-
1 Мать городов русских
(из русских летописей) "Mutter der russischen Städte" ( aus russischen Chroniken). Poetische Bezeichnung Kiews, einer der ältesten Städte Russlands, Hauptstadt der Ukrainischen Republik seit 1934.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Мать городов русских
-
2 Мать городов русских
ngener. Mutter der russischen StädteУниверсальный русско-немецкий словарь > Мать городов русских
-
3 друг русских
ngener. Russenfreund -
4 любовь к России
npolitics. Russophilie (а также к бывшему Советскому союзу, почитание русских обычаев, ментальности, реалий, характерных для русских) -
5 отчество
n1) law. Vatersname (der dem Vornamen hinzugefügt wird), Vatersname (напр. у русских)2) ling. Patronym, Vatersname -
6 селёдка под шубой
-
7 территория принудительного выселения
Универсальный русско-немецкий словарь > территория принудительного выселения
-
8 херовый
adjgener. schlecht,übel (херовый см.хуевый=плохой, см.словарь``за пределами русских словарей`` FlegonPress) -
9 художники-передвижники
( объединение русских художников-реалистов в Санкт-Петербурге) Peredwischniki, WandererРусско-немецкий словарь по искусству > художники-передвижники
-
10 отчество
(напр. у русских) Vatersname -
11 Алёнушка
(героиня сказки "Сестрица Алёнушка и братец Иванушка" и других русских народных сказок) Aljonuschka (Koseform des volkstümlichen Vornamens Алёна ‣ Еле́на = Helene), Gestalt im Märchen "Schwesterchen Aljonuschka und Brüderchen Iwanuschka" sowie in anderen russischen Volksmärchen, durch das gleichnamige Gemälde von W. Wasnezow (1881) besonders populär geworden, ist ein Symbol der schwesterlichen Liebe, der Herzensgüte und Selbstaufopferung. Vgl. "Brüderchen und Schwesterchen" in den "Kinder- und Hausmärchen" der Gebrüder Grimm. -
12 В некотором царстве, в некотором [не в нашем] государстве
(зачин многих русских народных сказок) Wörtlich: "In einem Reiche, in einem [nicht in unserem] Lande" ( Anfangsworte vieler russischer Volksmärchen). Zitiert in der Bedeutung: Weit weg von hier, man weiß nicht wo.Русско-немецкий словарь крылатых слов > В некотором царстве, в некотором [не в нашем] государстве
-
13 Вечно женственное
(из ранних русских прозаических переводов II ч. "Фауста" Гёте, д. 5) Das Ewig-Weibliche (Goethe. Faust). Als geflügeltes Wort wird im Russischen die vorstehende Variante aus frühen Faust-Übersetzungen in Prosa zitiert; in den Versübersetzungen von N. Cholodkowski (1878) und B. Pasternak (1955) steht die Variante Ве́чная же́нственность. -
14 Вот и сказочке конец
(частая концовка в русских народных сказках) Mein Märchen ist nun aus ( Schlussworte vieler russischer Volksmärchen). Vgl. Mein Märchen ist aus,/ und geht vor Gustchen sein Haus (Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Hans mein Igel).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вот и сказочке конец
-
15 Жил-был [Жили-были]...
(зачин многих русских народных сказок) Anfangsworte vieler russischer Volksmärchen, deren deutsche Entsprechung die Eröffnungsformel Es war einmal... ist.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Жил-был [Жили-были]...
