Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сербы

  • 21 صرب

    صِرْبُ
    собир. сербы

    Арабско-Русский словарь > صرب

  • 22 سِرْبُ

    собир. сербы

    Арабско-Русский словарь > سِرْبُ

  • 23 صِرْبُ

    собир. сербы

    Арабско-Русский словарь > صِرْبُ

  • 24 łużycki

    łużyc|ki
    \łużyckiсу лужицкий;

    Serbowie \łużyckiсу лужицкие сербы;

    kultura \łużyckika археол. лужицкая культура
    * * *
    лу́жицкий

    Serbowie łużyccy — лу́жицкие се́рбы

    kultura łużyckaархеол. лу́жицкая культу́ра

    Słownik polsko-rosyjski > łużycki

  • 25 серб

    сущ.
    серб, се́рбка (мн. сербы, сербки) || се́рбский

    серб теле — се́рбский язы́к

    Татарско-русский словарь > серб

  • 26 серб

    серб // сербский; сербилер сербы.

    Тувинско-русский словарь > серб

  • 27 серб

    серб || сербский; сербтэр сербы; серб тыла сербский язык.

    Якутско-русский словарь > серб

  • 28 rácság

    [\rácságot, \rácsága] rég. сербы h., tsz.;

    a falu \rácsága — сербское население села/деревни

    Magyar-orosz szótár > rácság

  • 29 Bosna Hercegovina

    Босния и Герцеговина Республика Босния и Герцеговина, большая часть на Динарском нагорье и в бас. р. Сава. 51.1 тыс. кв. км. Население 4.4 млн. человек (1993), мусульмане (49%), сербы (31%), хорваты (17%) и др. Городское население 36% (1981). Официальный язык – сербскохорватский. Верующие – мусульмане-сунниты (40%), православные христиане (31%), католики (15%) и др. Столица – Сараево. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент.

    Англо-русский словарь географических названий > Bosna Hercegovina

  • 30 Hrvatska

    Хорватия, Республика Хорватия Государство в Юж. Европе, большая часть в бассейне р. Сава, частично на Динарском нагорье, у Адриатического м. 56.5 тыс. кв. км. Население 4.8 млн. человек (1993), в основном хорваты и сербы. Городское население 50.8% (1991). Верующие – католики, часть – православные. Официальный язык – сербскохорватский. Административно-территориальное деление – 101 округ. Столица – Загреб. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент (Палата округов и Палата депутатов). Восточная часть Хорватии (Славония) – холмистая равнина, пересеченная долинами рек Сава и Драва (юго-западная окраина Средне-Дунайской равнины). В центральной и западной части Хорватии – резко расчлененное Динарское нагорье (высота до 1831 м). На юге и юго-востоке – полоса гористого побережья Адриатического м. и Далматинские острова (Крк, Црес, Паг и др.).

    Англо-русский словарь географических названий > Hrvatska

  • 31 Jugoslavija

    Югославия, Союзная Республика Югославия Государство на юге Европы, большей частью на Балканском полуострове, в бассейне Дуная; на юго-западе омывается Адриатическим м. 102.2 кв. км. Население 10.5 млн. человек (1993), сербы (63%), албанцы (16.6%), черногорцы (5%), венгры, боснийцы и др. Официальный язык – сербскохорватский. Большая часть верующих – православные, остальные – мусульмане и католики. Столица – Белград. Югославия – федерация 2 республик: Сербии (в ее составе 2 автономных края – край Воеводина и край Косово и Метохия) и Черногории. Глава государства – президент. Законодательный орган федерации – Союзная Скупщина в составе 2 палат (Вече граждан и Вече республик).

    Англо-русский словарь географических названий > Jugoslavija

  • 32 Srbija

    Сербия (Срби1/4а) Республика Сербия в составе Союзной Республики Югославии, в бас. Дуная. Включает социалистические автономные края – Воеводина и Косово. 88.4 тыс. кв. км. Население 9.79 млн. человек (1992), в т. ч. сербы – 65.4%. Столица – Белград. С ноября 1945 Сербия в составе Югославии. После распада в 1991 Югославии (СФРЮ) и выхода из нее Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговины, Македонии Сербия и Черногория образовали Союзную Республику Югославию (в апреля 1992 принята новая конституцию СРЮ). Сербия имеет собственную конституцию, парламент (скупщину) и правительство. Добыча нефти. Крупная цветная металлургия, машиностроение, химическая, текстильная, кожевенно-обувная, пищевая промышленность. Сельское хозяйство зерново-животноводческого направления.

