решения технических проблем в области связи
    4. альянс для принятия решений в области электросвязи

     

    Альянс для решения технических проблем в области связи
    Cм. www.atis.org.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    альянс по решениям в отрасли электросвязи
    (Отчет Всемирной Ассамблеи по стандартизации электросвязи 2008 г. (ВАСЭ-08))
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    2.1.35 свидетельство: Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение, либо право лица (об окончании учебного заведения).

    2.2. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на русском языке:

    АМИС

    Автоматическая метеорологическая измерительная система

    АМРК

    Автоматизированный метеорологический радиолокационный комплекс

    АМСГ

    Авиационная метеорологическая станция (гражданская)

    АМЦ

    Авиационный метеорологический центр

    БАМД

    Банк авиационных метеорологических данных

    ВМО

    Всемирная метеорологическая организация

    ВНГО

    Высота нижней границы облаков

    ВПП

    Взлетно-посадочная полоса

    ВС

    Воздушное судно

    ВСЗП

    Всемирная система зональных прогнозов

    ВЦЗП

    Всемирный центр зональных прогнозов

    ГАМЦ

    Главный авиационный метеорологический центр

    ГИС

    Географическая информационная система

    ГОУ ИПК

    Государственное образовательное учреждение «Институт повышения квалификации»

    ГСТ

    Глобальная система телесвязи

    ГУ ГРМЦ

    Государственное учреждение «Главный радиометеорологический центр»

    ДОТ

    Дистанционные образовательные технологии

    ИТ

    Информационные технологии

    КПК

    Курсы повышения квалификации

    КРАМС

    Комплексная радиотехническая аэродромная метеорологическая станция

    МРЛ

    Метеорологический радиолокатор

    НГЭА

    Нормы годности к эксплуатации гражданских аэродромов

    НОО

    Непрерывное образование и обучение

    НПР

    Непрерывное профессиональное развитие

    ОВД

    Обслуживание воздушного движения

    ОГ

    Оперативная группа

    ОМС

    Орган метеорологического слежения

    УВД

    Управление воздушным движением

    2.3. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на английском языке:

    AFTN

    Aeronautical Fixed Telecommunication Network

    Авиационная фиксированная сеть электросвязи

    AIRMET

    AIRman's METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов на малых высотах

    ATIS

    Automatic Terminal Information Service

    Автоматическая аэродромная служба информации

    BUFR

    Binary Universal Form for the Representation of meteorological date

    Двоичная универсальная форма для представления метеорологических данных

    GIS

    Geographic Information Systems

    Географическая информационная система

    GAMET

    General Aviation METeorological forecast

    Зональный прогноз, составляемый открытым текстом с сокращениями для полетов на малых высотах применительно к району полетной информации или его субрайону (подрайону) метеорологическим органом и передаваемый метеорологическим органам соседних районов полетной информации

    GRIB

    GRIdded Binary

    Бинарный код (прогностические данные метеорологических элементов в узлах регулярной сетки)

    GTS

    Global Telecommunication System

    Глобальная система телесвязи (в рамках ВМО)

    IAVW

    International Airways Volcano Watch

    Служба слежения за вулканической деятельностью на международных авиатрассах

    ICAO

    International Civil Aviation Organization

    Международная организация гражданской авиации

    ISCS

    International Satellite Communications System

    Международная спутниковая система телесвязи (обеспечивается США)

    METAR

    METeorological Aerodrome Report

    Метеорологическая сводка по аэродрому (код METAR)

    MOR

    Meteorological Optical Range

    Метеорологическая оптическая дальность

    OPMET

    Operational METeorological information

    Оперативная метеорологическая информация (данные)

    QFE

    Atmospheric pressure at the runway threshold (or at the aerodrome elevation)

    Атмосферное давление на уровне порога ВПП (или аэродрома)

    QNH

    Atmospheric pressure at the aerodrome elevation corrected to the mean sea level according to standard atmosphere

    Атмосферное давление на уровне аэродрома, приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере

    RVR

    Runway Visual Range

    Дальность видимости на ВПП

    SADIS

    SAtellite Distribution System

    Спутниковая система рассылки метеорологических данных (обеспечивается Великобританией)

    SIGMET

    SIGnificant METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов

    SIGWX

    SIGnificant Weather

    Особые явления погоды

    SPECI

    SPECIal report

    Специальная метеорологическая сводка (по аэродрому)

    TAF

    Terminal Aerodrome Forecast

    Прогноз по аэродрому

    TCAC

    Tropical Cyclone Aadvisory Center

    Консультативный центр по тропическим циклонам

    TREND

    TREND

    Прогноз для посадки

    VAAC

    Volcanic Ash Advisory Center

    Консультативный центр по вулканическому пеплу

    VOLMET

    Volume of meteorological information for aircraft in flight

    Объем метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете

    Источник: РД 52.21.703-2008: Руководство по образованию и обучению специалистов в области авиационной метеорологии

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ATIS

  • 93 alarm actions

    1. предупредительная сигнализация
    2. аварийная сигнализация

     

    аварийная сигнализация
    Сигнализация, извещающая персонал о возникновении аварийного режима работы объекта или целого участка обслуживаемой установки
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    аварийная сигнализация
    Совокупность датчиков и устройств, с помощью которых осуществляется контроль за состоянием работающей системы и оповещение о неисправности с помощью световых или звуковых сигналов.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Должны быть предусмотрены также аварийная сигнализация по всем видам защиты и предупредительная сигнализация.
    [ ГОСТ 30533-97]

    Каждая медицинская система IT должна иметь устройство для звуковой и световой аварийной сигнализации, которое устанавливают так, чтобы оно находилось под постоянным контролем медицинского персонала и было оборудовано:
    - зеленой сигнальной лампой (лампами) для индикации нормальной работы;
    - желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда сопротивление изоляции достигает минимально допустимого значения. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
    - желтой сигнальной лампой, которая загорается при превышении нормируемой температуры обмоток трансформатора. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
    - желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда возникает перегрузка трансформатора, не превышающая нормируемую двухчасовую перегрузку, и переходит в мигающий режим, когда перегрузка превышает нормируемую величину двухчасовой перегрузки. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения.

    [ГОСТ Р  50571.28-2006(МЭК 60364-7-710:2002)]

    Если резервный вентилятор не установлен, то следует предусмотреть включение аварийной сигнализации.





     

    Тематики

    • автоматизация, основные понятия
    • электросвязь, основные понятия

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

     

    предупредительная сигнализация
    -
    [Интент]

    3.8. Требования к предупредительной сигнализации, надписям и табличкам
    3.8.1. Сигнализация должна быть выполнена световой или звуковой.
    Световая сигнализация может быть осуществлена как с помощью непрерывно горящих, так и мигающих огней.
    3.8.2. Для световых сигналов должны применяться следующие цвета:
    красный - для запрещающих и аварийных сигналов, а также для предупреждения о перегрузках, неправильных действиях, опасности и о состоянии, требующем немедленного вмешательства (при пожаре и т.п.);
    желтый - для привлечения внимания (предупреждения о достижении предельных значений, о переходе на автоматическую работу и т.п.);
    зеленый - для сигнализации безопасности (нормального режима работы изделия, разрешения на начале действия и т.п.);
    белый - для обозначения включенного состояния выключателя, когда нерационально применение красного, желтого и зеленого цветов,
    синий - для применения в специальных случаях, когда не могут быть применены красный, желтый, зеленый и белый цвета.

    [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

    2.1. Для обеспечения защиты от случайного прикосновения к токоведущим частям необходимо применять следующие способы и средства:

    • защитные оболочки;
    • защитные ограждения (временные или стационарные);
    • безопасное расположение токоведущих частей;
    • изоляцию токоведущих частей (рабочую, дополнительную, усиленную, двойную);
    • изоляцию рабочего места;
    • малое напряжение;
    • защитное отключение;
    • предупредительная сигнализация, блокировка, знаки безопасности.

    [ ГОСТ 12.1.019-79]

    6.3 Сигналы и устройства предупредительной сигнализации
    Для предупреждения о надвигающихся опасностях, например о пуске машин или о скорости, превышающей допустимое значение, могут использоваться визуальные сигналы (например, мигающий свет) и/или звуковые сигналы (например, сирена).
    Такие сигналы также допускается использовать для предупреждения оператора перед включением автоматических средств защиты (см.5.2.7).
    Необходимо, чтобы эти сигналы:
    - подавались до опасного события;
    - были однозначными;
    - были четкими и отличались от всех других используемых сигналов;
    - легко узнавались оператором и другими лицами.
    Устройства предупредительной сигнализации должны быть спроектированы и размещены так, чтобы процедура проверки была простой. Информация для пользователей должна предписывать регулярную проверку таких устройств.
    Конструкторы не должны допускать «перенасыщение предупреждающими сигналами», возникающее из-за слишком большого числа визуальных и/или звуковых сигналов, что может привести к игнорированию предупредительной сигнализации.

    [ГОСТ Р ISO 12100-2:2003]

    Тематики

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alarm actions

  • 94 application

    1. Термины, определенные в ИСО 10303-1
    2. применение
    3. приложение (в информационных технологиях)
    4. приложение
    5. прикладная задача или программа
    6. нанесение (покрытия)
    7. заявка на участие в конкурсе
    8. заявка
    9. группа потребителей электроэнергии
    10. аппликация

     

    аппликация
    Способ плоскостного макетирования путём наклеивания графических или текстовых фрагментов на основной чертёж
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    группа потребителей электроэнергии
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    The exact relative share of the functions/ applications described in this diagram cannot generally be completed until after measurements have been taken.
    [Legrand]
     

    Значение доли потребления в общем балансе для конкретных функций/ групп потребителей, представленное в виде диаграммы, как правило, не может считаться точным, то тех пор, пока не будут приняты во внимание данные выполненных измерений.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

     

    заявка
    Комплект документов, содержащий предложение участника закупочной процедуры, направленный Организатору закупки с намерением принять участие в процедурах и впоследствии заключить договор на поставку продукции на условиях, определенных закупочной документацией.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

     

    заявка на участие в конкурсе
    заявка на участие в тендере

    Комплект документов, содержащий предложение участника закупочной процедуры, направленный организатору закупки с намерением принять участие в процедурах и впоследствии заключить договор на поставку продукции на условиях, определенных закупочной документацией.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    нанесение (покрытия)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    прикладная задача или программа

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    приложение
    Прикладная система или программа, предназначенная для решения задач в конкретной области техники. См. horizontal ~, kilt ~.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    приложение
    Программное обеспечение, предоставляющее функции, необходимые для предоставления ИТ- услуги. Каждое Приложение может быть частью более чем одной ИТ-услуги. Приложение может иметь одну или более серверных или клиентских частей. См. тж. управление приложениями; портфель приложений.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    application
    Software that provides functions which are required by an IT service. Each application may be part of more than one IT service. An application runs on one or more servers or clients. See also application management; application portfolio.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    применение
    Программа, предназначенная для решения задачи или класса задач в определенной области применения информационной технологии.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

    2.4 приложение (application): Операции, связанные с управлением данными и их обработкой, выполняемые в соответствии с конкретными требованиями информационной системы.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными

    3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1

    В настоящем стандарте применены следующие термины:

    - приложение (application);

    - прикладной объект (application object);

    - прикладной протокол (application protocol);

    - прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);

    - данные (data);

    - информация (information);

    - интегрированный ресурс (integrated resource);

    - изделие (product);

    - данные об изделии (product data).

    Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1287-2008: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1287. Прикладные модули. Регистрация действий по прикладному протоколу ПП239

    3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1

    В настоящем стандарте применены следующие термины:

    - приложение (application);

    - прикладной контекст (application context);

    - прикладной протокол; ПП (application protocol; АР);

    - метод реализации (implementation method);

    - интегрированный ресурс (integrated resource);

    - интерпретация (interpretation);

    - модель (model);

    - изделие (product);

    - данные об изделии (product data).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-502-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 502. Прикладные интерпретированные конструкции. Каркасное представление формы на основе оболочек оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application

  • 95 fiber optic cable

    1. волоконно-оптический кабель

     

    волоконно-оптический кабель
    Кабель, содержащий одно или несколько оптических волокон и предназначенный для передачи данных. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    волоконно-оптический кабель
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    оптический кабель
    Кабельное изделие, содержащее одно или несколько оптических волокон, объединенных в единую конструкцию, обеспечивающую их работоспособность в заданных условиях эксплуатации.
    Примечание. При необходимости оптический кабель может содержать также токопроводящие жилы.
    [ ГОСТ 26599-85]

    КЛАССИФИКАЦИЯ

    По назначению все кабели можно разделить на три категории:

    • внутренней прокладки (indoor);
    • наружной прокладки (outdoor);
    • специальные.

    Кабели внутренней или внутреобъектовой прокладки. используются внутри телефонных станций, офисов, зданий и помещений клиентов/абонентов. По условию прокладки эти кабели в свою очередь можно разделить на:

    • кабели вертикальной прокладки (riser cable);
    • кабели городской прокладки (distribution cable);
    • шнуры коммутации (patch cord).

    Кабели наружной прокладки могут применяться практически на любых линиях связи;

    • воздушные (aerial);
    • подземные (buried);
    • подводные (undersea, underwater).

    Кабели воздушной подвески подвешиваются на опорах различного типа и, в свою очередь, делятся на кабели:

    • самонесущие (self-supporting, например, типа ADSS – All-Dielectric Self-supporting;
    • полностью диэлектрические самонесущие;
    • с несущим тросом или без него, подвешиваемые на опорах различного типа, в том числе на опорах ЛЭП и контактной сети железных дорог;
    • прикрепляемые (lashed, например, типа ADL – полностью диэлектрические прикрепляемые), которые крепятся к несущему проводу с помощью диэлектрических шнуров или ленты, или же с помощью специальных зажимов, или спиралевидных отрезков металлической проволоки;
    • навиваемые (wrapped, например, типа SkyWrap компании Focas) – навиваются вокруг несущего, например, фазового провода или провода заземления (грозотроса);
    • встраиваемые в грозотрос (типа ORGW – Optical ground Wire – ОКГТ – оптический кабель в грозотросе).

    Кабели подземной прокладки в свою очередь делятся на:

    • кабели, прокладываемые в кабельной канализации и туннелях;
    • кабели, закапываемые в грунт;
    • кабели, автоматической прокладки (АП) в специальных трубах (например, трубах типа Silikor – ПЭ трубы компании Dura-Line).

    Подводные кабели имеют следующие разновидности:

    • кабели, укладываемые на дно несудоходных рек, неглубоких озёр и болот (используются при прохождении водных преград небольшой длины);
    • кабели, укладываемые на дно морей и океанов (что может означать не только укладку на дно, но и закрепление на определённой глубине, или закапывание в донный грунт на определённую глубину).

    К специальным кабелям относят следующие:

    • одноволоконные полностью диэлектрические (ПД) кабели в тонкой специальной оболочке для использования в сети внутренней коммутации различных спецустройств и приборов;
    • многоволоконные плоские (ПД) кабели, используемые для внутренних шин и компьютерных сетей суперкомпьютеров;
    • многоволоконные объёмные (матричные) ПД кабели, используемые для прямой (несканируемой) передачи плоских графических изображений объектов (например, для передачи видеоизображений – содержат тысячи или десятки тысяч волокон).

    По конструкции кабели делятся на ряд типов в зависимости от назначения, условий прокладки и других конструктивных элементов. К этим элементам относятся:

    • оптические волокна, имеющие первичное и вторичное защитные покрытия или специально подготовленные для укладки в кабель (например, соединённые вместе в плоскую ленту, а несколько плоских лент в матрицу – для увеличения общего числа волокон в кабеле до нескольких сот);
    • трубчатые модули, пластмассовые или металлические, в которых располагаются ОВ, называемые также оптическими модулями (ОМ);
    • профилированные сердечники, в продольных (по винтовой линии на периферии) пазах которых укладываются отдельные волокна, пучки волокон или размещаются трубчатые модули;
    • силовые элементы: центральные (в виде корда или металлической жилы) – ЦСЭ или внешние (в виде одного или нескольких повивов металлической проволоки). В качестве ЦСЭ может быть стеклопластиковый (СП) стержень, пучок специальных высокопрочных арамидных нитей (Кевлар, Тварон или Терлон), стальная поволока или стальной профилированный стержень;
    • специальные элементы, например, токопроводящие слои и повивы кабеля в грозотросе (ОКГТ) для уменьшения удельного сопротивления троса току короткого замыкания (КЗ);
    • технологические элементы типа гидрофобных заполнителей (гелей) или водоблокирующих лент, препятствующих проникновению (и распространению вдоль кабеля) влаги, увеличивающей затухание в ОВ кабеля, и различных технологических обмоток и оболочек, служащих для различных целей, в том числе и для тех же целей, что и гели;
    • технологические элементы типа корделей (модулей-заполнителей), используемых вместо оптических модулей в случае малого числа требуемых волокон для сохранения выбранной геометрии конструкции кабеля (их диаметры, как правило, одинаковы с диаметром трубок для удобства формирования повива);
    • специальные интегрированные элементы типа служебных жил медного провода, используемых вместе с модулями и корделями в гибридных кабелях для заказчиков, использующих две среды передачи;
    • защитная броня либо в виде стальной (чаще гофрированной) ленты для защиты от механических повреждений и грызунов, либо в виде круглых (реже сегментированных) стальных нержавеющих или оцинкованных проволок накрученных в виде повивов (в один или несколько слоёв) для придания нужных защитных и механических свойств.

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fiber optic cable

  • 96 fiber-optics cable

    1. волоконно-оптический кабель

     

    волоконно-оптический кабель
    Кабель, содержащий одно или несколько оптических волокон и предназначенный для передачи данных. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    волоконно-оптический кабель
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    оптический кабель
    Кабельное изделие, содержащее одно или несколько оптических волокон, объединенных в единую конструкцию, обеспечивающую их работоспособность в заданных условиях эксплуатации.
    Примечание. При необходимости оптический кабель может содержать также токопроводящие жилы.
    [ ГОСТ 26599-85]

    КЛАССИФИКАЦИЯ

    По назначению все кабели можно разделить на три категории:

    • внутренней прокладки (indoor);
    • наружной прокладки (outdoor);
    • специальные.

    Кабели внутренней или внутреобъектовой прокладки. используются внутри телефонных станций, офисов, зданий и помещений клиентов/абонентов. По условию прокладки эти кабели в свою очередь можно разделить на:

    • кабели вертикальной прокладки (riser cable);
    • кабели городской прокладки (distribution cable);
    • шнуры коммутации (patch cord).

    Кабели наружной прокладки могут применяться практически на любых линиях связи;

    • воздушные (aerial);
    • подземные (buried);
    • подводные (undersea, underwater).

    Кабели воздушной подвески подвешиваются на опорах различного типа и, в свою очередь, делятся на кабели:

    • самонесущие (self-supporting, например, типа ADSS – All-Dielectric Self-supporting;
    • полностью диэлектрические самонесущие;
    • с несущим тросом или без него, подвешиваемые на опорах различного типа, в том числе на опорах ЛЭП и контактной сети железных дорог;
    • прикрепляемые (lashed, например, типа ADL – полностью диэлектрические прикрепляемые), которые крепятся к несущему проводу с помощью диэлектрических шнуров или ленты, или же с помощью специальных зажимов, или спиралевидных отрезков металлической проволоки;
    • навиваемые (wrapped, например, типа SkyWrap компании Focas) – навиваются вокруг несущего, например, фазового провода или провода заземления (грозотроса);
    • встраиваемые в грозотрос (типа ORGW – Optical ground Wire – ОКГТ – оптический кабель в грозотросе).

    Кабели подземной прокладки в свою очередь делятся на:

    • кабели, прокладываемые в кабельной канализации и туннелях;
    • кабели, закапываемые в грунт;
    • кабели, автоматической прокладки (АП) в специальных трубах (например, трубах типа Silikor – ПЭ трубы компании Dura-Line).

    Подводные кабели имеют следующие разновидности:

    • кабели, укладываемые на дно несудоходных рек, неглубоких озёр и болот (используются при прохождении водных преград небольшой длины);
    • кабели, укладываемые на дно морей и океанов (что может означать не только укладку на дно, но и закрепление на определённой глубине, или закапывание в донный грунт на определённую глубину).

    К специальным кабелям относят следующие:

    • одноволоконные полностью диэлектрические (ПД) кабели в тонкой специальной оболочке для использования в сети внутренней коммутации различных спецустройств и приборов;
    • многоволоконные плоские (ПД) кабели, используемые для внутренних шин и компьютерных сетей суперкомпьютеров;
    • многоволоконные объёмные (матричные) ПД кабели, используемые для прямой (несканируемой) передачи плоских графических изображений объектов (например, для передачи видеоизображений – содержат тысячи или десятки тысяч волокон).

    По конструкции кабели делятся на ряд типов в зависимости от назначения, условий прокладки и других конструктивных элементов. К этим элементам относятся:

    • оптические волокна, имеющие первичное и вторичное защитные покрытия или специально подготовленные для укладки в кабель (например, соединённые вместе в плоскую ленту, а несколько плоских лент в матрицу – для увеличения общего числа волокон в кабеле до нескольких сот);
    • трубчатые модули, пластмассовые или металлические, в которых располагаются ОВ, называемые также оптическими модулями (ОМ);
    • профилированные сердечники, в продольных (по винтовой линии на периферии) пазах которых укладываются отдельные волокна, пучки волокон или размещаются трубчатые модули;
    • силовые элементы: центральные (в виде корда или металлической жилы) – ЦСЭ или внешние (в виде одного или нескольких повивов металлической проволоки). В качестве ЦСЭ может быть стеклопластиковый (СП) стержень, пучок специальных высокопрочных арамидных нитей (Кевлар, Тварон или Терлон), стальная поволока или стальной профилированный стержень;
    • специальные элементы, например, токопроводящие слои и повивы кабеля в грозотросе (ОКГТ) для уменьшения удельного сопротивления троса току короткого замыкания (КЗ);
    • технологические элементы типа гидрофобных заполнителей (гелей) или водоблокирующих лент, препятствующих проникновению (и распространению вдоль кабеля) влаги, увеличивающей затухание в ОВ кабеля, и различных технологических обмоток и оболочек, служащих для различных целей, в том числе и для тех же целей, что и гели;
    • технологические элементы типа корделей (модулей-заполнителей), используемых вместо оптических модулей в случае малого числа требуемых волокон для сохранения выбранной геометрии конструкции кабеля (их диаметры, как правило, одинаковы с диаметром трубок для удобства формирования повива);
    • специальные интегрированные элементы типа служебных жил медного провода, используемых вместе с модулями и корделями в гибридных кабелях для заказчиков, использующих две среды передачи;
    • защитная броня либо в виде стальной (чаще гофрированной) ленты для защиты от механических повреждений и грызунов, либо в виде круглых (реже сегментированных) стальных нержавеющих или оцинкованных проволок накрученных в виде повивов (в один или несколько слоёв) для придания нужных защитных и механических свойств.

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fiber-optics cable

  • 97 optical-fiber cable

    1. оптический фиброкабель
    2. волоконно-оптический кабель

     

    волоконно-оптический кабель
    Кабель, содержащий одно или несколько оптических волокон и предназначенный для передачи данных. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    волоконно-оптический кабель
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    оптический кабель
    Кабельное изделие, содержащее одно или несколько оптических волокон, объединенных в единую конструкцию, обеспечивающую их работоспособность в заданных условиях эксплуатации.
    Примечание. При необходимости оптический кабель может содержать также токопроводящие жилы.
    [ ГОСТ 26599-85]

    КЛАССИФИКАЦИЯ

    По назначению все кабели можно разделить на три категории:

    • внутренней прокладки (indoor);
    • наружной прокладки (outdoor);
    • специальные.

    Кабели внутренней или внутреобъектовой прокладки. используются внутри телефонных станций, офисов, зданий и помещений клиентов/абонентов. По условию прокладки эти кабели в свою очередь можно разделить на:

    • кабели вертикальной прокладки (riser cable);
    • кабели городской прокладки (distribution cable);
    • шнуры коммутации (patch cord).

    Кабели наружной прокладки могут применяться практически на любых линиях связи;

    • воздушные (aerial);
    • подземные (buried);
    • подводные (undersea, underwater).

    Кабели воздушной подвески подвешиваются на опорах различного типа и, в свою очередь, делятся на кабели:

    • самонесущие (self-supporting, например, типа ADSS – All-Dielectric Self-supporting;
    • полностью диэлектрические самонесущие;
    • с несущим тросом или без него, подвешиваемые на опорах различного типа, в том числе на опорах ЛЭП и контактной сети железных дорог;
    • прикрепляемые (lashed, например, типа ADL – полностью диэлектрические прикрепляемые), которые крепятся к несущему проводу с помощью диэлектрических шнуров или ленты, или же с помощью специальных зажимов, или спиралевидных отрезков металлической проволоки;
    • навиваемые (wrapped, например, типа SkyWrap компании Focas) – навиваются вокруг несущего, например, фазового провода или провода заземления (грозотроса);
    • встраиваемые в грозотрос (типа ORGW – Optical ground Wire – ОКГТ – оптический кабель в грозотросе).

    Кабели подземной прокладки в свою очередь делятся на:

    • кабели, прокладываемые в кабельной канализации и туннелях;
    • кабели, закапываемые в грунт;
    • кабели, автоматической прокладки (АП) в специальных трубах (например, трубах типа Silikor – ПЭ трубы компании Dura-Line).

    Подводные кабели имеют следующие разновидности:

    • кабели, укладываемые на дно несудоходных рек, неглубоких озёр и болот (используются при прохождении водных преград небольшой длины);
    • кабели, укладываемые на дно морей и океанов (что может означать не только укладку на дно, но и закрепление на определённой глубине, или закапывание в донный грунт на определённую глубину).

    К специальным кабелям относят следующие:

    • одноволоконные полностью диэлектрические (ПД) кабели в тонкой специальной оболочке для использования в сети внутренней коммутации различных спецустройств и приборов;
    • многоволоконные плоские (ПД) кабели, используемые для внутренних шин и компьютерных сетей суперкомпьютеров;
    • многоволоконные объёмные (матричные) ПД кабели, используемые для прямой (несканируемой) передачи плоских графических изображений объектов (например, для передачи видеоизображений – содержат тысячи или десятки тысяч волокон).

    По конструкции кабели делятся на ряд типов в зависимости от назначения, условий прокладки и других конструктивных элементов. К этим элементам относятся:

    • оптические волокна, имеющие первичное и вторичное защитные покрытия или специально подготовленные для укладки в кабель (например, соединённые вместе в плоскую ленту, а несколько плоских лент в матрицу – для увеличения общего числа волокон в кабеле до нескольких сот);
    • трубчатые модули, пластмассовые или металлические, в которых располагаются ОВ, называемые также оптическими модулями (ОМ);
    • профилированные сердечники, в продольных (по винтовой линии на периферии) пазах которых укладываются отдельные волокна, пучки волокон или размещаются трубчатые модули;
    • силовые элементы: центральные (в виде корда или металлической жилы) – ЦСЭ или внешние (в виде одного или нескольких повивов металлической проволоки). В качестве ЦСЭ может быть стеклопластиковый (СП) стержень, пучок специальных высокопрочных арамидных нитей (Кевлар, Тварон или Терлон), стальная поволока или стальной профилированный стержень;
    • специальные элементы, например, токопроводящие слои и повивы кабеля в грозотросе (ОКГТ) для уменьшения удельного сопротивления троса току короткого замыкания (КЗ);
    • технологические элементы типа гидрофобных заполнителей (гелей) или водоблокирующих лент, препятствующих проникновению (и распространению вдоль кабеля) влаги, увеличивающей затухание в ОВ кабеля, и различных технологических обмоток и оболочек, служащих для различных целей, в том числе и для тех же целей, что и гели;
    • технологические элементы типа корделей (модулей-заполнителей), используемых вместо оптических модулей в случае малого числа требуемых волокон для сохранения выбранной геометрии конструкции кабеля (их диаметры, как правило, одинаковы с диаметром трубок для удобства формирования повива);
    • специальные интегрированные элементы типа служебных жил медного провода, используемых вместе с модулями и корделями в гибридных кабелях для заказчиков, использующих две среды передачи;
    • защитная броня либо в виде стальной (чаще гофрированной) ленты для защиты от механических повреждений и грызунов, либо в виде круглых (реже сегментированных) стальных нержавеющих или оцинкованных проволок накрученных в виде повивов (в один или несколько слоёв) для придания нужных защитных и механических свойств.

    Тематики

    EN

     

    оптический фиброкабель
    Вид кабелей из стекловолокна для коммуникационных линий
    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > optical-fiber cable

  • 98 successive breakers

    1. выключатели, следующие друг за другом (на соседних участках линии)

     

    выключатели, следующие друг за другом (на соседних участках линии)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > successive breakers

  • 99 GIS

    1. свидетельство
    2. КРУ с газовой изоляцией
    3. комплектное распределительное устройство элегазовое
    4. комплектное распределительное устройство с элегазовой изоляцией
    5. глобальное информационное общество
    6. ГИС
    7. географическая информационная система (ГИС)
    8. географическая информационная система
    9. газоизолированная подстанция
    10. выключатель элегазовый
    11. выключатель с газовой изоляцией

     

    выключатель с газовой изоляцией

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    выключатель элегазовый
    Выключатель газовый, контакты которого размыкаются и замыкаются в элегазе (шестифтористой сере).
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    sulphur hexafluoride circuit-breaker
    SF6 circuit-breaker

    a circuit-breaker in which the contacts open and close in sulphur hexafluoride
    [IEV number 441-14-31]

    FR

    disjoncteur à hexafluorure de soufre
    disjoncteur à SF6

    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'hexafluorure de soufre
    [IEV number 441-14-31]

    Для РУ напряжением 110 кВ и выше (вплоть до 1150 кВ) наиболее широко используются воздушные выключатели, где гашение дуги осуществляется потоком сжатого воздуха. Однако в последнее время они вытесняются элегазовыми выключателями, в которых в качестве дугогасящей среды используется электроотрицательный газ — шестифтористая сера (элегаз). Такие выключатели создаются для герметичных распределительных устройств (ГРУ), а также для наружной установки. Использование элегаза в качестве дугогасящей среды обусловлено его высокими изоляционными и дугогасящими свойствами. Это позволяет создать более совершенные выключатели с меньшим числом дугогасительных разрывов, с меньшими габаритами и более надежные в эксплуатации.
    [А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

     

    ГИС
    Географическая информационная система
    геоинформационная система

    Информационная система, обеспечивающая сбор, хранение, обработку, доступ, отображение и распространение пространственно-координированных данных (пространственных данных). ГИС содержит данные о пространственных обьектах в форме их цифровых представлений (векторных, растровых, квадротомических и иных), включает соответствующий задачам набор функциональных возможностей ГИС, в которых реализуются операции геоинформационных технологий, или ГИС-технологий (GIS tehnology), поддерживается программным, аппаратным, информационным, нормативно-правовым, кадровым и организационным обеспечением. По территориапьному охвату различают глобальные, или планетарные ГИС (global GIS), субконтинентальные ГИС, национальные ГИС, зачастую имеющие статус государственных, региональные ГИС (regional GIS), субрегиональные ГИС и локальные, или местные ГИС (lokal GIS). ГИС различаются предметной областью информационного моделирования, к примеру, городские ГИС, или муниципальные ГИС, МГИС (urban GIS), природоохранные ГИС (environmental GIS) и т.п.; среди них особое наименование, как особо широко распространенные, получили земельные информационные системы. Проблемная ориентация ГИС определяется решаемыми в ней задачами (научными и прикладными), среди них инвентаризация ресурсов (в том числе кадастр), анализ, оценка, мониторинг, управление и ппантрование, поддержка принятия решений. Интегрированные ГИС, ИГИС (integrated GIS, IGIS) совмещают функциональные возможности ГИС и систем цифровой обработки изображений (материалов дистанционного зондирования) в единой интегрированной среде. Полимасштабные, или масштабно-независимые ГИС (multiscale GIS) основаны на множественных, или полимасштабных представпениях пространственных объектов (multiple representation, multiscale representation), обеспечивая графическое или картографическое вопроизведение данных на любом из избранных уровней масштабного ряда на основе единственного набора данных с наибольшим пространственным разрешением. Пространственно-временные ГИС (spatio-temporal GIS) оперируют пространственно-временными данными. Реализация геоинформационных проектов (GIS project), создание ГИС в широком смысле слова, включает этапы предпроектных исследований (feasibility stady), в том числе изучение требований пользователя (user requirements) и функциональных возможностей используемых программных средств ГИС, технико-экономическое обоснование, оценку соотношения "затраты/прибыль" (costs/benefits); системное проектирование ГИС (GIS designing), включая стадию пилот-проекта (pilot-project), разработку ГИС (GIS development); ее тестирование на небольшом территориальном фрагменте, или тестовом участке (test area), прототипирование, или создание опытного образца, прототипа (prototype); внедрение ГИС (GIS implementation), эксплуатацию и использование. Научные, технические, технологические и прикладные аспекты проектирования, создания и использования ГИС изучаются геоинформатикой.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    газоизолированная подстанция
    Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
    [ ГОСТ 24291-90]

    EN

    gas insulated metal-enclosed substation
    a substation which is made up with only gas insulated metal enclosed switchgear
    [IEV number 605-02-14 ]

    FR

    poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    poste ne comportant que de l'appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    [IEV number 605-02-14 ]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    географическая информационная система
    ГИС


    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    geographic information system
    GIS


    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2456]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    глобальное информационное общество

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    КРУ с газовой изоляцией

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    комплектное распределительное устройство с элегазовой изоляцией
    КРУЭ
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    The circuit breaker forms the central element of the gas insulated switchgear.
    [Siemens]

    Силовой выключатель является основным элементом КРУЭ.
    [Перевод Интент]

    Switchgears of type 8DQ1 are metal-enclosed, gas-insulated switchgears for operating voltages up to 345 / 420 kV. They consist of individual switchgear bays.
    [Siemens]

    КРУЭ 8DQ1 представляет собой комплектное распределительное устройство в металлической оболочке с элегазовой изоляцией на напряжение до 345/420 кВ. КРУЭ состоит из отдельных ячеек.
    [Перевод Интент]

    These operating instructions are valid for the type and version of the metal-enclosed gas-insulated switchgear specified on the title page.
    [Siemens]

    Данный документ представляет собой Руководство по эксплуатации комплектного распределительного устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) тип и исполнение которого указаны на обложке.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    Синонимы

    EN

     

    комплектное распределительное устройство элегазовое
    РУ, в котором основное оборудование заключено в оболочки, заполненные элегазом (SF6), служащим изолирующей и/или дугогасящей средой.
    [ПУЭ]

    EN

    gas-insulated metal-enclosed switchgear
    metal-enclosed switchgear in which the insulation is obtained, at least partly, by an insulating gas other than air at atmospheric pressure
    NOTE – This term generally applies to high-voltage switchgear and controlgear
    [IEV number 441-12-05]

    FR

    appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    appareillage de connexion sous enveloppe métallique dans laquelle l'isolation est obtenue, au moins partiellement, par un gaz isolant autre que l'air à pression atmosphérique
    NOTE – Ce terme s'applique généralement à l'appareillage à haute tension.
    [IEV number 441-12-05]


    0403
    Рис. Siemens

    2.1.35 свидетельство: Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение, либо право лица (об окончании учебного заведения).

    2.2. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на русском языке:

    АМИС

    Автоматическая метеорологическая измерительная система

    АМРК

    Автоматизированный метеорологический радиолокационный комплекс

    АМСГ

    Авиационная метеорологическая станция (гражданская)

    АМЦ

    Авиационный метеорологический центр

    БАМД

    Банк авиационных метеорологических данных

    ВМО

    Всемирная метеорологическая организация

    ВНГО

    Высота нижней границы облаков

    ВПП

    Взлетно-посадочная полоса

    ВС

    Воздушное судно

    ВСЗП

    Всемирная система зональных прогнозов

    ВЦЗП

    Всемирный центр зональных прогнозов

    ГАМЦ

    Главный авиационный метеорологический центр

    ГИС

    Географическая информационная система

    ГОУ ИПК

    Государственное образовательное учреждение «Институт повышения квалификации»

    ГСТ

    Глобальная система телесвязи

    ГУ ГРМЦ

    Государственное учреждение «Главный радиометеорологический центр»

    ДОТ

    Дистанционные образовательные технологии

    ИТ

    Информационные технологии

    КПК

    Курсы повышения квалификации

    КРАМС

    Комплексная радиотехническая аэродромная метеорологическая станция

    МРЛ

    Метеорологический радиолокатор

    НГЭА

    Нормы годности к эксплуатации гражданских аэродромов

    НОО

    Непрерывное образование и обучение

    НПР

    Непрерывное профессиональное развитие

    ОВД

    Обслуживание воздушного движения

    ОГ

    Оперативная группа

    ОМС

    Орган метеорологического слежения

    УВД

    Управление воздушным движением

    2.3. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на английском языке:

    AFTN

    Aeronautical Fixed Telecommunication Network

    Авиационная фиксированная сеть электросвязи

    AIRMET

    AIRman's METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов на малых высотах

    ATIS

    Automatic Terminal Information Service

    Автоматическая аэродромная служба информации

    BUFR

    Binary Universal Form for the Representation of meteorological date

    Двоичная универсальная форма для представления метеорологических данных

    GIS

    Geographic Information Systems

    Географическая информационная система

    GAMET

    General Aviation METeorological forecast

    Зональный прогноз, составляемый открытым текстом с сокращениями для полетов на малых высотах применительно к району полетной информации или его субрайону (подрайону) метеорологическим органом и передаваемый метеорологическим органам соседних районов полетной информации

    GRIB

    GRIdded Binary

    Бинарный код (прогностические данные метеорологических элементов в узлах регулярной сетки)

    GTS

    Global Telecommunication System

    Глобальная система телесвязи (в рамках ВМО)

    IAVW

    International Airways Volcano Watch

    Служба слежения за вулканической деятельностью на международных авиатрассах

    ICAO

    International Civil Aviation Organization

    Международная организация гражданской авиации

    ISCS

    International Satellite Communications System

    Международная спутниковая система телесвязи (обеспечивается США)

    METAR

    METeorological Aerodrome Report

    Метеорологическая сводка по аэродрому (код METAR)

    MOR

    Meteorological Optical Range

    Метеорологическая оптическая дальность

    OPMET

    Operational METeorological information

    Оперативная метеорологическая информация (данные)

    QFE

    Atmospheric pressure at the runway threshold (or at the aerodrome elevation)

    Атмосферное давление на уровне порога ВПП (или аэродрома)

    QNH

    Atmospheric pressure at the aerodrome elevation corrected to the mean sea level according to standard atmosphere

    Атмосферное давление на уровне аэродрома, приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере

    RVR

    Runway Visual Range

    Дальность видимости на ВПП

    SADIS

    SAtellite Distribution System

    Спутниковая система рассылки метеорологических данных (обеспечивается Великобританией)

    SIGMET

    SIGnificant METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов

    SIGWX

    SIGnificant Weather

    Особые явления погоды

    SPECI

    SPECIal report

    Специальная метеорологическая сводка (по аэродрому)

    TAF

    Terminal Aerodrome Forecast

    Прогноз по аэродрому

    TCAC

    Tropical Cyclone Aadvisory Center

    Консультативный центр по тропическим циклонам

    TREND

    TREND

    Прогноз для посадки

    VAAC

    Volcanic Ash Advisory Center

    Консультативный центр по вулканическому пеплу

    VOLMET

    Volume of meteorological information for aircraft in flight

    Объем метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете

    Источник: РД 52.21.703-2008: Руководство по образованию и обучению специалистов в области авиационной метеорологии

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > GIS

  • 100 GTS

    1. свидетельство
    2. газотурбинная система

     

    газотурбинная система

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    2.1.35 свидетельство: Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение, либо право лица (об окончании учебного заведения).

    2.2. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на русском языке:

    АМИС

    Автоматическая метеорологическая измерительная система

    АМРК

    Автоматизированный метеорологический радиолокационный комплекс

    АМСГ

    Авиационная метеорологическая станция (гражданская)

    АМЦ

    Авиационный метеорологический центр

    БАМД

    Банк авиационных метеорологических данных

    ВМО

    Всемирная метеорологическая организация

    ВНГО

    Высота нижней границы облаков

    ВПП

    Взлетно-посадочная полоса

    ВС

    Воздушное судно

    ВСЗП

    Всемирная система зональных прогнозов

    ВЦЗП

    Всемирный центр зональных прогнозов

    ГАМЦ

    Главный авиационный метеорологический центр

    ГИС

    Географическая информационная система

    ГОУ ИПК

    Государственное образовательное учреждение «Институт повышения квалификации»

    ГСТ

    Глобальная система телесвязи

    ГУ ГРМЦ

    Государственное учреждение «Главный радиометеорологический центр»

