Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

сладко

  • 21 sweetly

    adverb
    сладко и пр.; sweetly pretty collocation очаровательный
    * * *
    1) сладко, со сладким вкусом 2) сладкозвучно
    * * *
    adv. сладко
    * * *
    сладко
    сладко-сладко
    * * *
    1) сладко, со сладким вкусом 2) сладкозвучно 3) приятно 4) восхитительно 5) эмоционально

    Новый англо-русский словарь > sweetly

  • 22 nightshade

    ˈnaɪtʃəɪd сущ.;
    бот. паслен deadly nightshadeбелладонна, сонная одурь black nightshadeчерный паслен woody nightshade ≈ сладко-горький паслен (ботаника) паслен (Solanum) - * family семейство пасленовых (Solanaceae) nightshade бот. паслен;
    black nightshade черный паслен;
    deadly nightshade белладонна, сонная одурь;
    woody;
    сладко-горький паслен nightshade бот. паслен;
    black nightshade черный паслен;
    deadly nightshade белладонна, сонная одурь;
    woody;
    сладко-горький паслен deadly ~ бот. красавка, белладонна, сонная одурь nightshade бот. паслен;
    black nightshade черный паслен;
    deadly nightshade белладонна, сонная одурь;
    woody;
    сладко-горький паслен nightshade бот. паслен;
    black nightshade черный паслен;
    deadly nightshade белладонна, сонная одурь;
    woody;
    сладко-горький паслен woody: woody древесный ~ лесистый ~ лесной

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nightshade

  • 23 jam

    {dʒæm}
    I. 1. натискам, притискам, приклещвам, смазвам
    2. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се)
    напъхвам (се) (into)
    3. задръствам (се)
    4. тех. заяждам, заклинвам (се)
    5. рад. заглушавам
    6. муз. импровизирам (джаз)
    jam on нахлупвам (шапка), авт. удрям (спирачки)
    jam out смачквам (цигара), рад. заглушавам, правя неразбираем
    jam up задръствам, блокирам
    to be JAMmed up ам. sl. загазил съм
    II. 1. натискане, притискане, смазване
    2. натъпкване, претъпкване
    3. задръстване, натрупване, навалица, блъсканица, тъпканица
    4. тех. заяждане, засечка, заклинване, блокиране
    5. рад. заглушаване
    6. разг. трудно/неудобно положение
    to be in a JAM натясно съм, загазил съм
    7. jam session
    III. 1. конфитюр, сладко
    2. разг. късмет, нещо лесно/приятно
    money for JAM sl. аванта
    IV. 1. правя мармалад (от)
    2. намазвам с мармалад
    * * *
    {jam} v (-mm-) 1. натискам, притискам; приклещвам; смазвам; 2.(2) {jam} n 1. натискане, притискане, смазване; 2. натъпкване,{3} {jam} n 1. конфитюр, сладко; 2. разг. късмет; нещо лесно/п{4} {jam} v 1. правя мармалад (от); 2. намазвам с мармалад.
    * * *
    смущавам; тъпканица; тъпча; сладко; притискане; приклещвам; претъпквам; притискам; блъсканица; заглушавам; задръствам; заглушаване; засичам; задръстване; конфитюр; навалица; натиквам; мармалад; натъпкване; натискане; натискам; наблъсквам се; натъпквам;
    * * *
    1. i. натискам, притискам, приклещвам, смазвам 2. ii. натискане, притискане, смазване 3. iii. конфитюр, сладко 4. iv. правя мармалад (от) 5. jam on нахлупвам (шапка), авт. удрям (спирачки) 6. jam out смачквам (цигара), рад. заглушавам, правя неразбираем 7. jam session 8. jam up задръствам, блокирам 9. money for jam sl. аванта 10. to be in a jam натясно съм, загазил съм 11. to be jammed up ам. sl. загазил съм 12. задръствам (се) 13. задръстване, натрупване, навалица, блъсканица, тъпканица 14. муз. импровизирам (джаз) 15. намазвам с мармалад 16. напъхвам (се) (into) 17. натъпкване, претъпкване 18. рад. заглушавам 19. рад. заглушаване 20. разг. късмет, нещо лесно/приятно 21. разг. трудно/неудобно положение 22. тех. заяждам, заклинвам (се) 23. тех. заяждане, засечка, заклинване, блокиране 24. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се)
    * * *
    jam[dʒæm] I. v 1. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се), напъхвам (се), натиквам (се) ( into); to \jam a bill through пробутвам законопроект; 2. натискам; притискам; приклещвам; смазвам; to \jam o.'s fingers in a door прищипвам си пръстите на врата; to \jam on the breaks натискам рязко спирачките; 3. задръствам (се); 4. тех. засичам, правя засечка, заяждам се, закучвам се, затягам (се); 5. заглушавам ( радиостанция); 6. aм. sl правя импровизации и вариации на джазови мелодии; 7. претоварвам (телефонна линия); II. n 1. натискане, притискане, смазване; 2. претъпкване, натъпкване; 3. задръстване, натрупване; навалица, блъсканица; тъпканица; a traffic \jam задръстване на движението; 4. ост. засечка; 5. рядко заглушаване; 6. затруднение, затруднено положение; to be in a \jam натясно съм, загазил съм. III. n конфитюр, сладко; money for \jam разг. лесни пари; \jam tomorrow нещо, обещано за в бъдещето; \jam today облаги и удоволствия, които могат да се получат още сега, а не в неясното бъдеще; to want \jam on it разг. искам още; не ми е достатъчно многото, което вече имам; to have \jam on it живея охолно, преуспявам; IV. v правя мармалад, правя мармалад от.