    Англо-русский словарь географических названий > Srbija

  • 33 Καρυές

    Καρυές οι
    Карея – афонская столица. В ней проживают 350 человек монахов и мирян. В Карее находятся 110 строений, принадлежащих монастырям; 19 конак (см. κονάκι) монастырей, в которых проживают их представители в Священной Общине (см. Ιερά Κοινότητα). Монастырь Кутлумуш не имеет своего конака в Карее, потому что находится на расстоянии десяти минут ходьбы от нее. В 82 домах (из 240) живут греки, русские, болгары, сербы и румыны монахи-келиоты, занимающиеся рукоделием (см. εργόχειρο). В Карее находится храм Протата и здание Священной Общины, в которой располагается «афонское правительство»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Καρυές

  • 34 ομόδοξος

    ομόδοξος, -η, -ο
    1) одного и того же вероисповедания;
    2) (ο / η) единоверец:

    οι Σέρβοι, οι Έλληνες και οι Ρώσσοι είναι ομόδοξοι, διότι είναι Χριστιανοί Ορθόδοξοι — сербы, греки и русские – единоверцы, потому что они православные христиане

    Этим.
    < дргр. ομοδοξώ < ομο- + -δοξω < δόξα «один, единый + мнение»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ομόδοξος

  • 35 Глава 7. Национальные особенности

    Глава 8. Наш самый матерный мат
    Большинство народов достойны друг друга (по 211).
    Начнем с цитаты. Вот теоретические соображения солиста группы "Ленинград" Сергея Шнурова (народно-сценическое имя - Шнур), известного практика и эстрадного популяризатора мата: "За границей нет понятия "табуированная лексика", только у нас, ну и еще, может, на Востоке где-нибудь... Сейчас к мату стали спокойнее относиться. Можно сказать, что общество его уже приняло. Его филологи изучают".
    Вот какие замечательные идеи бродят в народе. Ведь автор цитаты настолько к нему близок, что, можно сказать, почти неразличим на общем фоне (На самом деле авторы ему в этом отношении завидуют. В силу особенностей своих биографий они, будучи русскими по национальности, не могут претендовать на то, чтобы стать выразителями народных чаяний. Особенно тяжело это русско-канадцу, проживающему в США.). Если эти мысли пришли в голову Шнуру, они наверняка посетили еще множество русских голов. Представление о силе и неповторимости родного мата так же привычно, как идеи об уникальности нашей души, водки и балета.
    Однако в природе все серийно. Рискнем дополнить Экклезиаст и заявить, что "уже было и повторялось" не просто "все", а и почти везде. Включая крепкие слова, характеры, напитки и красивые танцы. Понятие "табуированная лексика" существует практически во всех языках. Мышление стереотипно, что хорошо известно филологам (которые, заметим, изучают все - иначе какие же они филологи) и переводчикам-практикам. Просто иностранные ругательства ухо не режут, даже смешными кажутся, безобидными. А вот родные... Но тут-то и легко попасться. Тем более что планка приличий в каждом языке находится на индивидуальной высоте. Есть языки, например сербскохорватский, где наши предельно грубые выражения выглядят вполне приемлемо и довольно мягко.
    Скажем, слова, считающиеся у нас явным матом и недопустимые в общественных местах, там сотрудница офиса может употребить на службе совершенно "не опасаясь пагубных последствий". Мы, впрочем, говорим о странах (бывшая Югославия и все, что сформировалось на ее руинах), которые собственный народ характеризовал и по сей день характеризует выразительным словом pizdarija (думаем, перевод не нужен).
    В целом, на международной шкале допустимости мата и его грубости мы, как и англичане с американцами, где-то в средних рядах. Сербы с хорватами - в лидерской группе, а вот японцы в соревнованиях по силе ругательств явно отстают.
    Хотя специфика у нас есть, и заключается она не только в многообразии форм и производных от одного и того же матерного слова. Распространение приблатненной табуированной лексики, этого низкого, грязного языкового слоя, протекало у нас в последнее столетие неестественно бурно. Вот уж где революция действительно способствовала "большому скачку". Ведь наиболее образованный, культурный слой общества был уничтожен. Пришли к руководству, выбились массово в начальство люди из низов, причем не самые умные, а самые активные и оголтелые. Естественно, со своей специфической речью, почти свободной от моральных запретов. Ее они и использовали, так как стесняться-то стало некого, все свои (напомним наши же рассуждения о социальной роли сленга как признака принадлежности к социальной группе). Интеллигенция, вернее оставшаяся обслуживать большевиков ее часть, считалась попросту, по бессмертному ленинскому определению, "говном". Дворян, от которых во все времена за оскорбление можно было и пощечину получить (с последующим вызовом на дуэль), истребили физически. Стоящих же ниже новое руководство в расчет не особенно принимало и презирало пожалуй даже сильнее, чем те же дворяне - крестьян. Хотя формальный декорум в письменной речи, документах и публичных выступлениях соблюдался. При любом жестком режиме средства массовой информации предельно идеологизированы, единогласны, официальны и призваны создавать картину внешней благопристойности.
