Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

связать+руки

  • 1 связать руки

    v
    1) gener. (кому-л.) (j-m die) Hände binden, (кому-л.) (j-m) den Wind aus den Segeln nehmen, (кому-л.) (j-m) die Hände binden (тж. перен.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > связать руки

  • 2 связать

    1) zúbinden (непр.) vt; (ver)bínden (непр.) vt (тж. перен.)

    связа́ть вме́сте — zusámmenbinden (непр.) vt; verknüpfen vt ( скрепить)

    связа́ть что-либо в узело́к — ein Bündel máchen, zu éinem Bündel zusámmenbinden (непр.) vt

    2) перен. bínden (непр.) vt, verknüpfen vt; in Verbíndung bríngen (непр.) vt (установить зависимость, соотнесённость)

    быть свя́занным с кем-либо [с чем-либо] — mit j-m [etw.] verbúnden sein, mit j-m [etw.] in Verbíndung stéhen (непр.) vi; mit etw. im Zusámmenhang stéhen (непр.) vi

    3) (носки и т.п.) häkeln vt ( крючком); strícken vt ( на спицах)
    4) (руки, человека) fésseln vt
    ••

    он двух слов связа́ть не мо́жет — er kann nicht bis drei zählen

    связа́ть кого́-либо по рука́м и нога́м — j-m (A) an Händen und Füßen fésseln

    связа́ть че́стным сло́вом — durch sein Éhrenwort bínden (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > связать

См. также в других словарях:

  • Связать руки — (иноск.) стѣснять, лишать свободнаго дѣйствія, какъ человѣка, который съ связанными руками ничего ими дѣлать не можетъ. Ср. Я знаю васъ! Вы рады бы мнѣ руки Опять связать, какъ при попѣ Сильвестрѣ Да при Адашевѣ. Гр. А. Толстой. Смерть Іоанна… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • связать руки — стать на пути, не позволить, расстроить, испортить обедню, помешать, заблокировать, стать препятствием, не допустить, встать поперек дороги, стать костью в горле, спутать карты, оказаться препятствием, явиться помехой, явиться препятствием,… …   Словарь синонимов

  • Связать руки — СВЯЗЫВАТЬ РУКИ кому. СВЯЗАТЬ РУКИ кому. Разг. Экспрес. Лишать возможности действовать, поступать свободно, независимо. Ему нужны новые впечатления, люди, общество. Тайга связывала ему руки (Шишков. Угрюм река) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • СВЯЗАТЬ РУКИ — кто, что кому Препятствовать, лишая возможности действовать свободно, независимо. Имеется в виду, что лицо или группа объединёных общими интересами или участием в общем деле лиц (X), дело, обстоятельства, события (p) в значительной степени… …   Фразеологический словарь русского языка

  • связать руки — (иноск.) стеснять, лишать свободного действия, как человека, который с связанными руками ничего ими делать не может Ср. Я знаю вас! Вы рады бы мне руки Опять связать, как при попе Сильвестре Да при Адашеве. Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СВЯЗАТЬ — СВЯЗАТЬ, свяжу, свяжешь, совер. (к связывать). 1. кого что. Завязывая, скрепить, соединить одно с другим. «Иль у сокола крылья связаны?» А.Кольцов. Связать концы веревки. Связать руки веревкой. Связать покупки в один пакет. Связать два тюка.… …   Толковый словарь Ушакова

  • связать — 1. верёвками и т. п.: перевязать, скрутить 2. см. стеснить. 3. см. соединить 1. 4. см. согласовать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • Руки потрошителя (фильм) — Связать? Руки потрошителя …   Википедия

  • Связать по рукам и ногам — Связать (сковать) по рукамъ и ногамъ (иноск.) лишить воли. Ср. Господа, мы же васъ и связали! Да вы опомнитесь, это вы насъ по рукамъ и по ногамъ связали, а не мы васъ! Достоевскій. Преступленіе и наказаніе. 4, 2. Ср. Вотъ ( разныя человѣческія… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • связать(сковать) по рукам и ногам — (иноск.) лишить воли Ср. Господа, мы же вас и связали! Да вы опомнитесь, это вы нас по рукам и по ногам связали, а не мы вас! Достоевский. Преступление и наказание. 4, 2. Ср. Вот (разные человеческие обязанности), что связало меня по рукам и по… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Руки вверх, или я стреляю (фильм) — Руки вверх, или я стреляю Hände hoch oder ich schieße Жанр комедия приключенческий фильм Режиссёр Ганс Иоахим Каспрцик Автор сценария …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»