    English-Bulgarian dictionary > jam

  • 24 bittersweet

    [ˌbɪtə'swiːt]
    2) Биология: древогубец (Celastrus), паслён сладко-горький (Solatium dulcamara)
    3) Сельское хозяйство: паслён сладко-горький (Solanum dulcamara)
    4) Кулинария: горький
    5) Лесоводство: (Solanum dulcamara L.) сладко-горький паслень
    6) Пищевая промышленность: сладко-горький паслён, горько-сладкий (о вкусе яблок, используемых для изготовления сидра)

    Универсальный англо-русский словарь > bittersweet

  • 25 canary

    {kə'nεəri}
    1. канарче (и CANARY-bird)
    2. вид сладко бяло вино
    3. яркожълт цвят
    4. ам. sl. доносник
    5. CANARY-seed семе на вид трева, давано за храна на канарчета и др. птички в клетка
    * * *
    {kъ'nЁъri} n 1. канарче (и canary -bird); 2. вид сладко бяло вино;
    * * *
    канарче;
    * * *
    1. canary-seed семе на вид трева, давано за храна на канарчета и др. птички в клетка 2. ам. sl. доносник 3. вид сладко бяло вино 4. канарче (и canary-bird) 5. яркожълт цвят
    * * *
    canary[kə´nɛəri] n 1. канарче Serinus canaria (и \canary bird); 2. вид сладко вино от Канарските острови \canary wine); 3. sl певец; 4. sl доносник, информатор.

    English-Bulgarian dictionary > canary

  • 26 chow-chow

    {'tJau'tJau}
    1. мешана туршия
    2. китайско сладко от портокалови кори и пр
    3. chow
    * * *
    {'tJau'tJau} n 1. мешана туршия; 2. китайско сладко от порт
    * * *
    1. chow 2. китайско сладко от портокалови кори и пр 3. мешана туршия
    * * *
    chow-chow[´tʃau´tʃau] n кит. 1. туршия; 2. сладко; 3. чау-чау (порода кучета).

    English-Bulgarian dictionary > chow-chow

  • 27 straw wine

    {'strɔ:wain}
    n вид сладко десертно вино
    * * *
    {'strъ:wain} n вид сладко десертно вино.
    * * *
    n вид сладко десертно вино
    * * *
    straw wine[´strɔ:¸wain] n сладко вино от грозде, сушено на слънце върху слама.

    English-Bulgarian dictionary > straw wine

  • 28 tent

    {tent}
    I. n палатка, шатра
    bell TENT кръгла палатка
    II. 1. покривам (като) с палатка/палатки
    2. настанявам (се) на лагер, лагерувам
    3. живея временно на палатка
    III. n мед. тампон
    IV. n испанско сладко червено вино, използувано главно за причастие
    * * *
    {tent} n палатка, шатра; bell tent кръгла палатка.(2) {tent} v 1. покривам (като) с палатка/палатки; 2. настанявам{3} {tent} n мед. тампон.{4} {tent} n испанско сладко червено вино, използувано главно за
    * * *
    шатра; тампон; тента; палатка;
    * * *
    1. bell tent кръгла палатка 2. i. n палатка, шатра 3. ii. покривам (като) с палатка/палатки 4. iii. n мед. тампон 5. iv. n испанско сладко червено вино, използувано главно за причастие 6. живея временно на палатка 7. настанявам (се) на лагер, лагерувам
    * * *
    tent [tent] I. n палатка, шатра, нар. чадър; шатър; тента; \tent coat палто (рокля) с много широка кройка; \tent fly вход на палатка; II. v рядко 1. покривам с палатка (палатки); a \tented field поле, покрито с палатки (шатри); 2. живея на палатка; III. tent n тампон; IV. v поставям тампон; разширявам с тампон; V. tent n слабо и сладко червено испанско вино, често използвано за причастие.

    English-Bulgarian dictionary > tent

  • 29 nightshade

    [ˈnaɪtʃəɪd]
    nightshade бот. паслен; black nightshade черный паслен; deadly nightshade белладонна, сонная одурь; woody; сладко-горький паслен nightshade бот. паслен; black nightshade черный паслен; deadly nightshade белладонна, сонная одурь; woody; сладко-горький паслен deadly nightshade бот. красавка, белладонна, сонная одурь nightshade бот. паслен; black nightshade черный паслен; deadly nightshade белладонна, сонная одурь; woody; сладко-горький паслен nightshade бот. паслен; black nightshade черный паслен; deadly nightshade белладонна, сонная одурь; woody; сладко-горький паслен woody: woody древесный nightshade лесистый nightshade лесной

    English-Russian short dictionary > nightshade

  • 30 sweetly

    ˈswi:tlɪ нареч.
    1) сладко, со сладким вкусом
    2) сладкозвучно
    3) приятно, удобно
    4) восхитительно, очаровательно
    5) эмоционально, сентиментально
    7) гладко, ровно, плавно, без трудаработе механизма)
    8) милостливо, любезно, снисходительно
    9) нежно, ласково, с любовью Приятно sweetly сладко ;
    sweetly pretty разг. очаровательный sweetly сладко ;
    sweetly pretty разг. очаровательный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sweetly

  • 31 know on which side bread is buttered

    Универсальный англо-русский словарь > know on which side bread is buttered

  • 32 poison flower

    Универсальный англо-русский словарь > poison flower

  • 33 woody nightshade

    1) Общая лексика: сладко-горький паслён
    3) Лесоводство: (Solanum dulcamara L.) сладко-горький паслень

    Универсальный англо-русский словарь > woody nightshade

  • 34 conserve

    {kən'sə:v}
    I. 1. пазя, запазвам (здраве, енергия, паметници и пр.)
    2. правя на мармалад/конфитюр
    II. n обик. рl конфитюр, сладко, захаросани плодове
    * * *
    {kъn'sъ:v} v 1. пазя, запазвам (здраве, енергия, паметници и(2) {kъn'sъ:v} n обик. рl конфитюр, сладко; захаросани плодо
    * * *
    съхранявам; пазя; запазвам; конфитюр;
    * * *
    1. i. пазя, запазвам (здраве, енергия, паметници и пр.) 2. ii. n обик. pl конфитюр, сладко, захаросани плодове 3. правя на мармалад/конфитюр
    * * *
    conserve[kən´sə:v] I. v пазя, запазвам, съхранявам (здравето си, паметници и др.); \conserve o.'s strength ( resources) пазя, съхранявам силата (ресурсите) си; II. n (често pl) консервирани плодове, конфитюр.