    Так что резкое огрубление русского языка в последнее столетие - следствие нашего уникального исторического пути.
    Интересно было бы отследить для сравнения изменения языков стран Западной Африки за последние 20 лет, с тех пор, как там заработали ливийские деньги, но этих данных у нас нет. (Поясним для тех, кто случаем не знает этих деталей. Главный джамахер - лидер Ливийской Джамахерии Каддафи - в свое время отвалил баснословные деньги на реколонизацию Западной Африки. Это его наемники там все развалили - в Либерии, Сьерра-Леоне, БСК ит.д. ит.п.).
    А как дела с матом у американцев? В целом там в этом плане все похоже на Россию, особенно в теории. Мыслят-то люди стереотипно, психологические законы одни. Хотя все мы знаем, что "хоть похоже на Россию, только все же не Россия".
    Некоторые американцы, и в процентном отношении таких много больше, чем среди наших соотечественников, искренне считают мат вещью грязной и совершенно ненужной. По религиозным, этическим, личным или иным соображениям они не используют его никогда. Вообще!
    Как ни банально это звучит, американцы отличаются от нас. Если в России фактически в любой взрослой мужской компании произнести крепкое словцо незазорно, то в США все сложнее. Страна более консервативная и религиозная по сравнению с любой европейской и, естественно, с нами. А значит, вероятность того, что кто-то в любой мужской группе сильно набожен и ругательств на дух не переносит, велика. Поэтому пока близко собеседников не узнаешь, лучше выбирать выражения, что все и стараются делать.
    Говорить или расспрашивать о религиозных убеждениях не принято. Но есть ряд косвенных указаний, которые следует учитывать. Если ваш новый знакомый вскользь упоминает в разговоре о религии, о посещении церкви, о присутствии на собрании ит.п. - он как бы дает понять, что серьезно к этому относится и активно религиозен. В этом случае вульгарные слова при общении необходимо исключить, иначе вы обречены на непонимание и осуждение. Тех американских коммерческих фильмов с сексом и матом, что доходят до России, очень многие местные попросту не смотрят.
    Вот пара примеров из личного опыта живущего в Америке автора.
    Юг США. После рабочего дня на заводе, где я в командировке, наша маленькая мужская компания зашла в кафе поужинать. Я попросил пива. Посмотрели на меня так, как взглянули бы в России на посетителя пельменной, заказавшего девушку на ночь. Оказывается, в том районе любое спиртное запрещено на 30 миль вокруг, что всем местным известно. Принимают они такие местечковые законы сами, общим голосованием, то есть это исходит действительно от народа.
    Те же места, глубинка. Еду с двумя инженерами-производственниками обедать. Ребятам лет по 30, у каждого семья, 3-5 детей, вкалывают с утра до ночи. Здоровые, толстые, веселые. Баптисты, как и большая часть населения городка. У человека сильно религиозного там всегда отличное настроение: уверен, что Бог его в обиду не даст. Они с Богом и общаются по-свойски: в церквях поют лихо, от души. Едем весело, ребята остроумные, незакомплексованные, шутят постоянно. Но ни слова про церковь и религию. А самое удивительное - эти мужики совсем не ругаются! Ну, нет матерных слов в их жизни. Максимум допустимого - шуточные выражения со словами из детского туалетного юмора. Не на уровне fuck and cunt, а на уровне chuck and puke (см. в словаре).
    В старые времена (у каждой страны есть такие - старые и добрые) если самые грубые слова американцы и использовали, то только в проверенных мужских компаниях. При женщинах и детях - никогда. Это в основном сохранилось и сейчас. Ведь если говорить об этимологии, то многие матерные выражения перешли в большой язык из сленга мужских социальных групп (армейский, воровской жаргон ит.п.).
    Но в наши дни американцы, особенно в крупных городах, ведут себя все раскованнее. Крепко выругаться могут и при женщинах, да и женщины изредка это себе позволяют. В целом же матерщина там запрятана поглубже, чем у нас, не столь употребима. Особенно это касается молодежи. Ну, юная уличная шпана (street gangs) ругается и ругалась всегда и везде. А вот наши рядовые старшеклассники в употреблении мата явно американских сверстников обогнали.
    До середины двадцатого века публичное употребление вульгарных слов, а тем более использование их в печати, кино или на ТВ было в США совершенно недопустимым. В те времена набоковская "Лолита" считалась порнографией, была в стране запрещена и контрабандой завозилась из Европы.
    Сейчас теоретически допустимо все. В последнее десятилетие мат и на ТВ пробился, чем часть американцев гордится: вот, мол, у нас какой либерализм. Но на практике до полной языковой вседозволенности далеко. В газетах непечатных выражений нет. В книгах, в художественной литературе мат в самом деле допустим и используется. Особенно там, где он нужен по сюжету, отражает речь определенных социальных групп и слоев. Но книги там читают не все. Вот телевизор смотрит практически каждый. Там на общих каналах в дневное время мата нет, если и проскакивает, то обязательно забивается блипами (см. bleep). Дело в том, что если случайно проскользнувшее ругательство вне сексуального контекста (это юридическая цитата, между прочим) вряд ли вызовет последствия, то мат ради мата, официально признанный таковым после долгого и нудного разбирательства, будет стоить студии очень много. Ставка штрафа сейчас 27 000 долларов за разовое нарушение и в десять раз больше - за серию нарушений. Майкл Пауэлл, председатель Федеральной комиссии коммуникаций (FCC), только что заявил, что будет добиваться от конгресса увеличения этих штрафов в десять раз. А мы еще говорим, что дело весомее слова... В долларовом выражении - не всегда. А вот в вечерних кабельных программах для взрослых и во взрослом кино действительно по-настоящему ругаются. Но такие передачи и фильмы смотрят далеко не все.
    На деле изучать американский мат по фильмам и телепередачам нельзя. Это же все коммерческая продукция. Там совсем не отражение жизни, а показ того, чего зрителям хочется. Язык в киношных диалогах искусствен, как и сюжеты. Это в основном развлечение для трудяг из спальных районов, живущих своей скучной, размеренной, жестко регламентированной жизнью. Им интересно на часок окунуться в вымышленный мир крутых гангстеров и проституток, но это совсем не значит, что такие типажи со своей руганью там толпами по улицам бегают.
    Не смейтесь, многие у нас так действительно и думают. Как после фильмов "Кубанские казаки" или "Волга-Волга" часть людей на Западе попадала под обаяние придуманного социализма, искренне завидуя развеселой жизни наших колхозников.
    Мат в американском кино не реальный и живой, а как бы "договорной". Есть определенный набор вульгарных слов, качественно и количественно в кино допущенный. Перебор, угущение мата по сравнению с "нормой" автоматически приводит к тому, что фильм из категории "R" переводится, к примеру, в категорию "NC17" (это не порно, но сугубо до шестнадцати, а значит, такой фильм большие кинотеатры крутить не будут). Если продюсеры фильма пойдут на принцип и текст не изменят - они потеряют массового зрителя и понесут огромные материальные потери. Если деньги дороже свободы самовыражения - придется всю словесную грязь срочно вычищать.
    Прямо как нам при окончательной доработке рукописи.
    Хорошо это зная, создатели фильма заранее стараются, чтобы язык с одной стороны отражал настоящий (в том числе грубый), а с другой, чтобы их детище получило требуемую категорию. Вот вам и цензура (общественности). Есть ведь специальная ассоциация (МРАА), которая эти категории дает.
    Многообразия мата, которое в языке существует (что видного даже из нашей книги), в американском кино нет. Именно по указанным, исключительно коммерческим причинам. Впрочем, и в жизни там его слышишь реже, чем у нас. Густо пересыпана грубыми ругательствами в Америке лишь речь бандитов, показывающих этим свою крутизну, бомжей, которым на все наплевать, да иногда самоутверждающихся таким способом тинэйджеров. Добропорядочные граждане ругаться прилюдно стесняются, да и опасно это, можно случаем повредить своей репутации, с экономическими последствиями (то, что у нас этого пока невозможно себе представить, отнюдь не означает, что мы шутим).
    И у нас стесняются. Но чтобы быть по-настоящему приличным человеком нужно иметь нормальный достаток, относиться к среднему слою. Так в Америке живет большинство. У нас пока нет. Как ни крути, бытие определяет сознание. При плохом бытии ругаются больше.
    Правда, на стенах, особенно в туалетах, где никто тебя не видит, американцы тоже пишут. Психология этого дела ждет новых исследователей (интересующихся отошлем к бестселлеру 60-х М. Ларни, Четвертый позвонок). Потребность человека в творческом самовыражении неистребима. Наши небольшие исследования подтвердили, что перлы туалетной письменности продолжают создаваться. Это необходимо понять, принять и создать для самовыражения простого человека соответствующие условия, что совсем не сложно. Так на остановках междугородних автобусов в штате Монтана в туалетах повешены специальные белые пластиковые доски, а рядом на веревочке фломастер. Желающие могут, не вставая с горшка, излить не только нечто материальное, но и духовное. Потом все легко стереть, ремонт не нужен.
    В целом, природа мата интернациональна, и тут мы с американцами, как и во многих других вещах, очень похожи.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 7. Национальные особенности

