-
101 склониться
сов.1. хам шудан; склониться над колыбелью ба сари гаҳвора хам шудан // перед кем-чем перен. сари таъзим фуруд овардан2. гузаштан, наздик шудан; луна склонилась к горизонту моҳ ба хатти уфуқ наздик шуд3. перен. моил (розӣ) шудан -
102 сливки
тк. мн.1. қаймоқ, саршир; кофе со сливками қаҳваи қаймоқдор; снять сливки с молока қаймок гирифтан2. перен. уст. гули сари сабад; сливки общества гули сари сабади ҷамъият <> снимать сливки с чего-л. қаймоқи чизеро гирифтан -
103 стоять
несов.1. истодан, қарор истодан; стоять на крыльце дар болои зинапоя истодан; стоять на солнце (в тени) дар оф-тобрӯя (дар соя) истодан; стоять на цыпочках нӯги по истодан; стоять на коленях ба зону истодан2. кардан, истодан; стоять у станка дар дастгоҳе кор кардан; стоять в карауле каравулӣ кардан3. истодан, қарор истодаи, таваққуф кардан; поезд стоит десять минут поезд даҳ дақика меистад (тавакқуф мекунад); лошадь не стоит на месте асп дар ҷояш қарор намеистад4. истодан, будан, ҷорӣ набудан; вода в пруду стоит оби ҳавз ҷорӣ нест; время не стоит вакт мегузарад5. кор накардан, беҳаракат будаи; часы стоят соат хоб кардааст; машина стоит мошин кор намекунад6. вокеъ будан, истодан; город стоит на берегу реки шаҳр дар соҳили дарё воқеъ аст; поезд стоит на третьем пути поезд дар рохи сеюм истодааст; трактор стоит под навесом трактор дар таги шипанг аст; диван стоит в углу диван дар кунҷи хона истодааст7. перен. мавҷуд будан, будан; весна стояла у двора фасли баҳор наздик омада буд; стоят жаркие дни рӯзҳо гарманд; в воздухе стоял шум дар атроф ғалоғула хакмфармо буд; всюду стоит запах цветов ҳама ҷоро бӯи гул гирифтааст; в небе стояла луна шаб маҳтоб буд, маҳтобшаб буд; в глазах девочки стояли слёзы чашмони духтарак ашколуд буд; в комнате стоял дым хона пур аз дуд буд; стоять на уровне требований современности ба талаботи ҳозира муносиб будан; стоять у власти дар сари ҳокимият истодан; на повестке дня стоят три вопроса дар рӯзнома се масъала ҳаст; перед нами стоят серьёзные задачи дар пеши мо вазифаҳои ҷиддӣ истодаанд8. уст. воен. истодан, зиндагӣ кардан; стоять в деревне дар деҳот истодан9. мудофина кардан, тарафдор будан; стоять за Родину ватанро мудофиа кардан; стоять за дело мира тарафдори сулҳ будан; стоять друг за друга ҳамдигарро тарафдорӣ кардан <> стоять горой [за кого-л.] [ба ҳимояи касе] мисли кӯҳ истодан; балогардони кассе шудан; стоять грудью ҷонро дареғ надошта истодан; стоять за спиной у кого пушту паноҳ доштан; стоять колом (костью) в горле прост. балои ҷону тафти устухон будан; стоять над душой чьей-л., у кого-л. мехи ҷафо барин ба сари кассе истодан; стоять на задних лапках перед кем чоплусӣ (лаганбардорӣ) кардан; стоять на одной доске дар як қатор истодан, баробар будан; стоять на [одном] месте хобидан; стоять на платформе чего-л., какой-л. тарафдори чизе (ақидае) будан; стоять на чьем-л. пути (чьей-л. дороге) пеши роҳи касеро гирифтан; стоять на своём дар гапи худ истодан, гапи худро гузарондан; стоять на своем посту дар ҷои худ истодан, вазифаи худро иҷро кардан; стоять на своих [собственных] ногах мустақил будан; стоять насмерть ҷонро дареғ надошта ҷанг кардан; стоять на стороне кого-л., чьей-л. тарафи касеро гирифтан, касеро тарафдорӣ кардан; стоять на страже чего нигаҳбонӣ кардан; стоять на часах посбонӣ кардан; стоять одной ногой в могиле в гробу пой ба лаби гӯр расидан; стоять перед аналоем дар калисо никоҳ кардан;стоять перед выбором илоҷе надоштан; чӣ кор карданро надонистан; стоять перед глазами чьими, у кого пеши чашм истодан; стоять поперек горла у кого ниҳоят ба танг овардан; стоять поперёк пути (дороги) кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; не стоять за чем ҳозир будан, тайёр будан; стой(те)! 1) (остановись, остановитесь) исто!, истед!; 2) (подожди, подождите) сабр кун(ед)!, ист(ед)!; стойте, я знаю, как поступить истед, ман ҳамин хел карданӣ -
104 череп
м1. косаи сар, косахонаи сар; череп лошади косаи сари асп2. сар; лысый череп сари тос -
105 шея
ж гардан; воловья шея гардани ғафс вешаться на шею 1) (о женщине) худро ба гардани марде андохтан, худро ба марде часпондан 2) бисьёр шилкин (дилбазан) шудан; висеть на шее у кого-л. 1) ба гардани касе овезон шудан 2) ба касесахт часпида гирифтан; вытолкать в шею прост, зада ҳай (пеш) кардан; гнуть шею 1) перед кем миёнғу шудан 2) косалесӣ кардан; гнать в шею (в три шеи) прост, зада хай кардан; дать по шее кому-л. зада хай кардан; пеш кардан; навязался ты на мою шею! ту ба ман дарди сар шудӣ; надеть петлю на шею (на свою шею, себе на шею) балоро харида гирифтан; намять (наломать) шею кому-л. прост. касеро зада шалха кардан; намылить шею кому-л. касеро сахт танбеҳ додан; посадить на шею чью-л., кому-л., кого-л. ба гардани касе савор (бор) кардан; свернуть шею кому-л. прост, сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] шею сари худро хӯрдан; свихнуть себе шею прост, гардани худро шикастан; сесть на шею чью-л., кому-л. ба гардани касе савор шудан; бори гарон шудан; сидеть на шее чьей-л., у кого-л. ба гардани касе бор шудан -
106 пашмина
-
107 абзац
абзац, сарсатр, сари сатр -
108 аккуратно
-
109 благовременный
дар сари вақт, бамаврид -
110 вовремя
дар вақташ, дар сари вақт, дар мавридаш -
111 вскружить голову
дили касеро рабудан, сари касеро гаранг кардан -
112 газырь
тирмонаки сари сина -
113 грудь
сина, сари дил -
114 душевое
\душевоеи ҳар сари аҳолӣ -
115 единовластно
-
116 единолично
якка, ба сари худ, шахсан -
117 закорки
сари китф -
118 заново
аз нав, аз сари нав, ба тариқи нав -
119 затрапезный
дастрахонӣ, \затрапезныйи сари дастархон -
120 изголовье
сари болин
См. также в других словарях:
Сари — (город) город на севере Ирана Сари (одежда) женская одежда в Индии … Википедия
САРИ — (санскр.), женская одежда у народов Южной Азии полоса ткани (от 5 до 9 м), обёртываемая вокруг туловища. Способы ношения САРИ различаются у разных этнических и кастовых групп … Этнографический словарь
сари — (санскр.), женская одежда у народов Южной Азии полоса ткани (от 5 до 9 м), обёртываемая вокруг туловища. Способы ношения сари различаются у разных этнических и кастовых групп … Энциклопедия «Народы и религии мира»
САРИ — (от санскр.) женская одежда в Юж. Азии. Кусок ткани (5 9 м ? 1 м), один край которого обертывают вокруг бедер, драпируя ноги (в форме юбки или шальвар), а другой набрасывают на плечо или голову в виде шали … Большой Энциклопедический словарь
САРИ — САРИ, нескл., ср. В Южной Азии: женская одежда из длинного куска ткани, оборачиваемого вокруг бёдер и накидываемого на голову и верхнюю часть тела. Индийское с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сари — нескл., с. (хинди sari). Индийская женская одежда из куска ткани, оборачиваемого вокруг тела. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
сари — сущ., кол во синонимов: 1 • одежда (297) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сари-фу — Китайская двусторонняя алебарда с наконечниками с обеих сторон древка. [ГОСТ Р 51215 98] Тематики оружие холодное Обобщающие термины алебарды … Справочник технического переводчика
Сари — I Сари женская одежда в Индии. Представляет собой прямую полосу ткани (длина 4,5 9 м, шириной 1 м), один конец которой два раза обёртывается вокруг бедер, драпируя ноги; верхний край С. укрепляется на тугом пояске нижней юбки и затем… … Большая советская энциклопедия
Сари — (санскр.), женская одежда у народов Южной Азии полоса ткани (от 5 до 9 м), обёртываемая вокруг туловища. Способы ношения САРИ различаются у разных этнических и кастовых групп … Этнографический словарь
сари — неизм.; ср. [хинди] Индийская женская одежда длинный кускок ткани, обёртываемого вокруг тела. * * * сари (санскр.), женская одежда в Южной Азии полоса ткани (5 9 м×1 м), обёртываемая вокруг тела. * * * САРИ САРИ (от санскр.), женская одежда в Юж … Энциклопедический словарь