    English-Bulgarian dictionary > conserve

  • 35 love

    {lʌv}
    I. 1. любов, обич (of, for, to, towards)
    to be in LOVE (with) влюбен съм (в)
    to fall in LOVE (with) влюбвам се (в)
    to fall out of LOVE (with) разлюбвам
    to be deep/over head and ears/head over ears in LOVE безумно съм влюбен
    to make LOVE ухажвам, правя любов, имам полово сношение
    2. любим, -а (обик. в обръщение my LOVE)
    3. нещо привлекателно/прелестно
    what a LOVE of a child! какво сладко дете
    4. LOVE купидон, амур
    5. сп. нула
    LOVE game/set игра, в която губещата страна няма точки
    LOVE all нула на нула
    6. attr любовен
    labour of LOVE работа, извършена от любов към изкуството
    for LOVE от любов, без изгледи за награда
    not for LOVE or money за нищо на света
    not to be had for LOVE or money невъзможно е да се намери на никаква цена
    for the LOVE of заради, в името на
    for the LOVE of God/Heaven/sl. Mike! разг. за бога! to give/send one's LOVE to сърдечно поздравявам, предавам/изпращам поздрави на
    to play for LOVE не играя на пари
    there is no LOVE lost between them не могат да се търпят, обичат се като кучето и котката
    LOVE in a cottage брак без достатъчно средства
    II. v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? -I'd LOVE to бихте ли дошли? -с най-голямо удоволствие
    * * *
    {l^v} n 1. любов, обич (of, for, to, towards); to be in love (with)(2) {l^v} v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? - I'd
    * * *
    обичам; обич; гълъбче; любя; любима; любов; любим;
    * * *
    1. attr любовен 2. for love от любов, без изгледи за награда 3. for the love of god/heaven/sl. mike! разг. за бога! to give/send one's love to сърдечно поздравявам, предавам/изпращам поздрави на 4. for the love of заради, в името на 5. i. любов, обич (of, for, to, towards) 6. ii. v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? -i'd love to бихте ли дошли? -с най-голямо удоволствие 7. labour of love работа, извършена от любов към изкуството 8. love all нула на нула 9. love game/set игра, в която губещата страна няма точки 10. love in a cottage брак без достатъчно средства 11. love купидон, амур 12. not for love or money за нищо на света 13. not to be had for love or money невъзможно е да се намери на никаква цена 14. there is no love lost between them не могат да се търпят, обичат се като кучето и котката 15. to be deep/over head and ears/head over ears in love безумно съм влюбен 16. to be in love (with) влюбен съм (в) 17. to fall in love (with) влюбвам се (в) 18. to fall out of love (with) разлюбвам 19. to make love ухажвам, правя любов, имам полово сношение 20. to play for love не играя на пари 21. what a love of a child! какво сладко дете 22. любим, -а (обик. в обръщение my love) 23. нещо привлекателно/прелестно 24. сп. нула
    * * *
    love[lʌv] I. n 1. любов, обич (of, for, to, towards); to feel \love to ( towards) изпитвам любов към; to be in \love ( with) влюбен съм в; to fall in \love with влюбвам се в; to fall out of \love with разлюбвам; не обичам; отвръщам се от; to be over head and ears ( head over ears) in \love, be fathoms deep in \love безумно съм влюбен; \love laughs at locksmiths; \love will creep where it may not go пред любовта няма прегради; to make \love to ухажвам; \love at first sight любов от пръв поглед; to have a \love of learning имам влечение към ученето; there is no \love lost between them не могат да се търпят; calf ( puppy) \love детска любов, юношеско увлечение; 2. любим, любима (обикн. в обръщение my \love); 3. нещо привлекателно, прелестно; what a \love of a child какво сладко дете; 4. (L.) Купидон, Амур; 5. сп. нула; a \love game ( set) игра, в която губещата страна няма точки; \love all 0:0 резултат 0:0; a labour of \love работа, извършена от любов към изкуството; a light o'(of) \love 1) кокетка, вятърничава (лекомислена); 2) проститутка; for the \love of Mike int ей Богу! (учуда, отчаяние); for \love от любов; за нищо; без изгледи за награда; not for \love or money за нищо на света; for the \love of заради; в името на; \love of gain користолюбие; Lord \love you! (Lord \love your heart) грубо ей Богу! to give ( send) o.'s \love сърдечно поздравявам, предавам поздрави (изпращам поздрави); to play for \love играя не на пари; 6. attr любовен; II. v любя, обичам (to с inf; ger); I would \love to с най-голямо удоволствие.

    English-Bulgarian dictionary > love

  • 36 nectar

    {'nektə}
    1. мит., бот. нектар
    2. прен. вкусно сладко питие
    * * *
    {'nektъ} n 1. мит., бот. нектар; 2. прен. вкусно сладко питие.
    * * *
    нектар;
    * * *
    1. мит., бот. нектар 2. прен. вкусно сладко питие
    * * *
    nectar[´nektə] n нектар (и бот., прен.).

    English-Bulgarian dictionary > nectar

  • 37 sangaree

    {sæŋgə'ri:}
    n сладко подправено разредено вино
    * * *
    {sangъ'ri:} n сладко подправено разредено вино.
    * * *
    n сладко подправено разредено вино
    * * *
    sangaree[¸sæʃgə´ri:] n разхладително питие от разредено вино с много подправки.

    English-Bulgarian dictionary > sangaree

  • 38 ginger-ale

    {,dʒindʒər'eil}
    n сладко газирано питие, подправено с джинджифил
    * * *
    {,jinjъr'eil} n сладко газирано питие, подправено с
    * * *
    n сладко газирано питие, подправено с джинджифил

    English-Bulgarian dictionary > ginger-ale

  • 39 ginger-beer

    {,dʒindʒər'eil}
    n сладко газирано питие, подправено с джинджифил
    * * *
    {,jinjъr'eil} n сладко газирано питие, подправено с
    * * *
    n сладко газирано питие, подправено с джинджифил

    English-Bulgarian dictionary > ginger-beer

  • 40 dulcamara

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dulcamara

См. также в других словарях:

  • Сладко — «Сладко» Сингл SEREBRO …   Википедия

  • сладко — дольче, сладковато, сладостно, слащаво, умильно, лицемерно, нежно, елейно, приторно, сладенько, льстиво, повадно Словарь русских синонимов. сладко см. слащаво Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З …   Словарь синонимов

  • Сладко... — сладко... Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: сладкий (сладковещательный, сладкоплодный, сладкоягодный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сладко... — СЛАДКО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: сладкий. Сладкоголосый, сладкозвучный, сладкоречивый …   Энциклопедический словарь

  • СЛАДКО — Говорит сладко, а делает горько. Народн. Неодобр. О двуличном человеке. Жиг. 1969, 208 …   Большой словарь русских поговорок

  • сладко —   сла/дко   Было сладко во рту./ …   Правописание трудных наречий

  • Сладко, сладко жених прислал, а слаще того сам привезет. — Сладко, сладко жених прислал, а слаще того сам привезет. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • сладко-сладко — сладко сладко …   Орфографический словарь-справочник

  • сладко-соленый — прил., кол во синонимов: 2 • сладко солёный (1) • солено сладкий (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сладко-солёный — прил., кол во синонимов: 1 • сладко соленый (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сладко вишенье, да барско кушанье. — Сладко вишенье, да барско кушанье. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»