Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

скор

  • 1 скоріше

    Українсько-російський словник > скоріше

  • 2 скор

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > скор

  • 3 скор

    score пищ.

    Англо-русский словарь технических терминов > скор

  • 4 скорій

    I сравн. ст.
    скоре́е, поскоре́е, быстре́е; резве́е; живе́е
    II
    (предпочтительнее, охотнее; вернее, вероятнее всего) скоре́е

    Українсько-російський словник > скорій

  • 5 скорість

    ско́рость, быстрота́

    Українсько-російський словник > скорість

  • 6 скоресенький

    скорёхонький, скорёшенький, быстрёхонький, быстрёшенький

    Українсько-російський словник > скоресенький

  • 7 хутесенький

    скорёхонький, скорёшенький

    Українсько-російський словник > хутесенький

  • 8 Skor

    "Скор"
    Товарный знак шоколадных батончиков производства компании "Хёрши" [ Hershey Foods Corp.]. Выпускаются с 1981

    English-Russian dictionary of regional studies > Skor

  • 9 sarauties čokurā

    скорёжиться

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sarauties čokurā

  • 10 be slow to promise and quick to perform

    2) Пословица: не давши слово, крепись, а давши, держись, не дав слова, крепись, а дав слово, держись (дословно: Будь не скор на обещание, а скор на исполнение), обещай мало-делай много (дословно: Будь не скор на обещание, а скор на исполнение)

    Универсальный англо-русский словарь > be slow to promise and quick to perform

  • 11 unit share investment trust

    фин. паевой акционерный инвестиционный траст* (паевой инвестиционный траст, выпускающий два вида паев (PRIME и SCORE) на основе одного вида акций, напр., покупатель пая ПРАЙМ получает дивиденд и прирост стоимости акции до определенного уровня, пая СКОР прирост стоимости сверх фиксированного уровня; позволяет одним получать, в первую очередь, дивидендный доход, а другим — доход от прироста курсовой стоимости)
    See:

    * * *
    abbrev.: USIT unit share investment trust паевой и акционерный инвестиционный фонд (США): разновидность паевого инвестиционного фонда с двумя видами паев - "ПРАЙМ" и "СКОР" - на основе одного вида акций (напр., покупатель пая "ПРАЙМ" получает дивиденд и прирост стоимости акции до определенного уровня, пая "СКОР" - прирост стоимости сверх фиксированного уровня); позволяет одним инвесторам максимизировать доходность инвестиций, другим - прирост капитала; см. prescribed right to income and maximum equity;

    Англо-русский экономический словарь > unit share investment trust

  • 12 Z-score model

    фин. модель Z-значения*, модель "Зед-скор"* (многофакторная дискриминантная модель, позволяющая на основе данных финансовой отчетности выявлять компании, которым грозят финансовые затруднения; разработана Эдвардом Альтманом)
    Syn:
    See:

    * * *
    модель "Зед-скор": разработанная при участии Банка Англии математическая модель, позволяющая на основе отчетности выявлять компании, которым грозят финансовые трудности; модель предсказания банкротства Альтмана: Z=1.2*X1 + 1.4*X2 + 3.3*X3 + 0.6*X4 + 0.999*X5 (X1 - оборотные средства к суммарным активам, Х2 нераспределенная прибыль к суммарным активам, Х3 - доходы до процентов и налогов к суммарным активам, Х4 рыночная стоимость акций к учетной стоимости задолженности, Х5 - продажи к суммарным активам); "Зед-скор" в 90% случаев верно предсказывает банкротство на 1 год в будущем и 80% - на 2 года.

    Англо-русский экономический словарь > Z-score model

  • 13 Dernier atout

       1942 - Франция (105 мин)
         Произв. Essor Cinematographique Francais
         Реж. ЖАК БЕККЕР
         Сцен. Морис Оберже, Луи Шаванс, Пьер Бо
         Опер. Николя Айер
         Муз. Жан Альфаро
         В ролях Мирей Бален (Белла Скоре), Реймон Руло (Кларенс), Жорж Роллен (Монтес), Катрин Кейре (Перл), Пьер Ренуар (Руди Скор), Ноэль Роквер (Гонзалес), Морис Баке (Мики), Жан Дебюкур (Тома).
       Карикаль, столица воображаемого южноамериканского государства, 1940 г. На выпускном экзамене полицейской школы Монтес и Кларенс получают одинаковые баллы. Насколько Монтес симпатичен всем своим товарищам, настолько же Кларенс раздражает их своей самоуверенностью, спесью и наглой беспечностью. Чтобы разобраться между собой, они просят директора школы поручить им одно уголовное дело. И вот они вдвоем расследуют убийство некоего господина Коллинза, совершенное в отеле «Вавилония». Пресловутый Коллинз - не кто иной, как Тони Аманито, названный в США врагом государства № 1. Монтес быстро получает показания вдовы, признающейся в убийстве. На этом расследование и закончилось бы (впрочем, Монтес и без того лучший выпускник), если бы оба соперника не чувствовали, что вдова, знаменитая «Женщина в жемчугах» - не настоящая убийца. Они договариваются вместе разгадать этой тайны.
       Кларенс, нашедший 200 000 долларов, принадлежащих Аманито, похищен бандой Руди Скора, бывшего сообщника Аманито, которого тот позднее предал. Кларенс узнает, что Аманито убил человек Руди Скора. Но Руди интересует прежде всего одно: вернуть себе добычу Аманито, на которую он предъявляет права. Дело в том, что 200 000 долларов - лишь половина суммы. Кларенс, по расчету ухаживающий за сестрой Руди Скора, делает вид, что хочет вступить в банду и получить право на свою долю. Руди завладевает 2-й половиной добычи - жемчужным колье, принадлежащим вдове Аманито, которую тем временем отпустили из полиции, установив за ней слежку. Но бандиты ее убивают.
       Кларенс общается с Монтесом и с полицией по телефонной линии Скора, подключенной к громкоговорителю. Скор разгадывает этот маневр и собирается расправиться с Кларенсом, которого в последнюю секунду спасают товарищи. После автомобильной погони, завершившейся в тоннеле, Руди Скор погибает, а Кларенс получает легкое ранение. Директор решает ввести в полицейской школе новую традицию: отныне в каждом выпуске будет 2 лучших ученика.
        Настоящее крещение огнем для Жака Беккера (после 2 короткометражек и одного полнометражного фильма, Золото Кристобаля, L'or du Cristobal, 1940, завершать который он отказался). Взяв за образец американское полицейское кино. Беккер без малейшего усилия доказывает, что виртуозность и элегантный стиль для него - природные и словно бы врожденные качества. В этом упражнении в стиле уже прекрасно видны кропотливость и чувство юмора режиссера. Ведь, относясь к своей работе максимально серьезно, Беккер остерегается относиться так же к самому себе. Он уже приобрел собственную, неповторимую манеру - честную, обстоятельную и ироничную - тщательно исследовать свой сюжет до такой степени, что зритель приходит в восторг от его совершенства. Это совершенство касается всех элементов постановки: динамичного ритма действия и монтажа, изобретательности перипетий, выразительности персонажей - от ключевых до самых проходных. Пусть это пока не подлинные характеры, но уже гораздо больше, чем просто силуэты.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dernier atout

  • 14 special claim on residual equity

    сокр. SCORE фин. особое право на остаточную стоимость акций* (сертификат, дающий владельцу право на прирост стоимости акции сверх фиксированного уровня, но не дающий права на получение дивидендного дохода)
    See:

    * * *
    abbrev.: SCORE особое право на остаточную стоимость акций (СКОР): сертификат, дающий владельцу право на прирост стоимости акции сверх фиксированного уровня, в отличие от сертификатов с правом на доход (CША); такие сертификаты выпускаются частной компанией "Americus shareowner service Corp. " наряду с сертификатами "ПРАЙМ" и котируются на бирже; являются объектом торговли специальными паевыми фондами (пай представляет собой либо "СКОР", либо "ПРАЙМ"); см. prescribed right to income and maximum equity;

    Англо-русский экономический словарь > special claim on residual equity

  • 15 USIT

    abbrev.: USIT unit share investment trust паевой и акционерный инвестиционный фонд (США): разновидность паевого инвестиционного фонда с двумя видами паев - "ПРАЙМ" и "СКОР" - на основе одного вида акций (напр., покупатель пая "ПРАЙМ" получает дивиденд и прирост стоимости акции до определенного уровня, пая "СКОР" - прирост стоимости сверх фиксированного уровня); позволяет одним инвесторам максимизировать доходность инвестиций, другим - прирост капитала; см. prescribed right to income and maximum equity;

    Англо-русский экономический словарь > USIT

  • 16 Scientific Committee on Ocean Research (SCOR)

    Макаров: СКОР (Научный комитет по океанографическим исследованиям), Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР)

    Универсальный англо-русский словарь > Scientific Committee on Ocean Research (SCOR)

  • 17 scientific committee on ocean research

    Макаров: (SCOR) СКОР (Научный комитет по океанографическим исследованиям), (SCOR) Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР)

    Универсальный англо-русский словарь > scientific committee on ocean research

  • 18 Be slow to promise and quick to perform.

    <03> Будь не скор на обещание, а скор на исполнение. Ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало – делай много.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Be slow to promise and quick to perform.

  • 19 be slow to promise and quick to perform

    посл.
    Будь не скор на обещание, а скор на исполнение.
    ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало — делай много.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > be slow to promise and quick to perform

  • 20 скоресенько

    нар.
    скорёхонько, скорёшенько

    Українсько-російський словник > скоресенько

См. также в других словарях:

  • СКОР — Научный комитет по океаническим исследованиям англ.: SCOR, Scientific committee on oceanic research англ., образование и наука СКОР Союз кинологических организаций России http://www.iku.ru/​ организация, РФ СКОР …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • скор — быстр, шибок, боек, скорый Словарь русских синонимов. скор сущ., кол во синонимов: 5 • боек (4) • быстр …   Словарь синонимов

  • скорій — прислівник швидше незмінювана словникова одиниця діал …   Орфографічний словник української мови

  • скоріш — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • скоріше — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • скоріше — рідше скорі/ш, присл. 1) Вищ. ст. до скоро I. •• Скорі/ше (скорі/ш) за все найімовірніше. 2) Точніше, більшою мірою. •• Скорі/ше (скорі/ш) ..., ніж (ані/ж) ... уживається у порівняльному звороті зі знач.: а) краще, охочіше; б) більше …   Український тлумачний словник

  • скорій — присл., діал. Скоріше …   Український тлумачний словник

  • скоріш — див. скоріше …   Український тлумачний словник

  • скор. — ск. скор. скорость ск. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • скорёжить — скорёжить, скорёжу, скорёжим, скорёжишь, скорёжите, скорёжит, скорёжат, скорёжа, скорёжил, скорёжила, скорёжило, скорёжили, скорёжь, скорёжьте, скорёживший, скорёжившая, скорёжившее, скорёжившие, скорёжившего, скорёжившей, скорёжившего,… …   Формы слов

  • скорёжиться — скорёжиться, скорёжусь, скорёжимся, скорёжишься, скорёжитесь, скорёжится, скорёжатся, скорёжась, скорёжился, скорёжилась, скорёжилось, скорёжились, скорёжься, скорёжьтесь, скорёжившийся, скорёжившаяся, скорёжившееся, скорёжившиеся, скорёжившегося …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»