-
41 spirit
1. n душа; духin spirit — мысленно, в душе
the world of spirit — духовный мир, духовная жизнь
spirit of competition — дух конкуренции; дух соперничества
2. n натура, личность, индивидуальность; ум3. n человек, индивидуум4. n моральная сила, энергия, решительность5. n живость, горячность, задор6. n часто настроение, душевное состояниеanimal spirits — жизнерадостность, бодрость
7. n дух, сущность, истинный смысл8. n тенденция, общее направление, общий характер9. n приверженность10. n умысел, цель; задняя мысль11. n восприятие; пониманиеI trust you will understand the above in the spirit in which it was written — надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано
12. n рел. бог13. n рел. дух святой14. n рел. ангел15. n рел. бес16. n рел. дух, призрак, привидение17. n рел. фея; эльфwater spirit — водяной; русалка
18. v разг. тайно унести, увести, похититьhe was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him — его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним
19. v разг. оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять20. n обыкн. спиртmethylated spirit — денатурированный спирт, денатурат
21. n обыкн. спиртной напиток, алкогольhe drinks beer but no spirits — он пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков
22. n разг. автомобильный бензинmotor spirit — автомобильный бензин; жидкое топливо
23. n текст. красильно-отделочный растворСинонимический ряд:1. allegiance (noun) allegiance; devotion; loyalty2. animation (noun) animation; bounce; brio; consciousness; dash; elan; esprit; gimp; life; mind; oomph; verve; vigor; vim; zest; zing; йlan3. apparition (noun) apparition; bogey; bogy; demon; eidolon; ghost; goblin; hobgoblin; phantasm; phantom; revenant; shade; shadow; specter; spectre; spectrum; spook; umbra; visitant; wraith4. core (noun) character; complexion; core; drift; gist; kernel; marrow; meat; nature; nub; pith; quintessence; root; stuff; substance5. heart (noun) bravery; courage; dauntlessness; fearlessness; fortitude; gallantry; guts; heart; intrepidity; mettle; nerve; pluck; resolution; spunk; valour6. intent (noun) essence; intent; intention; meaning; purport; sense; significance7. mood (noun) attitude; climate; disposition; feeling; frame of mind; humor; humour; mood; sorts; temper; tenor; timbre; tone8. soul (noun) anima; animus; elan vital; pneuma; psyche; soul; vital force; vitality9. vivacity (noun) ardor; ardour; energy; enterprise; enthusiasm; liveliness; vigour; vivacity; zeal; zealousness10. sneak (verb) smuggle; sneak11. vitalise (verb) animate; encourage; excite; inspirit; instil; instill; vitalise; vitalizeАнтонимический ряд:body; disloyalty; lethargy; letter; materiality; organisation; organization; sluggishness; substance; timidity -
42 Плоть
♦ ( ENG flesh)библейское выражение человеческой природы, используемое не только в буквальном смысле для обозначения человеческого (материального) тела, отличного от души или духа, но также и фигурально для обозначения греховного состояния человечества, отделенного от Иисуса Христа и Святого Духа (Рим. 8:4-8; Гал. 5-16 и сл.). -
43 gift
1. n подарок, дар2. n дарение, передача в дар3. n дарование; талант; способность4. n ист. право распределять5. v одарять, наделять6. v шотл. даритьСинонимический ряд:1. aptness (noun) ability; aptitude; aptness; bent; bump; capability; faculty; flair; forte; genius; head; inclination; instinct; knack; nose; power; set; talent; turn2. keepsake (noun) keepsake; souvenir; token3. offering (noun) alms; benefaction; beneficence; charity; contribution; donation; handout; offering4. present (noun) benevolence; bequest; boon; bounty; endowment; favor; favour; grant; gratuity; largess; present; presentation; tributeАнтонимический ряд:confiscation; deprivation; detriment; earnings; fine; forfeit; forfeiture; inanity; indemnity; loss; penalty; privation; purchase -
44 public spirit
дух солидарности; патриотизмаspirit of competition — дух конкуренции; дух соперничества
Синонимический ряд:nationalism (noun) allegiance; civism; good citizenship; love of country; loyalty; national loyalty; nationalism; nationality; patriotism -
45 wood spirit
1. метиловый или древесный спирт2. фольк. леший3. фольк. лесной дух; лесной царьspirit of competition — дух конкуренции; дух соперничества
-
46 accent
̘. ̈n.ˈæksənt
1. сущ.
