-
61 сбиться с ног
1) General subject: be off legs, run off ( one's) legs, run off one's legs, to be (run) off (one's) legs2) Set phrase: run off legs3) Idiomatic expression: be rushed off one's feet -
62 сбиться с ног в поисках работы
Jargon: pound the pavementУниверсальный русско-английский словарь > сбиться с ног в поисках работы
-
63 сбиться с ноги
-
64 сбиться с панталыку
1) General subject: be confused, be misled, be thrown into confusion2) Makarov: go haywireУниверсальный русско-английский словарь > сбиться с панталыку
-
65 сбиться с правильного пути
1) General subject: go awry, run awry, step awry, tread awry, walk awry2) Makarov: err from the straight pathУниверсальный русско-английский словарь > сбиться с правильного пути
-
66 сбиться с пути
1) General subject: be off the beam, go off the hooks, go too far afield, lead astray, lose one's way, miss way, run astray, stray, stumble, take the wrong road, to be in the blue, (правильного) lose the scent, go astray, go far afield, go to the bad (истинного), go wrong (истинного), go wrongly (истинного), run off the rails (праведного)2) Naval: run off the course3) Religion: deviate4) Graphic expression: stray from the narrow path5) Makarov: be in the blue, go wrong, wander from the track -
67 сбиться с пути истинного
General subject: go to the bad, stray, go wrong, stray from the flock, be tempted into bad waysУниверсальный русско-английский словарь > сбиться с пути истинного
-
68 сбиться с ритма
General subject: get out of time -
69 сбиться с текста(об актёре , чтеце)
Универсальный русско-английский словарь > сбиться с текста(об актёре , чтеце)
-
70 сбиться с толку
General subject: tie oneself in knots, get balled up -
71 сбиться со следа
General subject: get lose the trail, get off the trail -
72 сбиться с текста
Colloquial: (об актёре, чтеце) forget (one's) lines -
73 сбиться с дистанции
vsports. den Kurs verfehlen -
74 сбиться с дороги
vgener. den Weg verfehlen, fehlgeh, fehlgehe, fehlgehen -
75 сбиться с истинного пути
vliter. vom rechten Wege abgehenУниверсальный русско-немецкий словарь > сбиться с истинного пути
-
76 сбиться с курса
v1) colloq. sich verfranzen, verfranzen (sich)2) sports. den Kurs verfehlen3) artil. aus dem Kurs laufen4) mining. Irrefahren -
77 сбиться с ног
v1) gener. sich (D) die Füße ablaufen (в поисках чего-л.), sich (D) die Füße abrennen (в поисках чего-л.), (nach D) sich die Füße wund laufen (в поисках чего-л.), sich kaum auf den Füßen halten2) colloq. (nach D) sich (D) die Hacken ablaufen (в поисках чего-л.), (nach D) sich (D) die Sohle ablaufen, sich die Beine (nach D) ablaufen (в поисках чего-л.), sich die Füße ablaufen (â ïîèñêàõ ÷åãî-ë.; nach D)3) liter. sich (D) die Füße auflaufen, sich (D) die Füße wund laufen (в поисках чего-л.) -
78 сбиться с ног в поисках
v1) gener. sich (D) nach etw. (D) die Sohlen wund laufen (чего-л.), sich die Schuhe nach (etw.) ablaufen (чего-л.)2) colloq. sich die Hacken nach (etw.) ablaufen (чего-л.), sich die Hacken nach (etw.) abrennen (чего-л.), sich nach (etw.) die Sohlen ablaufen (чего-л.)3) avunc. sich die Schuhsohlen nach (etw.) ablaufen (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > сбиться с ног в поисках
-
79 сбиться с ноги
vgener. aus dem Schritt fallen, aus dem Takt kommen -
80 сбиться с правильного пути
v1) gener. auf Abwege geraten2) liter. vom rechten Wege abgehen3) law. straucheln, vom rechten Weg abkommenУниверсальный русско-немецкий словарь > сбиться с правильного пути
См. также в других словарях:
СБИТЬСЯ — собьюсь, собьёшься, пов. сбейся, сов. (к сбиваться). 1. От удара, тряски и т. п. сдвинуться с места, скривиться, сорваться (простореч.). Шляпа сбилась на бок. Повязка сбилась. 2. Притупиться, покривиться (спец.) Лезвие сбилось. || Стоптаться,… … Толковый словарь Ушакова
сбиться — с ног сбиться.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сбиться спутаться, запутаться, ошибиться. Ant. выпутаться, выкрутиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сбиться — СБИТЬСЯ, собьюсь, собьёшься; сбейся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сдвинуться с места. Шляпа сбилась набок. Повязка сбилась. 2. Отклониться от правильного хода мыслей, ошибиться, спутаться. Сначала отвечал хорошо, а потом сбился. С … Толковый словарь Ожегова
СБИТЬСЯ 1 — СБИТЬСЯ 1, собьюсь, собьёшься; сбейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СБИТЬСЯ 2 — (собьюсь, собьёшься, 1 и 2 л. ед. не употр.), собьётся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сбиться — собью/сь, собьёшься; сбе/йся; св. см. тж. сбиваться 1) а) Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. б) отт. Нарушиться от сдвига, смещения. Пристрелка орудия сбилась … Словарь многих выражений
сбиться с дороги — См. заблуждаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сбиться с дороги запутаться, заплутаться, заплутать, сбиться с пути, потеряться, заблудиться, блуждать, заблуждаться … Словарь синонимов
Сбиться с ног — СБИТЬСЯ 1, собьюсь, собьёшься; сбейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сбиться с ноги — СБИТЬСЯ 1, собьюсь, собьёшься; сбейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сбиться с толку — ТОЛК 1, а ( у), м. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сбиться с пахвы, с панталыку, с толку. — Сбиться с пахвы, с панталыку, с толку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа