-
21 сий доаде
глаг.опозоритьпозоритьронять (достоинство)унизить -
22 сий доадеш дола
прил.унизительный -
23 сий доаца
прил.непристойныйподлый -
24 сий доацаш
сущ.подлостьприл.низкий (подлый) -
25 сий дов
глаг.опозориться -
26 сий долаш хилар
сущ.слава -
27 сий доацча вала
плохо кончить -
28 сий ца доаде
не ударить в грязь лицом -
29 безлісий
безле́сный -
30 иллэҥсий
1) иметь перерыв, свободное время; иллэҥсийдэхпинэ кэлэ сылдьыам если буду свободен, то приеду; 2) опорожняться, очищаться, освобождаться; иһит иллэҥсийдэ дуо? освободилось ли посуда? -
31 кэҥсий
см. кэҥсэй=. -
32 сега сий деш воаца
прил.неуважительный -
33 саразонь сий
-ть сущ.пухоед куриный (насекомое, паразитирующее на домашних курах) -
34 саразонь сий
пухоед куриный -
35 төлке
1. сущ.1)а) лиса́, лиси́ца || ли́сийкара төлке — чёрнобу́рая лиси́ца
кызыл төлке — ры́жая лиси́ца
төлке борыны — ли́сий нос
б) лиса́ ( как название меха)төлке дән тегелгән — сши́тый из ли́сьего ме́ха
2) перен. льстец; хитре́ц; лису́тка, плут2. прил.карт төлке — ста́рый плут
1)а) ли́сий, из шку́ры лисы́төлке тун — ли́сья шу́ба
б) редко ли́сий, тако́й, как у лисы́төлке колак — ли́сье у́хо
төлке күз — ли́сий глаз
2) перен. хи́трый, проны́рливый, плутова́тый, хи́тренький, с ли́сьими пова́дками••төлке мае сөртү — обма́нывать ле́стью (букв. сма́зывать ли́сьим са́лом)
төлке таптарлык (өстенә басарлык) көн — нена́стная пого́да (такая, что и лиса не почует приближение человека - можно наступить на неё)
төлке тиресе (тиресен) ябыну — (букв. наки́нуть на себя́ ли́сью шку́ру)
төлке туе (бураны) — дождь (мете́ль) в со́лнечный день
төлкене көлкегә калдырыр (калдырырлык) — хитрю́щий, сверхплу́т; тако́й, что перехитри́т и лису́
-
36 fox
fox [fɒks]1. n1) лиси́ца, лиса́2) ли́сий мех3) хитре́ц, лиса́4) амер. разг. ко́шечка ( о хорошенькой женщине)5) attr. ли́сий2. v1) сл. де́йствовать ло́вко; хитри́ть, обма́нывать2) покрыва́ть(ся) бу́рыми пя́тнами ( о бумаге) -
37 селәүсен
-
38 туз
туз I1. соль;кочкор туз сев. или шамшыкал туз сев. или жалама туз каменная соль;сузма туз поваренная соль в природном состоянии;кайнатма туз поваренная соль;туз кайнат- вываривать, выпаривать соль;адамды билиш үчүн аны менен бирге үч пуд туз жеш керек погов. (перевод с русского) чтобы узнать человека, нужно с ним три пуда соли съесть;ичиң күйсө, туз жала погов. если ты обозлился, полижи соль (это облегчает);туз тат- отведать хлеба-соли; пользоваться угощением, гостеприимством;туз татыш- совместно угощаться;туз татыт- дать вкусить пищи, угостить;тузун татыт- как следует проучить, нагнать страху;олжолоп алам уздарын, татытамын туздарын фольк. в добычу возьму я его рукодельниц, я его проучу;татытып чыкты-ай тузумду, талап кеткен кызымды фольк. он учинил мне большую пакость, силой увёз он мою дочь;2. ласк. ягодка (обращение к девочке);айланайын кызым-ай! ак жалама тузум-ай! стих. ой, милая доченька! ой ты, моя ягодка! (букв. белая каменная соль);туз арамы или тузу арам неблагодарный, тот, кто за добро платит злом;тузу арам ит көрүңөт он, видно, пёс неблагодарный;турган жериң арамдап, туз арамы кул экен фольк. он, оказывается, неблагодарный, который оскверняет твою землю;басыгы бузук, тузу арам развратный и неблагодарный;тузуна арам санаган или тузуна кара санаган за добро замысливший недоброе; за добро отплативший злом;тузума кара санады он мне отплатил чёрной неблагодарностью;туз урсун! да покарает (меня, его и т.д.) соль! (заклинание, гл. обр. по адресу неблагодарного);өзүм менен бир таткан тузум урсун башыңан фольк. пусть тебя накажет соль, которую ты вкушал вместе со мной;кызматымдан тартынып, кырк жигит, сени туз урду фольк. вы, сорок джигитов, уклонились от службы мне, это - неблагодарность;тузу оор или тузу ачуу за неблагодарность он будет наказан;тузу оор Манастын тузу бизди урбайбы? фольк. за неблагодарность Манасу расплата тяжела, разве не будем наказаны мы за неблагодарность?!;туз кошпой без ехидства, без подковырок;сөзүңө туз кошпой, туурасын сүйлөчү говори-ка ты прямо, без ехидства;тузума койдум! или тузума тапшырам! подавись ты моим хлебом-солью!; как тебе не стыдно так поступать со мной, твоим благодетелем!, так-то ты отплачиваешь за моё добро!; ух ты, неблагодарный!;туз атта- уст. один из видов клятвы, чтобы доказать свою правоту (букв. прыгать через соль);тузга сий- уст.1) клясться в правоте своей, своей невинности (букв. мочиться на соль; эта клятва являлась самой сильной, самой страшной);ак болсо, тузга сий если это правда, поклянись (букв. помочись на соль);2) осквернить данную клятву;баштагы кеткен Көк жалдын, тузуна кантип сиебиз?! фольк. как мы можем осквернить клятву, данную ранее ушедшему (т.е. умершему) Сивогривому (Манасу) ?!тузу ачуу Манастын, тузуна кантип сиебиз?! фольк. неблагодарность Манасу тяжело карается, как же мы оскверним (данную ему) клятву?!;тузуңа сийсем, оңомбу? фольк. разве мне будет хорошо, если я нарушу данную тебе клятву?тузга сийдир- заставить поклясться в своей правоте, в своей невиновности (букв. заставить помочиться на соль);туз көмгөндөй көм- похоронить без почестей, без соблюдения ритуала, как бродягу;чәйиңә туз болоюн памирск. ласк. (обращение к ребёнку) миленький ты мой (букв. станy я солью в твоём чае; чай особого приготовления: с молоком, жиром и солью);туз буюрса или туз айдаса или туз көтөрүлсө или туз болсо если суждено;туз көтөрүлүп турат судьба так складывается;тузум болсо, келермин если суждено, я приеду;тузун акта- отплатить кому-л. добром (за заботу, за помощь, за воспитание и т.п.);тузун кантип актабайм? как это я не отплачу ему добром?Манастын тузун актармын фольк. я отплачу Манасу добром;туздай куур- мучительски мучить, повергнуть в муку-мученскую;кудайдын тузун уурдадымбы? а я - то у бога телёнка украл, что ли?, чем я хуже других? (букв. разве я у бога соль украл?);кудайдын тузун уурдаган жок если он плох, то не хуже других;шейиттин тузун тат- умереть славной (для мусульманина) смертью;сенин татканың шейит тузубу, табарың нурдун кызыбы? фольк. (не значит ли это, что) ты примешь славную смерть и найдёшь гурию (т.е. будешь в раю);туз көз1) сероглазый;2) лучший из ястребов-тетеревятников;көзү туздай көк глаза у него серые-серые.туз II1. карт. туз;2. перен. туз;туздар тузы.туз III(при игре в тогуз коргол, см. коргол) положение, когда в одной из лунок противника оказываются два катышка. -
39 zorro
1. m, f1) лиси́ца ( Vulpes vulpes)cría de zorro — лисёнок; colect лися́та
de zorro — ли́сий
2) pred разг хитре́ц; хи́трый лис, лиса́; пройдо́ха; бе́стия2. m1)zorro ártico, polar — песе́ц ( Alopex lagopus)
zorro azul — голубо́й песе́ц
zorro plateado — серебри́стая, чёрно-бу́рая лиси́ца ( Vulpes fulva)
2) лис3) ли́сий мех; лиса́4) pl метёлка ( для сметания пыли)3. f1) лиси́ца ( самка); лиса́2) разг проститу́тка; шлю́ха3) разг хмельcoger la zorro — напи́ться; нализа́ться
4. adj разгdormir la zorro — отоспа́ться; проспа́ться тк сов
хи́трый (как лиса́); тёртый; у́шлый -
40 renard
m1. лиси́ца, лиса́ ◄pl. ли-► (dim. лиси́чка ◄е►) ( l'espèce et la femelle); лис (mâle, surtout folk.);un renard bleu — голубо́й песе́ц; un terrier de renard — ли́сья нора́un renard argenté — чернобу́рая лиса́;
2. (fourrure) ли́сий мех ◄pl. -а'►, лиса́;un col de renard — ли́сий воротни́к
3. fig. лиса́, лис, хитре́ц ◄а►;un vieux renard — ста́р|ая лиса́, -ый плут, большо́й хитре́ц
См. также в других словарях:
Сий — Сий, Йожеф Йожеф Сий[1] (венг. Szily József; 2 октября 1913(19131002), Будапешт 16 апреля 1976, там же) венгерский шахматист; международный мастер (1950). Юрист. В чемпионатах Венгрии: 1947 2 3 е; 1948 4 е; 1951 4 5 е места. В составе… … Википедия
Сий, Йожеф — Йожеф Сий[1] (венг. Szily József; 2 октября 1913(19131002), Будапешт 16 апреля 1976, там же) венгерский шахматист; международный мастер (1950). Юрист. В чемпионатах Венгрии: 1947 2 3 е; 1948 4 е; 1951 4 5 е места. В составе команды Венгрии… … Википедия
сийæг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
сийæн — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
сий — сущий, наявний … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
пёсий — ья, ье. см. тж. по пёсьи 1) к пёс 1) П ья лапа, морда. Пёсий лай. П ья тарелка. Пёсий сын (бранно; о человеке презренном, недостойном, неугодном) 2) В составе названий растений, насекомых … Словарь многих выражений
пёсий — пёсий, пёсья, пёсье, пёсьи, пёсьего, пёсьей, пёсьего, пёсьих, пёсьему, пёсьей, пёсьему, пёсьим, пёсий, пёсью, пёсье, пёсьи, пёсьего, пёсью, пёсье, пёсьих, пёсьим, пёсьей, пёсьею, пёсьим, пёсьими, пёсьем, пёсьей, пёсьем, пёсьих (Источник: «Полная… … Формы слов
лосо́сий — (к лосось) … Русское словесное ударение
пёсий — пёсий, пёсья, пёсье … Русское словесное ударение
пёсий — ПЁС, пса, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕМЁСИЙ — Эмесский (Νεμέσιος) церк. писатель, автор написанного, вероятно, на рубеже 4 5 вв. соч. О природе человека ( Περὶ φύσεως ἀνϑρώπου , в кн.: Migne, PG., v. 40, P., 1858; рус. пер. Ф. Владимирского, 1904), в к ром эклектически сочетались различные… … Философская энциклопедия