    ДОТ

    Дистанционные образовательные технологии

    ИТ

    Информационные технологии

    КПК

    Курсы повышения квалификации

    КРАМС

    Комплексная радиотехническая аэродромная метеорологическая станция

    МРЛ

    Метеорологический радиолокатор

    НГЭА

    Нормы годности к эксплуатации гражданских аэродромов

    НОО

    Непрерывное образование и обучение

    НПР

    Непрерывное профессиональное развитие

    ОВД

    Обслуживание воздушного движения

    ОГ

    Оперативная группа

    ОМС

    Орган метеорологического слежения

    УВД

    Управление воздушным движением

    2.3. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на английском языке:

    AFTN

    Aeronautical Fixed Telecommunication Network

    Авиационная фиксированная сеть электросвязи

    AIRMET

    AIRman's METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов на малых высотах

    ATIS

    Automatic Terminal Information Service

    Автоматическая аэродромная служба информации

    BUFR

    Binary Universal Form for the Representation of meteorological date

    Двоичная универсальная форма для представления метеорологических данных

    GIS

    Geographic Information Systems

    Географическая информационная система

    GAMET

    General Aviation METeorological forecast

    Зональный прогноз, составляемый открытым текстом с сокращениями для полетов на малых высотах применительно к району полетной информации или его субрайону (подрайону) метеорологическим органом и передаваемый метеорологическим органам соседних районов полетной информации

    GRIB

    GRIdded Binary

    Бинарный код (прогностические данные метеорологических элементов в узлах регулярной сетки)

    GTS

    Global Telecommunication System

    Глобальная система телесвязи (в рамках ВМО)

    IAVW

    International Airways Volcano Watch

    Служба слежения за вулканической деятельностью на международных авиатрассах

    ICAO

    International Civil Aviation Organization

    Международная организация гражданской авиации

    ISCS

    International Satellite Communications System

    Международная спутниковая система телесвязи (обеспечивается США)

    METAR

    METeorological Aerodrome Report

    Метеорологическая сводка по аэродрому (код METAR)

    MOR

    Meteorological Optical Range

    Метеорологическая оптическая дальность

    OPMET

    Operational METeorological information

    Оперативная метеорологическая информация (данные)

    QFE

    Atmospheric pressure at the runway threshold (or at the aerodrome elevation)

    Атмосферное давление на уровне порога ВПП (или аэродрома)

    QNH

    Atmospheric pressure at the aerodrome elevation corrected to the mean sea level according to standard atmosphere

    Атмосферное давление на уровне аэродрома, приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере

    RVR

    Runway Visual Range

    Дальность видимости на ВПП

    SADIS

    SAtellite Distribution System

    Спутниковая система рассылки метеорологических данных (обеспечивается Великобританией)

    SIGMET

    SIGnificant METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов

    SIGWX

    SIGnificant Weather

    Особые явления погоды

    SPECI

    SPECIal report

    Специальная метеорологическая сводка (по аэродрому)

    TAF

    Terminal Aerodrome Forecast

    Прогноз по аэродрому

    TCAC

    Tropical Cyclone Aadvisory Center

    Консультативный центр по тропическим циклонам

    TREND

    TREND

    Прогноз для посадки

    VAAC

    Volcanic Ash Advisory Center

    Консультативный центр по вулканическому пеплу

    VOLMET

    Volume of meteorological information for aircraft in flight

    Объем метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете

    Источник: РД 52.21.703-2008: Руководство по образованию и обучению специалистов в области авиационной метеорологии

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > GTS

См. также в других словарях:

  • следующие — включать следующие стадии • существование / создание, локализация включать следующие этапы • существование / создание, локализация вносятся следующие сведения • действие, пассив на ся дать следующие результаты • существование / создание получить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Следующие парламентские выборы на Украине — Политика Портал:Политика Украина Эта статья часть серии: Политика и правительство Украины Конституция Исполнительная власть Президент Виктор Ющенко Кабинет Министров Премьер министр Юлия Тимошен …   Википедия

  • выключатели, следующие друг за другом (на соседних участках линии) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN successive breakers …   Справочник технического переводчика

  • помехи, не следующие закону распределения Гаусса — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN non gaussian noise …   Справочник технического переводчика

  • Страницы, ссылающиеся на «Народная бухгалтерская энциклопедия» — Следующие страницы ссылаются на «Народная бухгалтерская энциклопедия»: Просмотреть (предыдущие 50 | следующие 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)Main Page (страница перенаправление) ‎ (← ссылки) First/ (страница перенаправление) ‎ (← ссылки) Main/… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ПАРАКОМПАКТНОСТИ КРИТЕРИИ — следующие утверждения, равносильные для произвольного вполне регулярного хаусдорфова пространства X.1) Xпаракомпактно. 2) В каждое открытое покрытие пространства Xможно вписать локально конечное открытое покрытие. 3) В каждое открытое покрытие… …   Математическая энциклопедия

  • Николай III — Следующие известные личности носили имя Николай III: Николай III Кирдиниат Грамматик Константинопольский патриарх (1084 1111). Папа Николай III (лат. Nicolaus PP. III, в миру Джованни Гаэтано Орсини, итал. Giovanni Gaetano Orsini; ок.… …   Википедия

  • Репнин — Следующие известные личности носили фамилию «Репнин»: Репнин Оболенский, Борис Александрович (дата рождения неизвестна  † 17 мая 1670 г.)  князь, боярин, государственный деятель, дипломат, воевода в период царствования царей… …   Википедия

  • История «О» (фильм) — Следующие фильмы в русском переводи носят название «История “О”»: * История «О» ( fr. Histoire d O), Франция ФРГ, 1975 * История О. ( en. The Story Of O., Бразилия, 1992 * ( fr. Histoire D O: Ritorno A Roissy, Франция,… …   Википедия

  • Цылов — Следующие известные личности носили фамилию «Цылов»: Цылов, Николай Иванович (1799/1801 1879), картограф и топограф, писатель; генерал майор (1860). Цылов, Николай Николаевич, издатель медицинской литературы, с 1884 по 1885 редактор журнала… …   Википедия

  • Медаль «За трудовое отличие» (значения) — Следующие награды носят название Медаль «За трудовое отличие»: * Медаль СССР «За трудовое отличие» * Медаль Республики Казахстан «За трудовое отличие» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»