-
16 За тридевять земель
= В тридевя́том [тридесятом] ца́рстве [государстве](из русских народных сказок) Wörtlich: "Über dreißig Länder hinweg", "Im dreißigsten Reich", d. h. weit in der Fremde; über Berg und Tal ( in russischen Volksmärchen oft vorkommende poetische Formel). Das Wort тридевя́тый "der dreimalneunte" widerspiegelt ein altes Zählsystem, dessen Basis die Zahl 9 war; тридеся́тый (veralt.) svw. тридца́тый. -
17 Иванушка-дурачок
(персонаж русских народных сказок) Iwan Dummerjan ( Gestalt in russischen Volksmärchen), vielfach der jüngste, ungeratene Sohn in einer Bauernfamilie, ist ein schläfriger, träger und dummer Bursche, der sich aber dann in einer kritischen Situation als überaus klug und energisch zeigt und aus allen Abenteuern als Sieger hervorgeht. Seine Entsprechung in deutschen Volksmärchen ist der dumme Hans. -
18 Избушка на курьих ножках
(из русских народных сказок) "Eine Hütte auf Hühnerbeinen", in russischen Volksmärchen eine Hütte, in der Baba-Jaga (s. Баба-Яга) wohnt. Избу́шка там на ку́рьих но́жках/ Стои́т без о́кон, без двере́й (А. Пушкин. Руслан и Людмила, песнь I - 1820 г.) Auf Hühnerfüßchen eine Hütte/ Steht ohne Fenster, ohne Tür (A. Puschkin. Ruslan und Ludmilla. Übers. J. von Guenther). Der Ausdruck wird als scherzhafte Bezeichnung für kleine baufällige Bauten gebraucht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Избушка на курьих ножках
-
19 Ковёр-самолёт
(из русских народных сказок) Der fliegende Teppich, in russischen Volksmärchen ein Zauberteppich, der seinen Besitzer an einen beliebigen Ort durch die Luft befördern kann. Перенести́сь куда́-л. как на ковре́-самолёте In eine Gegend, in ein Land hinein-, an einen Ort hinüberverzaubert werden. -
20 Лиса Патрикеевна
(из русских народных сказок) Wörtlich: "Die Füchsin Patrikejewna", Name des Fuchses in russischen Volksmärchen (die Grundbezeichnung dieses Tieres ist im Russischen weiblichen Geschlechts, die Bezeichnung des Männchens лис kommt seltener vor). Der scherzhafte "Vatersname" Patrikejewna geht nach einer Sage auf den im 14. Jh. lebenden litauischen Fürsten Patrikej Parimontowitsch zurück, der sich durch seine Schlauheit auszeichnete. Der Ausdruck wird als scherzhafte Bezeichnung für einen schlauen, durchtriebenen Menschen gebraucht. Vgl. Reineke Fuchs.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Русских — Русских: топонимы Русских (гора) сопка на острове Русском Фамилия, известные представители Русских, Алексей Юрьевич (род. 1968) российский политический деятель Русских, Афанасий Афанасьевич (1923 1945) Герой Советского Союза… … Википедия
Русских — Из запросов посетителй. Фамилия моего мужа Русских, отец его родился в деревне Кировской области. Объясните, пожалуйста, происхождение этой фамилии. В имеющихся у нас источниках такая фамилия отсутствует. Наиболее вероятное объяснение следующее.… … Русские фамилии
Русских, Анастасия Владимировна — Анастасия Русских Анастасия на Yonex Open Japan 2009 … Википедия
Русских, Афанасий Афанасьевич — Афанасий Афанасьевич Русских Дата рождения 19 сентября 1923(1923 09 19) Место рождения Оросово, Вотская АО, РСФСР Дата смерти 17 марта 1945 … Википедия
Русских, Николай Андреевич — Николай Андреевич Русских Дата рождения: 1920 год(1920) Место рождения: г. Уфа … Википедия
Русских, Пётр Егорович — Пётр Егорович Русских Дата рождения 12 июля 1921(1921 07 12) Место рождения Глазов, Вотская АО, РСФСР Дат … Википедия
Русских, Алексей — Алексей Юрьевич Русских Дата рождения: 17 июля 1968 Место рождения: Ижевск, СССР Партия: КПРФ Род деятельности: Депутат Государственной думы Персональный сайт Алексей Юрьевич Русских (р. 17 июля 1968) российский по … Википедия
Русских, Алексей Юрьевич — Алексей Юрьевич Русских Дата рождения: 17 июля 1968(1968 07 17) (44 года) Место рождения: Ижевск, СССР Партия: КПРФ Род деятельности: Депутат Государственной думы … Википедия
Русских А. Г. — РУ́ССКИХ Александр Георгиевич (р. 1903), генерал лейтенант (1944). Чл. КПСС с 1924. В Сов. Армии в 191922, 192527 и с 1932. Окончил Ленингр. ун т (1930). С 1932 на парт. политич. работе в войсках. Участник сов. финл. войны. В июне… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Русских, Николай Александрович — (27.01.1857, пос. Агари, Перм. губ. 13.09.1916, Петроград) орг тор здравоохранения на У. Род. в семье служащего. Окончил Моск. ун т (1879). Тр. путь начал земским врачом на Каслинском з де (1880). Р. первый педиатр на У., инициатор создания… … Уральская историческая энциклопедия
Список русских православных храмов и приходов Западной Европы — В список включены храмы и приходы, устроенные на средства Российской империи или русской эмиграции и/или придерживающиеся русской богослужебной традиции. Содержание 1 Австрия 2 Бельгия 3 Болгария … Википедия