1) ударение Accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another. ≈Ударение - это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой. acute accent grave accent circumflex accent pitch accent tonic accent secondary accent phrase accent syllabic accent
2) а) знак ударения (тж. accent mark), диакритика - acute accent - grave accent - circumflex accent б) огласовка (в орфографии древнееврейского и современного иврита)
3) произношение, акцент (если употребляется без прилагательного, имеется в виду какой-либо из английских региональных акцентов) He had developed a slight French accent. ≈ У него проявлялся легкий французский акцент. affect an accent assume an accent imitate an accent put on an accent cultivate an accent get rid of an accent foreign accent heavy accent strong accent thick accent noticeable accent pronounced accent
4) а) мн.;
поэт. речь, язык, слова Soft-breathing gales, my dying accents hear. ≈ О легкие ветра, слова мои услышьте. б) поэт. важное слово или звук One accent of the Holy Ghost The heedless world hath never lost. ≈ Но одно слово Святого Духа беспечный мир все же сохранил (Эмерсон)
5) акцент, тон( того, как нечто сказано) ;
внимание, интерес;
упор;
придыхание I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child. ≈ Как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сыну. The very accents of consultation are heard. ≈ Слышно не только то, что говорится, но и как это говорится. There is often a strong accent on material success. ≈ Очень часто упор делается на успехи в материальной сфере. Syn: emphasis
6) контрастный элемент, бросающаяся в глаза "изюминка", последний штрих A beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor. ≈ Прекрасный средиземноморский сервант, последний штрих к любой комнатной обстановке
7) метрическое ударение( как противопоставленное общеязыковому;
в стиховедении)
2. гл.
1) делать, ставить ударение The probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are. ≈ По всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас.
2) ставить знаки ударения
3) подчеркивать, акцентировать "Of course I'm not eluding from ladies like you," said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder. ≈ "Ну что вы, разумеется я не бегаю от таких, как вы", сказал фермер и потрепал Присциллу по плечу, подчеркивая этим истинность своих слов.
4) произносить выразительно, выговариватьударение;
- to put the * on the first syllable сделать ударение на первом слоге знак ударения произношение;
акцент;
- to speak with a foreign * говорить с иностранным акцентом;
- to speak with a perfect * прекрасно говорить, иметь хорошее произношение;
говорить без всякого акцента иностранный акцент индивидуальные речевые особенности;
выговор слова;
язык;
- in the tender *s of love нежным языком любви (разговорное) упор;
внимание или интерес к чему-л.;
- to give * to smth. подчеркивать что-л.;
- to put a considerable * on good manners придавать особое значение умению вести себя отличительная, главная черта, отличительный признак;
- the * of Beethoven отличительная особенность музыки Бетховена отделка;
- a blue dress with white *s синее платье с белой отделкой (музыкальное) акцент (стихосложение) ритмическое ударение (специальное) штрих делать ударение;
произносить с ударением;
- to * the first syllable делать ударение на первом слоге ставить знаки ударения выразительно произносить, выговаривать преим (американизм) подчеркивать, акцентировать;
- the President *ed the gravity of the situation президент подчеркнул серьезность положения( музыкальное) акцентировать, выделятьaccent делать, ставить ударение ~ знак ударения ~ подчеркивать, акцентировать ~ произносить ~ произношение;
акцент ~ pl поэт. речь, язык ~ ударение ~ характерная особенность ~ штрих -
47 baptism of fire
Большой англо-русский и русско-английский словарь > baptism of fire
-
48 paraclete
ˈpærəkli:t сущ.;
рел. заступник, утешитель (эпитет Святого Духа) Syn: defender, intercessor paraclete рел. параклет, заступник, утешительБольшой англо-русский и русско-английский словарь > paraclete
-
49 procession
prəˈseʃən
1. сущ.
1) процессия, шествие;
вереница, караван тж. перен.
2) участники процессии
3) ист., церк. литания (молитва, содержащая просьбы и обращения к Богу, певшаяся или произносившаяся в религиозных процессиях)
4) церк. исхождение (о Святом Духе)
2. гл.
1) участвовать в процессии
2) объезжать (земли) (часто с целью установления границ) процессия, шествие;
кортеж - funeral * похоронная процессия участники в процессии;
дифелировать участники процессии (церковное) религиозная процессия;
крестный ход( церковное) литания (религия) исхождение - the P. of the Holy Spirit исхождение святого духа участвовать в процессии - to * a town идти процессией по городу funeral ~ похоронная процессия procession процессия, шествие;
перен. тж. вереница, караван ~ процессия ~ участвовать в процессииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > procession
-
50 believe
[bıʹli:v] v1. 1) веритьto believe a rumour [a statement, a lie] - поверить слуху [утверждению, выдумке]
you'd better believe it - разг. можете быть уверены
2) доверятьto believe smb. implicitly - всецело доверять кому-л.
to believe smb.'s word /smb. on his word/ - верить кому-л. на слово
a man who deserves to be believed - человек, который заслуживает (всяческого) доверия
3) (in, редк. on) рел. веровать, веритьto believe in God [in Holy Spirit] - веровать в бога [в святого духа]
to believe in spiritualism [in ghosts] - верить в спиритизм [в привидения]
2. (in) верить (в кого-л., во что-л.); возлагать надежды (на что-л., кого-л.)I believe in early rising - я считаю, что рано вставать полезно
I believe in getting plenty of exercise - я придаю большое значение физкультуре
I believe in you - а) я верю вам, я считаю вас честным человеком; б) я верю в вас, я возлагаю на вас большие надежды
3. думать, полагать, считатьI believe (that) you are right [wrong] - мне кажется /я думаю/, что вы правы [ошибаетесь]
people believed the Earth to be flat - люди думали, что земля плоская
I believe so - думаю, что так; правильно, верно
will they be ready tomorrow? - I believe so [I believe not] - будут они завтра готовы? - Кажется /думаю, думается, полагаю, по-видимому/, будут [Кажется /по-видимому, по всей вероятности/, нет; вряд ли, едва ли]
the plan is believed to be realistic - план считается реальным; полагают, что план осуществим
I believe him to be alive - я думаю, что он жив; он, по всей вероятности, жив
he is believed to be in Paris - думают /говорят/, что он в Париже
we believe him to be the man for the job - мы считаем, что для этой работы он очень подходит
I'd believe absolutely anything of that man - от этого человека можно всего ожидать
4. иметь какое-л. мнениеto believe meanly of smb., smth. - арх. быть плохого мнения /думать плохо/ о ком-л., чём-л.
to believe meanly of one's neighbour - думать плохо /быть нелестного мнения/ о своём ближнем
♢
to make believe - а) делать вид, притворяться; б) воображать (особ. в детских играх) -
51 cordon bleu
1. [͵kɔ:dɒŋʹblɜ:]1. ист. голубая лента ордена Святого духа2. 1) крупная фигура в своей области; мастер своего дела2) первоклассный повар2. [͵kɔ:dɒŋʹblɜ:]1. первоклассный, изысканный (о кулинарном искусстве, столе и т. п.)2. кул. с начинкой из ветчины и швейцарского сыраveal cordon bleu - телятина «кордон блё»
-
52 procession
1. [prəʹseʃ(ə)n] n1. 1) процессия, шествие; кортежfuneral procession - похоронная процессия /-ый кортеж/
to go /to walk/ in procession - участвовать в процессии; дефилировать
2) участники процессии3) церк. религиозная процессия; крестный ход2. церк. литания3. рел. исхождение2. [prəʹseʃ(ə)n] vthe Procession of the Holy Spirit /Ghost/ - исхождение святого духа
участвовать в процессии -
53 sevenfold
1. [ʹsev(ə)nfəʋld] a1. состоящий из семи частей2. семикратный; увеличенный в семь раз3. 1) в семь раз больший (по величине)2) насчитывающий в семь раз больше3) очень большой, сильный и т. п.4. рел. относящийся к семи дарам святого духа2. [ʹsev(ə)nfəʋld] adv1) всемеро (больше); в семь раз больше; в семикратном размереto increase sevenfold - увеличивать или увеличиваться всемеро /в семь раз/
2) очень, чрезвычайно -
54 Catholicism
сущ.пол., рел. католицизм (одно из основных направлений в христианстве; католики составляют большую часть верующих в Италии, Испании, Португалии, Франции, Бельгии, Австрии, латиноамериканских государствах, Польше, Литве, Венгрии, Чехии, Словакии, Хорватии; разделение христианской церкви на католическую и православную произошло в 1054-1204 гг.; в 16 в. в ходе Реформации от католичества откололся протестантизм; организация католической церкви отличается строгой централизацией, иерархическим характером; монархический центр — папство, глава — римский папа, резиденцией которого является Ватикан; источники вероучения — Священное писание и Священное предание; к особенностям католицизма, по сравнению, в первую очередь, с православием, является: добавление к "символу веры" (в догмат Троицы) филиокве (добавления об исхождении святого духа не только от бога-отца, но и от сына); характеризуется наличием догматов о непорочном зачатии девы Марии и ее телесном вознесении, о непогрешимости папы; резкое разграничение между клиром и мирянами, целибат (безбрачие духовенства))Syn:See: -
55 Advent
1) Общая лексика: Филипповки2) Религия: Малая Четыредесятница, Филиппов пост, вочеловечение, второе пришествие Христа, приход Христа в мир, пришествие, пришествие Христа, рождественский пост, сошествие Святого Духа, (The period beginning four Sundays before Christmas and observed by some Christians as a season of prayer and fasting) Адвент -
56 Congregation of the Holy Ghost
Христианство: Конгрегация Святого ДухаУниверсальный англо-русский словарь > Congregation of the Holy Ghost
-
57 Fathers of the Holy Spirit
Христианство: Отцы Святого ДухаУниверсальный англо-русский словарь > Fathers of the Holy Spirit
-
58 Holy Spirit Association for the Unification of the World Christianity
Универсальный англо-русский словарь > Holy Spirit Association for the Unification of the World Christianity
-
59 Pentecost
1) Церковный термин: пятидесятница, троицын день2) Религия: День Святой Троицы. Пятидесятница, Пентикостия3) Христианство: Сошествие Святого Духа -
60 Seven Gifts of the Holy Ghost (Counsel, the Fear of the Lord, Fortitude, Piety, Understanding, Wisdom, and Knowledge)
Религия: Семь даров святого Духа (Проницательность, Страх Божий, Твёрдость, Набожность, Разум, Мудрость и Знание)Универсальный англо-русский словарь > Seven Gifts of the Holy Ghost (Counsel, the Fear of the Lord, Fortitude, Piety, Understanding, Wisdom, and Knowledge)
См. также в других словарях:
Святого Духа личностность — ♦ (ENG Holy Spirit, personality of the) относящееся к личности Святого Духа и означающее, т. обр., способность Духа вступать в отношения с людьми, вместо того чтобы быть силой или безличным принципом … Вестминстерский словарь теологических терминов
Святого Духа Божество — / Божественность ♦ (ENG Holy Spirit, deity/divinity of the) описание Святого Духа как полностью Божественного и разделяющего, т. обр., божественность Бога Отца и Бога Сына (греч. homoousios той же сущности) … Вестминстерский словарь теологических терминов
Святого Духа двойное исхождение — ♦ (ENG Holy Spirit, double procession of the) см. Двойное исхождение Святого Духа … Вестминстерский словарь теологических терминов
Святого Духа единое исхождение — ♦ (ENG Holy Spirit, single procession of the) см. Единое исхождение Святого Духа … Вестминстерский словарь теологических терминов
Святого Духа свидетельство — ♦ (ENG Holy Spirit, witness of the) см. Внутреннее доказательство Святого Духа … Вестминстерский словарь теологических терминов
Святого Духа ордена братства и общества — 1) орден госпитальных братьев С. Духа в Монпелье и Санта Мария ди Сассия (Santa Maria di Sassia) в Риме основан Гвидо де Монпелье и в 1198 г. утвержден папой Иннокентием III, который пригласил Гвидо в Рим для заведования госпиталем Санта Мария ди … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Святого Духа ордена, братства и общества — 1) орден госпитальных братьев С. Духа в Монпелье и Санта Мария ди Сассия (Santa Maria di Sassia) в Риме основан Гвидо де Монпелье и в 1198 г. утвержден папой Иннокентием III, который пригласил Гвидо в Рим для заведования госпиталем Санта Мария ди … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Святого Духа о-в — (Espiritu Santo) самый зап. и самый большой из Ново Гебридсвих о вов, в Тихом океане, на восток от материка Австралии, под 15° ю. ш. и 167° в. д. Длина около 110 км, ширина около 35 км … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орден Святого Духа — Орден Святого Духа … Википедия
Ісходження - походження Святого Духа — Неозначеність і різновжиток в українському богослов ї термінів ісходження та походження (стосовно Святого Духа) є, на перший погляд, у явному контрасті до надзвичайної важливости цього питання в історії християнського полемічного богослов я. Це,… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
Церковь Святого Духа (Хайдельберг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Церковь Святого Духа. Вид на собор со стороны Гейдельбергского замка … Википедия