-
81 рәсмилек
сущ.1) официа́льность, официа́льный тон (обраще́ние); форма́льностьбелдерүнең рәсмилеге — официа́льность сообще́ния
мөнәсәбәтендәге рәсмилек — форма́льность в его́ отноше́ниях
рәсмилекне саклау — соблюда́ть официа́льность, официа́льный тон
2) лега́льностьгазетаның рәсмилегенә ирешү — доби́ться лега́льности газе́ты
-
82 рәхмәт
1. сущ.1) рел.а) ми́лость (бо́жья), милосе́рдие; жа́лость; благода́ть, бо́жья благода́ть уст.ср. мәрхәмәтходай рәхмәте (белән) (илә) — бо́жьей ми́лостью
ходай рәхмәт кылсын — да бу́дет ми́лость бо́жья
йә хода, рәхмәтеңнән ташлама — о бо́же, будь ми́лостив (букв. не лишай милости)
б) благода́тныйрәхмәт яңгыры — благода́тный дождь
2) благода́рность; призна́тельность || благода́рственныйрәхмәт хисе — чу́вство благода́рности, призна́тельности
аңа рәхмәтем зур — я о́чень благода́рен ему́
рәхмәт хаты — благода́рственное письмо́
3) офиц. благода́рность; спаси́бокемгә рәхмәт, кемгә премия — кому́ благода́рность, кому́ пре́мия
рәхмәтне сорап алмыйлар — (благода́рность) не выпра́шивают
2. модальн. сл.рәхмәт белән тун текмиләр — (погов.) за спаси́бо шу́бу не шьют
1) спаси́бо; благодарю́, благода́рствую; призна́телен ( кому); спаси́бо, поко́рнейше (поко́рно) благодарю́, о́чень призна́теленярдәмегез өчен рәхмәт — спаси́бо за по́мощь
киңәшегезгә (киңәшегез өчен) чын күңелдән рәхмәт — серде́чное спаси́бо за сове́т
2) разг.; ирон. спаси́бо, спаси́бочки; позво́льте; извини́те (при отказе (от чего-л.) неприемлемого, нежелательного)имчегә барырга? юк инде, рәхмәт — идти́ к зна́харю? нет уж, извини́те
мин гаепле икәнмен, рәхмәт ! — ока́зывается винова́т я, спаси́бочки
•- рәхмәт белдерү
- рәхмәт әйтү••рәхмәтеңә рәхмәт — пожа́луйста (как отве́т на благода́рность)
рәхмәткә эшләү — рабо́тать за (одно́) спаси́бо; рабо́тать да́ром, задарма́ (прост.)
- рәхмәт яугырырәхмәтләр уку — рассыпа́ться в благода́рностях; выража́ть и́скреннюю (бесконе́чную) благода́рность
-
83 рәхмәт әйтү
-
84 ризалык
сущ.1) согла́сие (на что-л.); разреше́ние, позволе́ниеҗитәкченең ризалыгын сорау — проси́ть у руководи́теля разреше́ния
ризалык белдереп, кыз башын иде — в знак согла́сия де́вушка склони́ла го́лову
сезнең ризалык белән — с ва́шего позволе́ния (разреше́ния)
2) жела́ние, во́ля; согла́сиеүз ризалыгы белән китте — он ушёл по свое́й (со́бственной до́брой) во́ле
ике якның да ризалыгы белән — по обою́дному согла́сию (жела́нию)
3) благослове́ниеата-ананың ризалыгы — благослове́ние роди́телей
4) удовлетворённость; удовлетворе́ниекүңел ризалыгы өчен — ра́ди удово́льствия души́, ра́ди своего́ удовлетворе́ния; для души́
алла ризалыгы өчен — ра́ди бо́га
•- ризалыгын алу
- ризалык белән
- ризалыгы белән
- ризалыктан башка
