-
21 turnover
ˈtə:nˌəuvə сущ.
1) опрокидывание
2) часть газетной статьи, напечатанная на следующей странице
3) реорганизация штатов
4) текучесть рабочей силы или ее коэффициент опрокидывание (автобуса, лодки и т. п.) оборот - * of capital оборот капитала - a * of 90000 dollars оборот на сумму 90000 долларов - * tax налог на оборот товарооборот (тж. trade, merchandise или commodity *) оборачиваемость, сменяемость (тж. * rate) - the * of patients in a hospital оборачиваемость пациентов в больнице текучесть, размер текучести (рабочей силы) - labour * текучесть рабочей силы число рабочих, нанятых на место уволившихся объем или скорость переработки (сырья и т. п.) перестановка (кадров) ;
смена, замена (персонала) потеря( партией) голосов избирателей в пользу другой партии;
изменение симпатий избирателей (сленг) измена, предательство;
дезертирство то, что отворачивается, загибается или откидывается;
клапан( конверта) ;
отворот;
рант( ботинка) газетная статья, переходящая на следующую страницу полукруглый или треугольный пирог с начинкой (спортивное) переворот (борьба) - * with body переворот захватом туловища - * with rear waist lock переворот захватом туловища сзади - * with wrist hold переворот захватом кисти перехват мяча, паса (баскетбол) (диалектизм) небольшая шаль( устаревшее) (диалектизм) подмастерье, переходящий от одного мастера к другому для завершения обучения (тж. * apprentice) отложной - a * collar отложной воротник annual ~ годовой оборот asset ~ оборачиваемость активов average ~ средний оборот biannual ~ полугодовой оборот breakeven ~ безубыточный товарооборот business ~ торговый оборот фирмы capital ~ оборачиваемость капитала capital ~ оборот капитала cash ~ кругооборот наличных денег cash ~ наличноденежное обращение debtors' ~ оборачиваемость дебиторов domestic ~ оборот внутренней торговли employee ~ текучесть кадров equity ~ оборачиваемость акционерного капитала export ~ оборот по экспорту export ~ объем экспорта export ~ объем экспортных операций external ~ внешнеторговый оборот first-time ~ первоначальный товарооборот group ~ товарооборот группы компаний higher ~ эк.произ. большой товарооборот internal ~ внутрифирменный товароооборот inventory ~ движение товарных запасов inventory ~ оборачиваемость товарных запасов labour ~ текучесть рабочей силы net ~ чистый товарооборот quick ~ быстрая оборачиваемость retail ~ розничный товарооборот sales ~ оборачиваемость товарных запасов sales ~ товарооборот staff ~ текучесть персонала stock ~ движение запасов stock ~ оборот акций stock ~ оборот товарных запасов total ~ общий оборот total ~ суммарный оборот turnover оборачиваемость ~ (амер.) оборачиваемость товарных запасов ~ оборачиваемость товарных запасов ~ эк. оборот ~ оборот, оборачиваемость ~ оборот ~ опрокидывание ~ полукруглый пирог или торт с начинкой ~ реорганизация штатов ~ текучесть (рабочей силы) ~ текучесть рабочей силы;
коэффициент текучести рабочей силы ~ текучесть рабочей силы ~ товарооборот ~ часть газетной статьи, напечатанная на следующей странице ~ to average total assets отношение годового объема продаж компании к средней стоимости ее основных фондов wholesale ~ оборот оптовой торговлиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > turnover
-
22 just-in-time system
система своевременного производства; система производства, целью которой является своевременное изготовление материалов, необходимых для следующей стадии производства.* * *система своевременного производства; система производства, целью которой является своевременное изготовление материалов, необходимых для следующей стадии производства. -
23 I rode to the next relay
1) Общая лексика: (post) я поехал до следующей почтовой станции2) Макаров: я поехал до следующей почтовой станцииУниверсальный англо-русский словарь > I rode to the next relay
-
24 Neighbor information frame
1) Общая лексика: кадр информации о соседях (Часть процесса адресации следующей станции SMT, которая определяет какая из станций FDDI расположена по направлению кольца (downstream), а какая-против (upstream), если обе станции находятся в одн)2) Сетевые технологии: Часть процесса адресации следующей станции SMT, которая определяет какая из станций FDDI расположена по направлению кольца (downstream), а какая-против (upstream), если обе станции находятся в одном кольце FDDIУниверсальный англо-русский словарь > Neighbor information frame
-
25 appeals will be taken up in the Court of Appeal next week
Универсальный англо-русский словарь > appeals will be taken up in the Court of Appeal next week
-
26 as follows
1) Общая лексика: как, как изложено ниже, как то, как указано далее, следующим образом, следующее, представленно ниже, в следующей редакции, указанный ниже, ниже, следующего содержания, а именно2) Математика: (следующим образом) след. обр., как следует ниже, как указано ниже3) Юридический термин: в следующем виде (Enacted by the Legislature of the Virgin Islands as follows:)4) Финансы: о нижеследующем (now hereby have agreed as follows( в контракте))5) Общая лексика: в следующей последовательности (о процедуре сборки)6) SAP.тех. например -
27 by early next week
Общая лексика: к началу следующей недели (ср. by the end of next week - к концу следующей недели) -
28 by the end of next week
Общая лексика: к концу следующей недели (ср. by early next week - к началу следующей недели)Универсальный англо-русский словарь > by the end of next week
-
29 carry forward
['kærɪ'fɔːwəd]1) Общая лексика: перенос, продвинуть (дело), пролонгация, осуществить перенос, переносить (записи) на другой счёт2) Экономика: переносить, переносить на счёт будущего периода3) Бухгалтерия: делать перенос на будущий период, делать перенос на другую строку, делать перенос сальдо на другой счёт, перенести в другую графу, перенести в другую книгу, переносить ( сальдо) на следующую страницу/начало следующего отчётного периода (см.также c/f; brought forward; carry back; carry down)5) Вычислительная техника: переход к следующей странице (при обработке текстов), переходить к следующей странице6) Банковское дело: перенос убытков на будущий период7) Деловая лексика: пролонгировать8) Сахалин Р: переносить (фин.)9) Макаров: делать "выгонку" текста, делать успехи, перенести на другую страницу, переносить в другую бухгалтерскую книгу, переносить в другую графу, переносить в другую книгу, переносить в следующую колонку, переносить на другой счёт, переносить на другую страницу, переносить на следующую страницу, переносить текст в следующую колонку, переносить текст на следующую страницу, переносить текст с одной строки на другую, продвигать (дело)10) Золотодобыча: выносить вперед, предлагать на обсуждение -
30 let us pull up at the next village
Универсальный англо-русский словарь > let us pull up at the next village
-
31 perforation skip
1) Математика: прогон бумаги к началу следующей страницы -
32 takedown operation
1) Математика: операция возвращения в исходное положение2) Вычислительная техника: операция подготовки (устройства) к следующей работе, операция подготовки к следующей работе -
33 the governing equations of this system may be expressed as follows:
Математика: конституционные соотношения могут быть записаны (...), конституционные соотношения могут быть записаны в следующей форме (...), управляющие соотношения могут быть записаны (...), управляющие соотношения могут быть записаны в следующей форме (...)Универсальный англо-русский словарь > the governing equations of this system may be expressed as follows:
-
34 this information will be put into use in the next chapter
Универсальный англо-русский словарь > this information will be put into use in the next chapter
-
35 Folgeprodukt
сущ.1) тех. дочернее вещество, дочерний продукт, продукт последовательного распада радиоактивных веществ, продукт ядерной реакции, производный продукт3) физ. продукт (ядерной) реакции4) пищ. продукт переработки, продукт, вырабатываемый из данного материала на следующей стадии переработки, продукт, вырабатываемый из данного сырья на следующей стадии переработки5) патент. побочный продукт -
36 Umstehende
прил.общ. присутствующие, окружающие, показанное на предыдущей странице, показанное на следующей странице, упомянутое на предыдущей странице, упомянутое на следующей странице -
37 השתמעו
השתמעוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִשתַמֵעַ [לְהִשתַמֵעַ, מִ-, יִ-]1.стать ясным, понятным (из чьих-л. слов) 2.созвонитьсяלְהִשתַמֵעַ!до свиданья! (до следующей встречи в эфире, до следующего телефонного разговора)מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםможно понимать и так, и этакאֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםоднозначный; невозможно толковать иначе————————השתמעוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַמֵעַ [לְהִשתַמֵעַ, מִ-, יִ-]1.стать ясным, понятным (из чьих-л. слов) 2.созвонитьсяלְהִשתַמֵעַ!до свиданья! (до следующей встречи в эфире, до следующего телефонного разговора)מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםможно понимать и так, и этакאֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםоднозначный; невозможно толковать иначе -
38 uke
-en (-a), -erden stille uke — рел. страстная неделя
i forrige (kommende, neste) uke — на прошлой (следующей) неделе
-
39 demand driven
задаваемый потребностями следующей рабочей станции, задаваемый потребностями следующей по технологическому маршруту рабочей станцииEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > demand driven
-
40 pull system of production
система изготовления деталей по потребностям следующей, система изготовления деталей строго по потребностям следующей ( по технологическому маршруту) рабочей станции (напр. сборочной)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > pull system of production
См. также в других словарях:
Пятница после следующей — Friday After Next … Википедия
Кратчайшая работа следующей (планирование) — SJN (англ. shortest job next следующий с кратчайшим заданием) невытесняющий алгоритм, в котором наивысший приоритет имеет самый короткий процесс. Для того чтобы применять этот алгоритм, должна быть известна длительность процесса задаваться… … Википедия
Оплата предыдущей поставки после получения следующей — Соглашение, в рамках которого клиент платит за последнюю поставку после получения следующей поставки … Инвестиционный словарь
держать вместе со следующей — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN keep with next … Справочник технического переводчика
команда пропуска (следующей команды) — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN skip instruction … Справочник технического переводчика
Кратчайшая работа следующей — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение). SJN (англ. shortest… … Википедия
1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Список выпусков телепередачи «Yesterday Live» — Содержание 1 Первый сезон 1.1 1 выпуск 1.2 2 выпуск … Википедия
высота — 3.4 высота (height): Размер самой короткой кромки карты. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15457 1 2006: Карты идентификационные. Карты тонкие гибкие. Часть 1. Физические характеристики … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
высота здания — 3.1 высота здания : Высота здания определяется высотой расположения верхнего этажа, не считая верхнего технического этажа, а высота расположения этажа определяется разностью отметок поверхности проезда для пожарных машин и нижней границы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации