-
21 золотой страховой полис
алтынмен сақтандыру полисі (сақтандыру компаниясы нөмір ретімен жазған және сақтанушыға тегін тапсырылатын әрбір мыңыншы не он мыңыншы сақтандыру полисі)Русско-казахский экономический словарь > золотой страховой полис
-
22 блок-полис
блок-полис (жолаушы мен қолжүкті жол үстінде жазатайым оқиғалардан сақтандыру шартын куәландыратын сақтандыру полисі, жол жүру билетіне қосып беріледі) -
23 общий полис
-
24 бланковый полис
бланкілік полис (тауарға, мүлікке күтпеген түрлі жағдайлардан келтірілген зиянды жабатын сақтандыру полисі) -
25 страховой полис с участием
Русско-казахский экономический словарь > страховой полис с участием
-
26 невалютированный полис
Русско-казахский экономический словарь > невалютированный полис
-
27 генеральный полис
бас полис (сақтандыру шарты бойынша сақтанушы алған не жөнелткен барлық жүк белгілі бір мерзім бойына, сақтандырушының белгіленген жауаптылығы шегінде сақтандырылған болып есептелетін құжат) -
28 выдача ссуды под страховой полис
Русско-казахский экономический словарь > выдача ссуды под страховой полис
-
29 Финансовые операции, страхование
Қаржы операциялары, сақтандыруСтрахование товара берет на себя получатель.
Тауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
В страховое общество.
Сақтандыру қоғамына.
Если это предусмотрено контрактом.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Вчера мы подписали договор... страхования.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
- морского
- теңіз
Очередной страховой взнос.
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Как только будут выполнены все формальности.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Мы получили полис...
Біз... полисін алдық.
- на путешествие.
- саяхат
У вас есть...?
Сізде... бар ма?
Кем был выписан...?
... жазып берді?
Вы познакомились с содержанием...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы представили вам...
Біз сізге... табыс еттік.
- страховой полис.
Вы хотите... ?
Сіз... келе ме?
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
- пожаров
Мы застраховали...
Біз... сақтандырдық.
- груз
- жүкті
- завод.
- зауытты
Вы изучили... страхователя?
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Вы имеете право на...
Сіздің... құқыңыз бар.
- премию
- застрахованное имущество.
Как будет осуществляться... ?
... қалай жүзеге асырылады?
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
В страховой практике имеют место...
Сақтандыру практикасында... орын алады.
- смешанные страховые риски.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Русско-казахский экономический словарь > Финансовые операции, страхование
-
30 ликвидационная оценка страхового полиса
сақтандыру полисінің тарату бағасы (сақтандыру полисінің сақтандыру оқиғасы келтірген зиянды өтеумен байланысты бағасы, мұнда арнаулы тарату шығынының есебі қоса қамтылады)Русско-казахский экономический словарь > ликвидационная оценка страхового полиса
-
31 право
құқық (1. қоғамдық қатынастардың заңи тәртіптемесін қамтамасыз ететін мәжбүрлеу күшімен қорғалатын жалпыға бірдей міндетті әлеуметтік нормалар жүйесі, 2. мемлекет пен заңнан жоғары тұрған қоғамның өзін-өзі ұйымдастыру нысаны ретіндегі мемлекеттің әділ талабын қорғайтын айрықша құқық, 3. тиісті заңнамалық нысандағы әлеуметтік реттеуіштердің жиынтығы, 4. заңмен қорғалатын бірдеңе істеу мүмкіндігі, 5. қайсыбір жолмен әрекет ету мүмкіндігі, 6. басқа тұлғаның не ұйымның билігіндегі активтерге құқық, 7. қайтыс болған адамның барлық мүлкіне не мүлкінің бір бөлігіне құқық, 8. полис иесінің сақтандыру компаниясынан сақтандыру полисіндегі шарттарға сәйкес залалды не зиянды өтеуін талап етуі) -
32 бенефициарий отзывной
шақырылма бенефициарий (сақтандыру полисі бойынша табыс алу құқығы сақтанушының өзінің сақтандыру сомасын төлеу шартын өзгерту құқығын пайдаланатынына не пайдаланбайтынына тәуелді бенефициарий)Русско-казахский экономический словарь > бенефициарий отзывной
-
33 важный факт
маңызды факт (сақтандыру полисіне не сақтандыру өтемін төлеу туралы талапқа қатысты ақпарат) -
34 европолис
еурополис (Еуропа Одағына мүше елдердің бірінде сақтандырудың нақты түрі бойынша сақтандыру шартының жасасылғанын қуаттайтын ресімделген бірыңғай сақтандыру полисі) -
35 зеленая карта
жасыл карта (Сақтандыру жөніндегі сақтандыру полисінің келісіміне мүше елдердің автокөлік құралдары иелерінің жауапкершілігін өзара тануы туралы келісім) -
36 незаработанная премия
аққұла сыйлықақы (қайта сақтандыру сыйлықақысының қолданылу мерзімі өте қоймаған сақтандыру полисі үлесінде көрсетілген бөлігі)Русско-казахский экономический словарь > незаработанная премия
-
37 подразумеваемая гарантия
ойдағы кепілдік, ұйғарынды кепілдік (сақтандыру полисінің мәтініне енгізілмеген, бірақ сақтандыру шартының ажырағысыз элементі ретінде болуы көзделетін кепілдік)Русско-казахский экономический словарь > подразумеваемая гарантия
-
38 бенефициар
= бенефициарийбенефициар(ий) (пайдасына төлем төленетін, аккредитив ашылатын тұлға, сақтандыру полисі бойынша ақша алушы) -
39 возобновление
жаңарту, жаңғырту (сақтандыруда: сақтандыру полисінің қолданылу мерзімін ұзарту) -
40 заем по страховому полису
Русско-казахский экономический словарь > заем по страховому полису
Перевод: с русского на казахский
с казахского на русскийсақтандыру+полисін
Страницы