Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

сказ

  • 1 сказ

    м, лит.

    Русско-турецкий словарь > сказ

  • 2 сказ

    quturuv hastalığı

    Українсько-турецький словник > сказ

  • 3 горазд

    → сказ., разг., в соч.

    говори́ли кто во что гора́зд — her kafadan bir ses çıkıyordu

    шути́ть все гора́зды — şaka etmesini / yapmasını herkes becerir

    Русско-турецкий словарь > горазд

  • 4 грешно

    → сказ., разг.
    günah(tır); ayıp(tır)

    Русско-турецкий словарь > грешно

  • 5 можно

    → сказ., безл.

    э́то мо́жно сде́лать — bu yapılabilir; bunu yapmak mümkündür

    мо́жно мне войти́? — girebilir miyim?

    я сде́лаю всё, что мо́жно — elimden geleni yapacağım

    мо́жно э́того и не де́лать — bunu yapmasa da olur

    наско́лько мо́жно поня́ть — anlaşıldığı kadarıyla

    стара́йся писа́ть как мо́жно коро́че — olabildiğince kısa yazmaya çalış

    как мо́жно скоре́е — bir an önce; mümkün olduğu kadar çabuk

    мо́жно поду́мать, что... — sanırsın(ız) ki...

    Русско-турецкий словарь > можно

  • 6 наперечёт

    → сказ.

    таки́е, как он, наперечёт — onun gibi adamlar sayılıdır / parmakla sayılacak kadar azdır

    Русско-турецкий словарь > наперечёт

  • 7 невредно

    → сказ., разг. yararlı (olur)

    тебе́ невре́дно отдохну́ть — dinlensen (bunun) yararını görürsün

    Русско-турецкий словарь > невредно

  • 8 незачем

    → сказ., разг.
    bir anlam yok; lüzumu yok

    остава́ться там не́зачем — orada kalmakta bir anlam yok

    Русско-турецкий словарь > незачем

  • 9 нелишне

    → сказ.
    ...mak yararsız olmaz;...sa fena olmaz ( неплохо бы)

    Русско-турецкий словарь > нелишне

  • 10 нельзя

    → сказ.
    1) yakışmaz; yakışık almaz

    так вести́ себя́ нельзя́ — böyle davranışlar insana yakışmaz

    у неё больно́е се́рдце, ей совсе́м нельзя́ волнова́ться — kadının kalbi var, hiç heyecanlanmayacak

    2) ( невозможно) olanaksız(dır), imkansız(dır); elde değil(dir), olmaz

    е́ю нельзя́ не восхища́ться — ona hayran kalmamak elde değil

    мне нельзя́ не е́хать — gitmesem olmaz, gitmemezlik edemem

    нельзя́ не сказа́ть о... —......dan söz etmeden geçemeyeceğim

    нам нельзя́ теря́ть вре́мени — kaybedecek vaktimiz yok

    неуже́ли нельзя́ бы́ло позвони́ть? — telefon etmek yok muydu?

    3) ( запрещено) yasak(tır); caiz değil(dir)

    здесь кури́ть нельзя́ — burada sigara içilmez

    ему́ нельзя́ кури́ть — sigara içmesi caiz değil

    ••

    нельзя́ ли поти́ше? — gürültü etmesen(iz) olmaz mı?

    нельзя́ сказа́ть, что́бы э́то мне нра́вилось — hoşuma gidiyor diyemem

    Русско-турецкий словарь > нельзя

  • 11 немудрено

    → сказ., разг.
    basit bir iştir; basittir

    немудрено́, что... —...da şaşacak bir şey yok

    Русско-турецкий словарь > немудрено

  • 12 необходимо

    → сказ.
    gerek(tir); gerekir

    ей необходи́мо уе́хать — gitmesi gerek; gitmelidir

    нам необходи́мо объедини́ть свои́ си́лы — güçlerimizi birleştirmemiz zorunludur

    Русско-турецкий словарь > необходимо

  • 13 неопасно

    → сказ.
    tehlikesizdir; tehlikesi yoktur

    Русско-турецкий словарь > неопасно

  • 14 полбеды

    → сказ., в соч.

    э́то ещё полбеды́ — zararın küçüğüdür bu

    Русско-турецкий словарь > полбеды

  • 15 рад

    → сказ.

    я о́чень рад встре́че с ва́ми — sizi gördüğüme çok memnun oldum

    я о́чень рад за вас — sizin için çok memnun oldum

    бу́ду рад, е́сли вы придёте — gelirseniz sevinirim

    ••

    я рад бы пое́хать, да не́когда — seve seve giderdim ama vaktim yok

    я и сам не рад, что пое́хал — gittiğime pişman oldum

    Русско-турецкий словарь > рад

  • 16 стыдно

    → сказ., в соч.

    им сты́дно за себя́ — kendilerinden utanırlar

    мне сты́дно за тебя́ — senin hesabına utanç duyuyorum

    тебе́ не бу́дет сты́дно за меня́ — seni utandırmayacağım / mahcup etmeyeceğim

    ему́ бы́ло сты́дно — utanıyordu

    мне бу́дет сты́дно перед това́рищами — arkadaşlarımdan utanırım

    мне сты́дно писа́ть об э́том (нело́вко) — bunu yazmaktan hicap ederim

    мне сты́дно перед ним — ona karşı mahcup oldum

    неуже́ли тебе́ не сты́дно? — sende utanmak yok mu?

    опя́ть не сде́лал? Сты́дно! — gene mi yapmadın? Yazıklar olsun!

    Русско-турецкий словарь > стыдно

  • 17 таков

    → сказ.

    таково́ положе́ние — durum budur / bu merkezdedir

    таково́ моё мне́ние — benim düşüncem / görüşüm budur

    таковы́ пра́вила игры́ — oyun(un) kuralları bu(dur)

    суть вопро́са тако́ва:... — sorunun özü şu:...

    он не тако́в, как вы ду́маете — sandığınız gibi değildir

    Русско-турецкий словарь > таков

  • 18 швах

    → сказ., разг., в соч.

    твоё де́ло швах! — işin duman / bitik!

    Русско-турецкий словарь > швах

  • 19 щекотно

    → сказ., в соч.

    мне щеко́тно — gıdıklanıyorum

    ему́ ста́ло щеко́тно — gıdıklandı

    Русско-турецкий словарь > щекотно

  • 20 неудобно

    1) нареч.

    я сиде́л неудо́бно — oturduğum yerde rahat değildim

    он чу́вствовал себя́ неудо́бно — sıkılıyordu

    2) безл., → сказ., в соч.

    нам здесь неудо́бно — burada rahatsız oluyoruz

    3) безл., → сказ., в соч.

    мне неудо́бно пе́ред ва́ми — size karşı mahcup oldum / oluyorum

    ей неудо́бно говори́ть об э́том — bunu söylemeye sıkılıyor

    4) безл., → сказ. uygun düşmez; yakışık olmaz

    при нём неудо́бно говори́ть об э́том — onun yanında bunları konuşmak uygun düşmez

    Русско-турецкий словарь > неудобно

См. также в других словарях:

  • сказ — сказ, а …   Русское словесное ударение

  • сказ — сказ, а …   Русский орфографический словарь

  • сказ — сказ/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… …   Литературная энциклопедия

  • сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… …   Энциклопедический словарь

  • Сказ — Сказ  вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… …   Википедия

  • СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… …   Литературный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»