- ризалыгыннан башка
- ризалык бирү
- ризалык белдерү -
85 ризалык бирү
= ризалык белдерү1) дать (изъяви́ть) согла́сие (на что-л.)2) разреши́ть, дать разреше́ние (на что-л.), позво́лить (что-л.)3) благословля́ть/благослови́ть -
86 ризасызлык
сущ.1) недово́льство, несогла́сие (разла́д, ссо́ра)үзара ризасызлык — несогла́сие ме́жду собо́й
2) недово́льство, проте́ст; волне́ние, броже́ние (мно́гих)үз-үзенә ризасызлык — недово́льство собо́й
эшчеләр арасында ризасызлык башланды — среди́ рабо́чих начало́сь броже́ние
•- ризасызлык белдерү -
87 сылау
перех.1) ма́зать, зама́зывать/зама́зать, нама́зывать/нама́зать; обма́зывать/обма́зать ( что чем)ярыкларны сылау — зама́зывать ще́ли
сумала сылау — зама́зать смоло́й
ипигә май сылау — нама́зать на хлеб ма́сло
биткә иннек сылау — нама́зать лицо́ румя́нами
читәнне сылау — обма́зать плете́нь
мичне сылау — обма́зать печь
2) перен.; прост.а) влепля́ть/влепи́ть, залепля́ть/залепи́ть, ма́зать, сма́зать ( кому)колагына берне сылау — влепи́ть в у́хо
яңак төпкә сылау — влепи́ть в щёку
б) гро́хнуть, баба́хнуть, тра́хнутьегетне җиргә сылау — гро́хнуть па́рня о зе́млю
3) прилепля́ть/прилепи́ть ( что к чему)белдерү сылау — прилепи́ть объявле́ние
4)а) натира́ть/натере́ть ( что чем)аякны елан мае белән сылау — натере́ть но́гу змеи́ной ма́зью;
б) масси́ровать, массажи́ровать ( что)билне сылау — масси́ровать поясни́цу
5) перен.; прост. сбыва́ть/сбыть ( кому что)гарип кызын сылау — сбыть дочь-кале́ку
6) перен.; прост. припи́сывать/приписа́ть ( что кому)бу кимчелекләрне миңа сыламагыз — не припи́сывайте э́ти недоста́тки мне
•- сылап алу
- сылап кую
- сылап ату
- сылап бару
- сылап бетерү
- сылап бирү
- сылап ташлау
- сылап чыгу
- сылый төшү -
88 узган-барган
прил.1) прохо́жий, прое́зжий, проходя́щийузган-барган кешеләр — проходя́щие лю́ди
2) в знач. сущ.а) прое́зжий, проходя́щийузган-барганнарның кайберләре белдерүне укый — не́которые прохо́жие чита́ют объявле́ние
б) вся́кий встре́чный-попере́чныйһәр узган-барган сине төртеп китә — вся́кий встре́чный-попере́чный тебя́ толка́ет
узган-барганны караштырып утыру — сиде́ть, рассма́тривая ка́ждого встре́чного-попере́чного
-
89 үпкә
I сущ.; анат.лёгкие, лёгкое || лёгочныйүпкә белән сулау — лёгочное дыха́ние
үпкә шешү — воспале́ние лёгких
- үпкә киңәю авыруыит күрмәгәнгә, үпкә тансык — (посл.) на безры́бье и рак ры́ба (букв. кто не ви́дит мя́са, тому́ и лёгкие жела́нны)
- үпкә куыкчыгы
- үпкә үләне
- үпкә ярысы
- үпкә пәрдәсе
- үпкә ярысы ялкынсынуы••II сущ.оби́да, упрёкүпкә белдерү — упрека́ть/упрекну́ть, бро́сить упрёк
үпкә саклау (тоту) — име́ть оби́ду
сиңа үпкәм бар — я на тебя́ в оби́де
-
90 шах
сущ.корольгә шах — шах королю́
шах ясау (бирү, белдерү) — дать (сде́лать, объяви́ть) шах; шахова́ть
-
91 шелтә
сущ.1) упрёк, укор, укори́зна, порица́ние || укори́зненныйкүзләрендә шелтә, телендә үпкә — в глаза́х укор, на языке́ оби́да (слова́ оби́ды)
шелтә белән каршы алу — встреча́ть с упрёком
шелтә тавышы — укори́зненный во́зглас (го́лос)
шелтә сүзләре — укори́зненные слова́, слова́ с упрёком (с уко́ром)
2) вы́говор; замеча́ние, порица́ние; взыска́ние; нагоня́й, нахлобу́чка прост.; взбу́чка, вздрю́чкаадминистратив шелтә — администрати́вное замеча́ние (порица́ние)
җәмәгатьчелек шелтәсе — обще́ственное порица́ние
каты шелтә — стро́гий вы́говор
җитди шелтә — вы́говор с предупрежде́нием
•- шелтә белән
- шелтә белдерү
- шелтә бирү
- шелтә чәпәү
- шелтә ясау
- шелтә ташлау -
92 шелтә бирү
1) см. шелтә белдерү2) наложи́ть взыска́ние -
93 шик
сущ.1) подозре́ниешик белән карау — смотре́ть с подозре́нием; подозрева́ть, не ве́рить
2) сомне́ние (в ком-л., в чём-л.); недове́рие, недоуме́ниешик белдерү — вы́разить сомне́ние, недове́рие
эшне уңышлы тәмам-лаячагыбызга шик булырга мөмкин түгел — не мо́жет быть сомне́ний в том, что де́ло не заверши́м благополу́чно
•- шик астындагы кеше
- шик басу
- шик керү
- шик төшү
- шик салу
- шик тота башлау
- шик тоту
- шик тудыру
- шик юк
- шиккә калу
- шиккә төшү
- шиккә төшерү -
94 ышанмау
неперех.1) не ве́рить, быть неуве́ренным || неве́рие, неуве́ренностьүз көчеңә ыша́нмaу — неве́рие в свои́ си́лы; неуве́ренность в свои́х (со́бственных) си́лах
2) не доверя́ть, не дове́рить || недове́риеыша́нмaу белдерү — вы́разить недове́рие
• -
95 ышанмаучылык
сущ.1) недове́рие, неве́риеыша́нмаучылык белдерү — выража́ть недове́рие
үз сәләтеңә ыша́нмаучылык — неве́рие в свои́ спосо́бности
2) скептици́зм: ыша́нмаучылык чире боле́знь скептици́змаыша́нмаучылык атмосферасы — атмосфе́ра скептици́зма
• -
96 ышаныч
сущ.1) ве́ра, дове́рие || вери́тельный, довери́тельныйышаныч грамотасы — вери́тельная гра́мота
ышаныч язуы — довери́тельный докуме́нт
җиңүгә ышаныч — ве́ра в побе́ду
ышаныч белән карау — относи́ться с дове́рием
ышанычка ышаныч белән җавап кайтару — на дове́рие отвеча́ть дове́рием
ышанычны югалту — потеря́ть дове́рие
дәүләтара ышаныч климаты булдыру — созда́ть межгосуда́рственный кли́мат дове́рия
2) наде́жда, уве́ренностьбөтен ышаныч сездә — вся наде́жда на вас
киләчәккә ышаныч белән карау — смотре́ть с уве́ренностью в бу́дущее
алдында ышанычың, артында таянычың булсын — посл. впереди́ име́й наде́жду, позади́ - опо́ру
•- ышаныч белдерү
- ышаныч күрсәтү
- ышаныч бетү
- ышаныч вотумы
- ышаныч казану
- ышаныч яулау
- ышаныч тудыру
- ышаныч язуы
- ышаныч кәгазе
- ышанычка алу
- ышанычка керү
- ышанычтан чыгу -
97 ышаныч күрсәтү
-
98 эксплуатацияче
сущ.1) см. эксплуататор2) эксплуатацио́нникэксплуата́цияче ләргә дәгъва белдерү — предъяви́ть прете́нзии к эксплуатацио́нникам
-
99 элү
перех.1) в разн. знач. ве́шать, пове́сить, выве́шивать/вы́весить, наве́шивать/наве́шать, наве́сить, приве́шивать/приве́сить, разве́шивать/разве́шать, разве́сить || выве́шивание, подве́шивание, приве́шивание, разве́шиваниепәрдә элү — ве́шать занаве́ску
белдерү элү — вы́весить объявле́ние
ишеккә йозак элү — наве́сить замо́к на дверь
күп итеп керләр элү — наве́шать мно́го белья́
учак өстенә чәйнек элү — подве́сить ча́йник над костро́м
юеш киемнәрне кояшка элү — разве́шивать мо́крые оде́жды на со́лнце
2) разг. наброса́ть/набро́сить, наки́дывать/накида́ть (наскоро, небрежно) || наки́дывание, надева́ниебашка бүрек элү — наки́нуть ша́пку на го́лову
иңгә пальто элү — набро́сить пальто́ на пле́чи
3) запира́ть/запере́ть, наки́дывать/наки́нуть || запира́ние, наки́дываниеишек келәсен элү — наки́нуть крючо́к две́ри; запере́ть дверь на крючо́к
4) наки́дывать/наки́нуть, набра́сывать/набро́сить || наки́дываниемуенына элмәк (аркан) элү — наки́нуть на ше́ю пе́тлю (аркан)
5) диал.; см. эләктерү 2)халат төймәсен элү — застегну́ть пу́говицу хала́та
6) подцепля́ть/подцепи́ть, надева́ть/наде́тькамчы сабын беләзеккә элү — подве́сить кнутови́ще на запя́стье
алъяпкыч элү — наде́ть (подцепи́ть) фа́ртук
•- элеп җыю
- элеп тутыру
- элеп кую
- элеп чыгу••элеп алып китү — умча́ться, понести́сь ( о лошади)
элеп алып селкеп салу — взять в оборо́т, разнести́ в пух и прах; на все ко́рки
элеп киптергән кебек (элеп киптергән шикелле) — живы́е мо́щи, худю́щий ( о человеке)
- элеп алу -
100 эш
сущ.1) в разн. знач. рабо́та, де́ятельность, заня́тие, труд, де́ло || рабо́чий, трудово́йэшкә алу — приня́ть на рабо́ту
эшкә башлау (керешү) — приступи́ть к рабо́те (заня́тиям); принима́ться за де́ло
эш белән тәэмин итү — обеспе́чивать рабо́той
төзелеш эшләре — строи́тельные рабо́ты
урып-җыю эшләре — убо́рочные рабо́ты
тикшерү эшләре — иссле́довательские труды́
эшеннән бүлү (бүлдерү) — оторва́ть от рабо́ты (де́ла, заня́тия)
йорт эшләре — рабо́ты (дела́) по до́му (хозя́йству)
файдалы эш белән шөгыльләнү — занима́ться поле́зным трудо́м
эш кораллары — ору́дия труда́
эш шартлары — усло́вия труда́
эш вакыты — рабо́чее вре́мя
эш бүлмәсе — рабо́чий кабине́т
эш дәрте — трудово́й энтузиа́зм
эш башында мактанма, эш беткәч мактан — погов. не хвали́сь нача́лом де́ла, хвали́сь его́ концо́м
эш беткәч уйнарга ярый — погов. ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло
эше юкның ашы юк — кто без рабо́ты, тот без хле́ба
эшләрең уңышлы булсын! — пусть дела́ твои́ бу́дут уда́чными
2) де́ло, положе́ние, обстано́вка, обстоя́тельствоэшләр ничек? — как дела́?
эш җайланды — де́ло (положе́ние) ула́дилось
эшләр катлауланды — обстано́вка осложни́лась
кеше эшенә катнашмау — не вме́шиваться в чужи́е дела́
эш шуңа бара — де́ло идёт к э́тому
3) де́ло, вопро́с, пробле́маэш әле хәл ителмәгән — де́ло (вопро́с) ещё не решено́
җир эшләре идарәсе — управле́ние земе́льными дела́ми
эш белән килү — прийти́ по де́лу
финанс эшләре — фина́нсовые дела́ (пробле́мы)
эшне тыныч юл белән хәл итү — ула́дить де́ло (вопро́с) ми́рным путём
эшкә рәсми төс бирү — прида́ть де́лу официа́льный хара́ктер
4)а) профе́ссия, заня́тие, слу́жба || служе́бныйнинди эштә эшлисең? — что у тебя́ за слу́жба (профе́ссия)?
эшеннән алу — снять с рабо́ты, отстрани́ть от слу́жбы
укытучылык эше — профе́ссия учи́теля
хәрби эшкә күчерү — перевести́ на вое́нную слу́жбу
эш адресы — служе́бный а́дрес
эш телефоны — служе́бный телефо́н
б) до́лжность, постҗаваплы эштә эшләү — занима́ть отве́тственную до́лжность
директорлык эшенә билгеләү — назна́чить на пост дире́ктора
5) де́ло, де́йствие, пра́ктикаэш нәрсә күрсәтер — что пока́жет пра́ктика (де́ло)
сүз түгел, конкрет эш кирәк — нужны́ не слова́, а конкре́тные дела́ (де́йствия)
эштә сынау — прове́рить в де́ле (на пра́ктике)
6)а) рабо́та, произведе́ние, изде́лиекүргәзмәдә рәссамның яңа эшләре — на вы́ставке но́вые рабо́ты (произведе́ния) худо́жника
кул эшләре — ручны́е изде́лия
фәнни-тикшеренү эше — нау́чно-иссле́довательская рабо́та
диплом эше — дипло́мная рабо́та
б) произво́дствотире эшкәртү эше — коже́венное произво́дство
Бохара келәмчеләре эше — произво́дство буха́рских ковро́вщиков
7) собы́тие, происше́ствие, слу́чай, де́локөтелмәгән эш килеп чыгу — случи́лось непредви́денное де́ло (происше́ствие)
күз алдында булган эш — слу́чай, происше́дший на глаза́х; слу́чай, кото́рый произошёл (в его́) прису́тствии
эш кичкә таба булды — де́ло бы́ло бли́же к ве́черу
бу эшкә аның катнашы юк — он не име́ет отноше́ния к э́тому происше́ствию
8) юр. де́ло || делово́йҗинаять эше — уголо́вное де́ло
суд эшләре материаллары — материа́лы суде́бных дел
эш хаты — делово́е письмо́
9) высок.; юр. дея́ние, де́йствие; де́ло, посту́покерак бабаларыбызның эшләре — дея́ния на́ших далёких пре́дков
бөек эшләр — вели́кие дея́ния
егет эшеннән беленер — погов. мо́лодец узнаётся по посту́пкам (дела́м)
явыз эш — зловре́дный посту́пок
10) лингв. де́йствие, проце́ссэшнең билгесен белдерү — ука́зывать при́знак де́йствия
•- эш атнасы
- эш аты
- эш башында торучы
- эш белән мавыгу
- эш берәмлеге
- эш вакыты
- эш кәгазьләре
- эш киеме
- эш көне
- эш көче
- эш кылу
- эш остасы
- эш өстәле
- эш сәгате
- эш сөюче
- эш ташлау
- эш ташлаучы
- эш хайваны
- эш терлеге
- эш хакы
- эш ялы
- эш хуҗасы
- эшкә алыну
- эшкә тотыну
- эшкә сәләтле
- эшкә сәләтлелек
- эшнең башы
- эшсез булу
- эшсез калу
- эштән куу
- эштән чөю
- эштән чыгару
- эштән чыгу
- эш башында
- эш башыннан
- эш белү
- эш бетерү
- эш итү
- эш йөртү
- эш кузгату
- эш күтәрү
- эш кулы
- эш куллары
- эш күрсәтү
- эш күрү
- эш кыру
- эш өсте
- эш сөю
- эш торгынлыгы
- эшкә ашмаслык
- эшкә ашыру
- эшкә ашу
- эшкә җигү
- эшкә кертү
- эшкә тарту
- эшкә катнаштыру
- эшкә җәлеп итү
- эшкә яраклы
- эшкә яраксыз
- эшкә ярау••эш алга бармау — дела́ (де́ло) ни с ме́ста, де́ло стои́т на ме́сте
эш анда түгел — де́ло не в э́том
эш (майлагандай) бара — де́ло идёт (как по ма́слу), де́ло пошло́
эш барып чыкмау — не получа́ться, быть безрезульта́тным
эш башка — де́ло друго́е (ино́е)
эш баштан ашкан — см. эш бугаздан
эш башы — хозя́ин, организа́тор де́ла
эш башына кую (менгерү) — поста́вить у руково́дства, назна́чить на руководя́щий пост
эш булдыру — быть уме́лым/предприи́мчивым, быть смека́листым (иску́сным) в рабо́те; уме́ть провора́чивать дела́
эш булсын дип — добросо́вестно; на со́весть (де́лать, рабо́тать); не за страх, а на со́весть
эш бүрттерү — пока́зывать вид де́льного челове́ка
эш җайда — всё в поря́дке; дела́ иду́т хорошо́
эш калдырып — впусту́ю, по́пусту
эш качмас — рабо́та подождёт; рабо́та не волк, в лес не убежи́т
эш мөшкел (начар, харап, хөрти, яман, шәптән түгел) — дела́ пло́хи, де́ло дрянь, де́ло таба́к прост.
эш муеннан — см. эш бугаздан
эш нәрсәдә (соң)? — в чём де́ло, за чем (кем) де́ло ста́ло?
эш тормас — де́ло не ста́нет (не постои́т) (за кем, чем-л.)
эш түгел — (э́то) не де́ло, су́щий пустя́к; па́ра пустяко́в; плёвое де́ло прост.
эш тыгызга килү (терәлү) — станови́ться/стать ту́го
эш узган (үткән) — уже́ по́здно, слу́чай (моме́нт) упу́щен, всё ко́нчено
эш (китереп) чыгару — завари́ть ка́шу; затева́ть (что-л.); вызыва́ть/вы́звать ли́шние хло́поты
эш чыгара алмау — зава́ливать/завали́ть де́ло
эш эшләү — де́ло де́лать
эш эштән үткән (узган) — де́ло уже́ сде́лано; вопро́с уже́ разрешён
эш юктан (эш булсын дип) — от не́чего де́лать
эш ясау — наде́лать хлопо́т (дел)
эше беткән — (его́) пе́сенка спе́та, (его́) ка́рта би́та, ему́ кры́шка прост.
эше көлеп тора — отли́чная рабо́та
эшем иясе (кешесе) — ирон. работя́га, трудя́га
эшем(не) кырган кешедәй — ирон. бу́дто го́ры свороти́л
эшен китерү — редко всы́пать (кому-л.) проучи́ть; показа́ть ку́зькину мать прост.
эшең бетте, кодагый — и де́лу коне́ц
эшең түгел — не твоё де́ло, не твоего́ ума́ де́ло
эшкә салкын карау — манки́ровать рабо́той
эшкә чуму — уйти́ (погрузи́ться) в рабо́ту; погрузи́ться в (какое-л.) заня́тие
эшкә ярату — пусти́ть (употреби́ть) в де́ло
аның эше харап — де́ло его́ труба́
эшне бетерү — разде́латься (с кем, чем-л.)
