-
21 сажать
1. посадить (вн.)сажать на суда — embark (d.)
сажать в тюрьму — put* into prison (d.), imprison (d.); jail (d.) амер.
сажать курицу на яйца — set* a hen on eggs
сажать птицу в клетку — cage a bird
сажать собаку на цепь — chain a dog
2.:сажать хлеб в печь — put* the bread into the oven
2. посадить (вн.; о растениях)♢
сажать на хлеб и на воду — put* on bread and water (d.) -
22 сажать
-
23 сажать
глаг. несов.1. кого ларт, вырǎн пар; сажать за стол сĕтел хушшине ларт2. кого-что ларт, хуп, хупса ларт; сажать птицу в клетку кайǎка читлĕхе хуп3. что ларт, ак; сажать картофель çĕр улми ларт4. что ларт, антарса ларт; сажать самолёт в поле самолёта уя антарса ларт -
24 сажать
несов.; сов. посади́ть1) помочь, предложить, пригласить сесть sétzen (h) кого-л. A (обстоятельства места тк. wohin?); предложить, просить, велеть сесть тж. Platz néhmen lássen er lässt Platz néhmen, ließ Platz néhmen, hat Platz néhmen lássen кого-л. A(обстоятельства места тк. wo?)сажа́ть ребёнка на стул — das Kind auf den Stuhl sétzen
Куда́ [где] мы поса́дим на́шу малы́шку? — Wohín sétzen wir únsere Kléine?
Учи́тель ча́сто сажа́ет его́ за пе́рвую па́рту. — Der Léhrer setzt ihn oft in die érste Bank. / Der Léhrer lässt ihn oft in der érsten Bank Platz néhmen.
Не зна́ю, куда́ [где] мне вас лу́чше посади́ть. — Ich weiß nicht, wélchen Platz ich Íhnen ánbieten soll.
Мать посади́ла ребёнка к себе́ на коле́ни. — Die Mútter nahm das Kind auf den Schoß.
2) животных, птиц в клетку и др. spérren кого-л. Aсажа́ть хомяко́в, пти́цу в кле́тку — die Hámster, den Vógel in éinen Käfig spérren
Соба́ку посади́ли на цепь. — Der Hund wúrde an die Kétte gelégt.
За таки́е преступле́ния сажа́ют в тюрьму́. — Für sólche Verbréchen bekómmt man Gefängnisstrafen.
Его́ посади́ли на́ два го́да. — Er bekám zwei Jáhre Gefängnis.
сажа́ть цветы́, помидо́ры — Blúmen, Tomáten, pflánzen
сажа́ть карто́шку — Kartóffeln légen
сажа́ть дере́вья, кусты́ в саду́ — Bäume, Sträucher im Gárten pflánzen
Здесь [сюда́], на э́той гря́дке [на э́ту гря́дку] мы поса́дим лук. — Hierhér [hier], auf díeses [auf díesem] Beet pflánzen wir Zwíebeln.
-
25 сажать птицу в клетку
Makarov: cage birdУниверсальный русско-английский словарь > сажать птицу в клетку
-
26 сажать сокола в клетку на период линьки
Универсальный русско-английский словарь > сажать сокола в клетку на период линьки
-
27 сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки
General subject: mewУниверсальный русско-английский словарь > сажать сокола или ястреба в клетку на период линьки
-
28 сажать ястреба в клетку на период линьки
Универсальный русско-английский словарь > сажать ястреба в клетку на период линьки
-
29 заключать в тюрьму
Русско-английский синонимический словарь > заключать в тюрьму
-
30 клетка
I жен.1) cage; coop ( для домашней птицы); (rabbit-)hutch ( для кроликов); mew ( для сокола)2) square (на бумаге); check(work), chequered (на ткани)••II жен.; биол. -
31 клетка
1. ж. box, cell, cage2. ж. square3. ж. мат. cell, mesh, square4. ж. cageбеличья клетка с колесом; беличье колесо — squirrel cage
птица, запертая в клетке — a bird imprisoned in a cage
Синонимический ряд:каморка (сущ.) каморка; клетушка; конура; конурка -
32 клетка
1. ж.1. ( для зверей и птиц) cage; ( для домашней птицы) coop; ( для кроликов) (rabbit-)hutch; ( для сокола) newсажать в клетку (вн.) — cage (d.)
2. ж. биол.♢
грудная клетка — thorax -
33 клетка
-и, сущ. ж. I (род. п. мн. ч. клеток) 1. терм, клетк; сажать в клетку термд суулһх; 2. шитм, дөрвлҗн; тетрадь в клетку дөрвлҗн эрәтә девтр; 3. биол. клетк; нервная клетка әмн судцни клетк; грудная клетка анат. чееҗин кеңкрһ ясн -
34 клетка
-
35 линять
molt глагол: -
36 мяукать
meow глагол: -
37 сбрасывать рога
-
38 посадить
сов. см. сажатьауыр хәлгә ҡалдырыу; посадить на шею — елкәгә ултыртыу (кеше иҫәбенә йәшәтеү)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
САЖАТЬ — САЖАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. что. Закапывать корнями в землю или сеять для выращивания. С. цветы. С. огурцы. С. леса, сады (разводить, выращивать). С. огород (возделывать). 2. кого (что). Просить, заставлять или давать возможность сесть. С.… … Толковый словарь Ожегова
Dizzy — Жанры Квест Платформер Аркада Головоломка Разработчики The Oliver Twins Big Red Software Ltd Visual Impact Издатель Codemasters Создатели Братья Оливер Платформы … Википедия
Газовые гидраты — Горение гидрата метана. На врезке: модель кристаллической решётки этого гидрата. Газовые гидраты (также гидраты … Википедия
Ископаемое топливо — Ископаемое топливо это нефть, уголь, горючий сланец, природный газ и его гидраты, торф и другие горючие минералы и вещества, добываемые под землёй или открытым способом. Уголь и торф топливо, образующееся по мере накопления и… … Википедия
Диззи — Dizzy Жанры Квест Платформер Аркада Головоломка Разработчики The Oliver Twins Big Red Software Ltd Visual Impact Издатель Создатели Братья Оливер … Википедия
Человек-паук (мультсериал, 1967) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек паук (значения). «Человек паук» англ. «Spider Man» Тип Мультипликационный сериал Жанр Экшен … Википедия
ПОСАДИТЬ — ПОСАДИТЬ, посажу, посадишь (моск. также посодишь). совер. 1. (несовер. садить и сажать) что. Закопать корнями в землю или посеять с целью выращивания. Посадить яблоню в саду. Посадить цветы. 2. (несовер. садить и сажать) кого что. Предложить или… … Толковый словарь Ушакова
Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… … Медицинская энциклопедия
Plants vs. Zombies — Разработчик PopCap Games Издатель … Википедия
Семейство настоящие ящерицы — Ящерицы, которых мы рассматриваем как п рототи п всего отряда, п редставл я ют собой красиво сложенных животных с вполне развитыми конечностями. Они отличаются вальковато вытянутым туловищем, ясно отделяющейся от шеи головой, очень… … Жизнь животных
ДВОР - ДОМ - ХОЗЯЙСТВО — Держись друга старого, а дома нового! Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой). Кучи хоромину житую, а шубу шитую! Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром. Наживи хлевину, а там и скотину! Что воскресенье, то новоселье (т. е.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа