Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

скорее

  • 101 -P1849

    ± побираться, нищенствовать:

    Francesco. — Se troverò altro guadagno. Altrimenti ti adatterai.

    Giorgina. — No, caro. Piuttosto che a restare qui a fare la pitocca, torno da mia madre (E, Possenti, «Questi ci vogliono»).
    Франческо. — Если я не найду более выгодного занятия, тебе придется приспособиться.
    Джорджина. — Нет, дорогой мой, чем оставаться здесь и влачить нищенское существование, я скорее вернусь к маме.

    Frasario italiano-russo > -P1849

  • 102 -R204

    mettersi in regola (con...)

    привести свои дела в порядок:

    Ma Gino pareva ansioso, dopo quei primi baci, di mettersi, come diceva, in regola; e insisteva ogni giorno affinché lo presentassi alla mamma. (A. Moravia, «La romana»)

    Но Джино, после первых поцелуев, казалось, хотел как можно скорее оформить наши отношения, и каждый день настаивал, чтобы я представила его маме.

    Frasario italiano-russo > -R204

  • 103 -S1192

    c'è qualcosa sotto (тж. c'è sotto qualcosa или qualche diavolo, del marcio)

    тут что-то есть, тут что-то не так:

    Ma il figlio del Re sospettava che ci fosse qualcosa sotto, e... andò a guardare dal buco della chiave. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Но королевич заподозрил что-то неладное и... пошел подглядеть в замочную скважину.

    — Ma oh! perché non l'ho io a poter vedere?... qui c'è sotto qualche cosa. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

    — Но почему же я не смогу ее повидать?.. Тут что-то кроется.

    — Però confessiamo che aveva sì l'aria della mondana d'alto bordo... ma della spia no davvero...

    — Che c'era sotto del marcio, io ti dissi più d'una volta che lo sospettavo. (M. Puccini, «Ebrei»)
    — Однако следует признать, что она, скорее, похожа на светскую женщину высшего класса... но никак не на шпионку...
    — Тут было что-то не так; я не раз говорил тебе о своих подозрениях.

    (Пример см. тж. - M624).

    Frasario italiano-russo > -S1192

  • 104 -S480

    ± я скорее дам себя четвертовать.

    Frasario italiano-russo > -S480

  • 105 -V227

    venni, vidi, vinsi

    пришел, увидел, победил:

    Improvvisamente ebbi, allora, la notizia della morte di nostro padre; e venni. Venni e vinsi. Non: venni, vidi e vinsi, ma in qualche modo al contrario, vinsi perché ti vidi e solo per quello. (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)

    Неожиданно я получил известие о смерти отца, и я приехал. Приехал и победил. Не в том смысле, что «пришел, увидел и победил», а скорее в некотором смысле наоборот — победил, потому что увидел тебя, и только поэтому.

    Frasario italiano-russo > -V227

См. также в других словарях:

  • СКОРЕЕ — СКОРЕЕ. 1. сравн. к прил. скорый и к нареч. скоро. «Сказывай скорей, чем вы решили?» А.Тургенев. «Скорей перепрягайте лошадей.» Некрасов. 2. нареч. употр. для обозначения предпочтения чего нибудь, в знач. лучше, предпочтительнее. «Я бы, кажется,… …   Толковый словарь Ушакова

  • скорее — быстрее; вернее, правильнее; поскорее, живей, скорехонько, скорешенько, скоренько, верней, веселей, лучше, проворней, живо, побыстрей, компаратив, поторапливайся, точнее, поворачивайся, одна нога здесь, а другая там, торопись, шевелись, поддай… …   Словарь синонимов

  • Скорее бы — СКОРЫЙ, ая, ое; скор, скора, скоро. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • скорее — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • скорее — вводное слово и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «вернее, точнее сказать». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Я склонен думать, гражданин судья, // Что прокурор сегодня был поддавши, // Ведь нападавшим вовсе не был я, // …   Словарь-справочник по пунктуации

  • скорее — (разг.) СКОРЕЙ I. сравн. ст. к Скорый и Скоро. II. вводн. сл. Вернее, точнее. Не верю своим глазам, с., не могу поверить. Я не ищу состраданья, с., не должен искать. ◁ Скорее всего, в зн. вводн. словосоч. Вероятнее всего. Скорее всего, задержусь …   Энциклопедический словарь

  • скорее — 1. = скоре/й; (разг.) сравн. ст. к скорый и скоро. 2. вводн. сл. см. тж. скорее всего, скорее... чем, скорее... нежели …   Словарь многих выражений

  • СКОРЕЕ — прежде, чем; раньше. Слово, с которого начинаются многие клятвы. Например, папа торжественно обещает сыну: «Скорее у меня на ладони волосы вырастут, чем ты по второму разу раскрутишь меня на велосипед». Некогда особенно часто звучали всевозможные …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • скорее бы — см. скорее; в зн. частицы.; разг. Выражает усиление чего л. ожидаемого, желаемого. Скорее бы он пришёл! Скорее бы весна! …   Словарь многих выражений

  • скорее всего — скорее <скорей> всего Только в указ. ф. Наиболее вероятно, вероятнее всего. Скорее всего пуля попала в Пушкина случайно, уже с промаха. (Ф. Достоевский.) Может, ему впрямь понравилось, а скорей всего – не умел он и не хотел устраиваться там …   Учебный фразеологический словарь

  • скорее всего — как видно, по всей видимости, может статься, может быть, по всей вероятности, видать, как будто, небось, очевидно, как мне видится, наверное, наверно, кажется, похоже, к тому идет, что, есть шансы на, вероятно, как мне кажется, пожалуй, к тому… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»