эшне бозу (сүтү, җимерү) — расстро́ить (испо́ртить), испога́нить прост. развали́ть, разла́дить де́ло; завари́ть ка́шу
эшне бутау (буташтыру, чуалту) — запу́тать де́ло, запу́тать ка́рты, замета́ть следы́
эшне зурга җибәрү — раздува́ть, сгуща́ть кра́ски; де́лать из му́хи слона́
эшне аңлау — разбира́ться в де́ле; быть све́дущим (компете́нтным) ( в чём); знать (понима́ть) толк ( в чём)
эштә исә — на де́ле, на са́мом де́ле
эштә сыналган — испы́танный в де́ле
эштән калдыру — меша́ть рабо́тать, отвлека́ть от рабо́ты
эштән чыгарып — на всю кату́шку; в пух и прах (бить, ругать)
- эш башына менүэштән чыгып йөрү — прост. опуска́ться/опусти́ться; теря́ть/потеря́ть челове́ческий о́блик
- эш бугаздан
- эш бугазга терәлгән
- эш каеру
- эш майтару
- эш пешү
- эш терәлү
- эш төшү
- эшен белү
- эшен бетерү
- эштән чыгып
См. также в других словарях:
белдерү — I. 1. Сиздерү, белгертү 2. Игълан итү, әйтү 3. Күрсәтү, билгеле итү. II. БЕЛДЕРҮ – Язма игълан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әшкәртү — Белдерү, хәбәр итү язмышым әшкәртмәде миңа берни дә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
өчен — бәйл. 1. Эш хәрәкәтнең максатын белдергәндә кулл. 2. Эш хәрәкәтнең кем яки нәрсә өчен билгеләнүен белдерә 3. Эш хәрәкәтнең сәбәбен, башкарылуының нигезен белдерү өчен кулл. 4. Теге яки бу хәлнең, әйбернең сыйфатын берәр зат һәм әйбер өчен берәр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
а — ы. 1. Нәрсәнедер хәтерләүне, кинәт булган бер хәлгә гаҗәпләнүне белдерә. Кемне дә булса очратканда таныганлыкны белдерә А! Габдулла агай!. Кемне яки нәр. б. күргәндә шатлык, канәгатьлек хисен белдерә А, килдегез, яхшы, бик яхшы 2. Нәфрәтләнүне… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тик — I. Хәрәкәтсез. Бер көе, һаман бер рәвештә. Эшсез, эшләмичә, буш (башлыча, механик хәрәкәтне яки хәрәкәтсезлекне белдергән фигыльләр белән) тик кенә йөрү. сөйл. Ник соравына каршы әйтелә торган кире мәгънәле сүз ник болай эшләдең? – Тик. . II. ТИК … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һай — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һәй — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һей — ы. 1. Соклану, шатлану яки көчле гаҗәпләнү, курку хисләрен белдерү өчен кулл. Һай, теле бу кызның!. Кинәт искә килгән фикерне әйткәндә кулл. һай, онытып торам икән! 2. Үкенү, ачыну, хәсрәтләнү хисләрен белдерә һай, егетләр, нишләдем! 3. Шикләнү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әх — ы. 1. Рәхәтлек, ләззәт тоюны белдерә әх, нинди җылы яңгыр 2. Ис китү, гаҗәпләнү, соклану һ. б. хисләрне белдерә 3. Үкенү, ачыну, шелтәләү, гарьләнү һ. б. хисләрне белдерә 4. Кызыгу, көнләшеп карау һ. б. ш. белдерә әх, шунда юынырга … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дә — ТӘ – 1. кис. Үзе караган сүзгә басым ясауны белдерә бик тә салкын. Үзе караган сүзгә басым ясап, чикләүне, аерып күрсәтүне белдерә балыкның да ниндие!. Соклану хисен белдергән тезмәдә, кабатлап әйтелгән исемнәр арасында килеп, басымны куәтли аты… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ну — сөйл. 1. Нәр. б. эшли башларга өндәүне, белдерә ну, әйдә 2. Ис китү, гаҗәпләнү яки ризасызлык, ирония хисләрен белдерә ну, егет икәнсең 3. Сорау җөмлә башында килеп, киләчәктә нишләячәк тур. сорауны белдерә ну, хәзер нишлисең инде? 7. Йомгак яки… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге