Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

серпантин

  • 61 с декоративным эффектом

    Textile: blistered (имитирующим креп, плиссе, серпантин)

    Универсальный русско-английский словарь > с декоративным эффектом

  • 62 М-11

    МАЛО ЛИ AdvP Invar adv or premodif)
    1. \М-11 кто, что, где, когда, как, какой и т. п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are
    in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc) in all kinds at all different times
    places etc)
    ail different kinds (ways) plenty of (different) people etc lots (any number) of people etc you never know (who knows, (therefc) no telling) who (what etc) (with the emphasis on the unimportance of specifics) what difference does it make who etc? it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc who cares what etc.
    Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
    Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
    Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?»... — «С кем воевать-то?» - «Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками» (Шолохов 3). There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
    «Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?..» (Лермонтов 1). Тт not a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof—but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
    А что ж бы я стал делать, если б не служил?» -спросил Судьбинский. «Мало ли что! Читал бы, писал...» -сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
    Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
    Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?» - «...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?» (Достоевский 1). Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
    «Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать» (Войнович 5). ( context transl) "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. \М-11 кого-чего ( usu. in exclamations) a great deal
    many
    lots of plenty of no end of
    (in limited contexts) as if there weren't (one didn't have etc) enough... Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
    (Глагольев I:) Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! (Платонов:) Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). (G. Sr.:) I, too, was your father's friend, Michael. (P:) He had lots of friends... (1a).
    Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
    ...(Студент) взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....(The student) took а whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-11

  • 63 мало ли

    [AdvP; Invar; adv or premodif]
    =====
    1. мало ли кто, что, где, когда, как, какой и т.п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are; in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc); in all kinds (sorts) of ways (places etc); at all different times (places etc); all different kinds (ways); plenty of (different) people etc; lots (any number) of people etc; you never know (who knows, (there's) no telling) who (what etc); [with the emphasis on the unimportance of specifics]
    what difference does it make who etc?; it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc; who cares what etc.
         ♦ Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
         ♦ Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
         ♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
         ♦ "Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?.." (Лермонтов 1). "I'mnot a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof - but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
         ♦ "А что ж бы я стал делать, если б не служил?" - спросил Судьбинский. "Мало ли что! Читал бы, писал..." - сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
         ♦ Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
         ♦ "Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?" - "...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
         ♦ "Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать" (Войнович 5). [context transl] "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. мало ли кого-чего [usu. in exclamations]
    a great deal:
    - many;
    - [in limited contexts] as if there weren't (one didn't have etc) enough...
         ♦ Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
         ♦ [Глагольев I:] Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! [Платонов:] Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). [G. Sr.:] I, too, was your father's friend, Michael. [P:] He had lots of friends... (1a).
         ♦ Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
         ♦...[Студент] взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....[The student] took a whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мало ли

  • 64 Papierschlange

    f серпантин

    Русско-немецкий карманный словарь > Papierschlange

  • 65 Serpentine

    f серпантин

    Русско-немецкий карманный словарь > Serpentine

  • 66 извилистый

    1. wavy
    2. anfractuous
    3. sinuate
    4. sinuous
    5. sinuously
    6. twisty
    7. winding; tortuous
    8. serpentine

    извилистая дорога, серпантинserpentine road

    9. tortuous
    Синонимический ряд:
    изгибисто (прил.) изгибисто; петлисто
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > извилистый

См. также в других словарях:

  • серпантин — а, м. serpentin n. < serpent змея. 1. Длинная узкая лента из цветной бумаги, бросаемая в публику на балах, карнавалах и т. п. БАС 1. Была музыка, был серпантин, был метель конфетти, и на одно упоительное мгновение Мартин почувствовал себя… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СЕРПАНТИН — 1) балетный танец; 2) длинные ленты из разноцветной бумаги, которыми играют во время карнавала, на так назыв. битвах цветов, на маскарадах и т. д. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. серпантин …   Словарь иностранных слов русского языка

  • серпантин — лента, клубок, дорога, серпентина Словарь русских синонимов. серпантин сущ., кол во синонимов: 5 • бумага (80) • дорога …   Словарь синонимов

  • СЕРПАНТИН — (франц. serpentin от лат. serpens змея),1) клубки узкой разноцветной бумажной ленты, которую бросают в публику на карнавалах или маскарадах.2) Извилистая горная дорога …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЕРПАНТИН — СЕРПАНТИН, серпантина, мн. нет, муж. (франц. serpentine от serpent змея). Длинная узкая разноцветная бумажная лента. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕРПАНТИН — СЕРПАНТИН, а, муж. 1. Длинная и узкая завивающаяся лента из цветной бумаги, к рую бросают в танцующих на балах, маскарадах. 2. перен. Извилистая дорога в горах. Высокогорные серпантины. | прил. серпантинный, ая, ое и серпантиновый, ая, ое (к 1… …   Толковый словарь Ожегова

  • серпантин — серпантин. Неправильно произношение [сэрпантин] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • СЕРПАНТИН — (фр. Serpentin от лат. serpens змея), одна из манежных фигур, движение по змеевидной линии. Выполнение С. всадник начинает на середине короткой стенки манежа. Проехав угол, он делает полувольт и направляется к противополож. длинной стенке, от к… …   Справочник по коневодству

  • СЕРПАНТИН — см. Раннеспелый, пчелоопыляемый, универсального использования. Растение плетистое, индетерминантное, среднеоблиственное, смешанного типа цветения. Лист зеленый, слаборассеченнный, слабоморщинистый. Зеленец удлиненно яйцевидный, крупкобугорчатый… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • серпантин — СЕРПАНТИН1, а, м Дорога в горах, грунтовая или покрытая асфальтом, извилистая, образующая ветки, петли, опоясывающая гору, поднимающаяся вверх, как серпантин. Андрей Арсениевич Лучников обнаружил себя несущимся в своей рявкающей машине по… …   Толковый словарь русских существительных

  • Серпантин (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Серпантин (значения). Серпантин Die Serpentintänzerin Жанр короткометражка Режиссёр Макс Складановский …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»