  • 36 серб

    м
    1) Sérbe m
    2)

    сербы-лужича́не — die Láusitzer Sórben

    Новый русско-немецкий словарь > серб

  • 37 Serbian

    1. n серб; сербка
    2. n сербский язык
    3. a сербский

    English-Russian base dictionary > Serbian

  • 38 serb

    сущ. серб, сербка; serblər сербы (южнославянский народ, основное население Сербии, входившей в состав Югославии до её распада)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > serb

  • 39 серб

    м серб; см. сербы

    Русско-таджикский словарь > серб

  • 40 сербка

    ж сербзан, сербдухтар; см. сербы

    Русско-таджикский словарь > сербка

См. также в других словарях:

  • Сербы — Святой Савва • …   Википедия

  • СЕРБЫ — (самоназвание срби) народ, основное население Сербии и Союзной Республики Югославия. Общая численность 10,16 млн. человек, в т. ч. в Сербии св. 6,7 млн. человек (1992). Язык сербскохорватский. Верующие сербы православные, есть католики и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЕРБЫ — (самоназвание срби) народ общей численностью 10160 тыс. чел. Основные страны расселения: Югославия 7000 тыс. чел., Босния 1550 тыс. чел., Хорватия 700 тыс. чел. Другие страны расселения: Германия 300 тыс. чел., США 245 тыс. чел., Канада 65 тыс.… …   Современная энциклопедия

  • СЕРБЫ — СЕРБЫ, сербов, ед. серб, серба, муж. Народность, принадлежащая по языку к южным славянам и населяющая северо зап. часть Балканского полуострова, Югославию. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕРБЫ — СЕРБЫ, ов, ед. серб, а, муж. Народ, составляющий основное население Сербии. | жен. сербка, и и сербиянка, и (устар.). | прил. сербский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Сербы — (самоназвание срби) народ общей численностью 10160 тыс. чел. Основные страны расселения: Югославия 7000 тыс. чел., Босния 1550 тыс. чел., Хорватия 700 тыс. чел. Другие страны расселения: Германия 300 тыс. чел., США 245 тыс. чел., Канада 65 тыс.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • сербы — Крепость Смедерево. сербы, срби (самоназвание), народ, основное население Сербии (6428 тыс. человек). Живут также в Боснии и Герцеговине (1380 тыс. человек), в Хорватии (581 тыс. человек) [за период, истекший после распада СФРЮ (1991),… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • сербы — ов; мн. Народ, основное население Сербии; представители этого народа. ◁ Серб, а; м. Сербка, и; мн. род. бок, дат. бкам; ж. * * * сербы (самоназвание  срби), народ, основное население Сербии и Союзной Республики Югославия. Общая численность… …   Энциклопедический словарь

  • сербы — СЕРБЫ, ов, мн (ед серб, а, м). Народ, составляющий основное население Сербии, государства на юге Европы, в бассейне Дуная; люди, принадлежащие к этому народу; яз. сербскохорватский, южнославянской группы индоевропейской семьи языков; верующие… …   Толковый словарь русских существительных

  • Сербы в Хорватии — Cерия статей о Сербах …   Википедия

  • Сербы (Житомирская область) — Село Сербы укр. Серби Страна УкраинаУкраина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»