Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

росс

  • 21 лихорадка Росс-Ривер

    Универсальный русско-английский словарь > лихорадка Росс-Ривер

  • 22 лихорадка реки Росс

    Универсальный русско-английский словарь > лихорадка реки Росс

  • 23 Нью-Росс

    ( Ирландия) New Ross

    Русско-английский географический словарь > Нью-Росс

  • 24 древний росс

     muinaisvenäläinen

    Русско-финский словарь > древний росс

  • 25 Федеральная миграционная служба

    росс. Federal Immigration Service

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Федеральная миграционная служба

  • 26 ФМС

    росс. Federal Immigration Service

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ФМС

  • 27 худ. фильм ПЛЕЗЕНТВИЛЛЬ

    Cinema: Pleasantville (Нью Лайн Синема, Реж. Гари Росс. В ролях: Тоби Магуайр, Джефф Дениелс, Джоан Аллен Подросток Дейвид Вагнер)

    Универсальный русско-английский словарь > худ. фильм ПЛЕЗЕНТВИЛЛЬ

  • 28 паевой капитал

    adj
    econ. osakapital (термин, используемый в переводах законодательства ЭР, по отношению к товариществам с ограниченной ответственностью. Соответстует уставному капиталу в росс. законодательстве (ст. 90 ГК РФ))

    Русско-эстонский универсальный словарь > паевой капитал

  • 29 реестр прав собственности

    n
    law. Register der Eigentumsrechte (росс. право, термин соответствует нем. Grundbuch - земельная книга (Германия))

    Универсальный русско-немецкий словарь > реестр прав собственности

  • 30 уезд

    ист.
    (админ.-террит. единица в Росс. империи и РСФСР) уезд

    Русско-казахский словарь > уезд

  • 31 B33.1

    рус Болезнь Росс-Ривер
    eng Ross River disease. Epidemic polyarthritis and exanthema. Ross River fever

    Classification of Diseases (English-Russian) > B33.1

  • 32 Елизпвета Петровна

    Elizabeth Petrovna (росс. императрица, 1709-1762)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Елизпвета Петровна

  • 33 Управляющий делами Президента

    Chief of the President's Administrative Office
    Head of the Presidential Property Department
    росс. Head of the Kremlin's Property Department

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Управляющий делами Президента

  • 34 БЛАГОДАРНОСТИ

    \ \ \ \ \ Эта книга вышла в свет благодаря усилиям многих людей. Ее подготовка осуществлена по специальному проекту Американской психоаналитической ассоциации, и редакторы благодарны Исполнительному комитету и членам ассоциации за их искреннюю поддержку. Мы особенно признательны семидесяти четырем членам ассоциации, внесшим свой вклад в предыдущие два издания, определив стандарты и стиль, который мы сохранили. В этом расширенном третьем издании порученные им темы исследовали и представили предварительные варианты определений почти две сотни членов ассоциации. Они часто выражали благодарность редакторам за возможность участвовать в этой совместной работе по совершенствованию нашего понимания психоаналитической терминологии. В свою очередь, мы хотим выразить нашу признательность за их сотрудничество. Разумеется, одни внесли больший вклад, чем другие, и особая заслуга принадлежит тем, кто предоставил статьи по нескольким темам: Ренато Алманси, Салману Ахтару, Дж. Алексису Барланду, Стэнли С. Вейссу, Милтону Видерману, Леону Вурмсеру, Полу Грэю, Стивену Т. Леви, Иону К. Мейеру, Г. Пэренсу, Джону Фрошу, Джудит Ф. Чусед и Стюарту С. Эшу.
    \ \ \ \ \ За исключением подборки нефрейдистских терминов и их определений мы полагались в основном на американских психоаналитиков. Мы особенно благодарны Эндрю Самуэльсу и его коллегам Бэни Шортеру и Фреду Плауту за юнгианские термины; Александру Тарнопольскому, Дональду Ринсли и Дж. Сатерленду за термины Фэйрбейрна; Мануэлю Фуреру, Джеймсу С. Гротштейну и Рамону Ганзарайну за термины Биона и Кляйн, над которыми также работала Ханна Сегал; Эрнесту Вульфу, Мортону Шейну и Эстелле Шейн за термины Кохута, а также Саймону Гролнику, Кристоферу Болласу и Ф. Роберту Родману за термины Винникотта. Редакторы, разумеется, принимают на себя всю ответственность за выбор терминов и формулировки определений, приведенных в книге.
    \ \ \ \ \ Члены нашего редакционного совета на протяжении нескольких лет проводили многочасовые встречи с членами Американской психоаналитической ассоциации, обсуждая объем этой книги, выбирая термины, предлагая составителей и оценивая сделанное. Кроме того, они редактировали и часто перерабатывали статьи, которые относились к терминам из их сферы компетенции. Мы просили наших консультантов, чтобы они ограничивались только советами по редакционным вопросам, но их участие фактически не отличалось от участия постоянных членов совета. Как редакторы или бывшие редакторы ведущих журналов, они делились уникальными знаниями о психоаналитической литературе, об авторах и технологическом процессе. Джордж Клумпнер по собственной инициативе внес полезные предложения, касавшиеся указателей и перекрестных ссылок. Список терминов, получивших определение в этой книге, вначале был составлен соответствующим комитетом под руководством Марка Канцера, которого затем сменили Бернард Д. Файн и Джордж Клумпнер. Мы также благодарны Марку Канцеру за его помощь при подготовке первого издания и участие в работе редакционного совета, когда началась подготовка этой книги. Помощь редакционного совета трудно переоценить, а наша совместная работа была полезной как в научном, так и в личном отношении.
    \ \ \ \ \ Помимо этих многочисленных непосредственных участников хотелось бы выразить нашу благодарность многим другим людям за оказанное в то или иное время содействие. Юджин Коун из Нью-Хэйвена — консультант по связям с общественностью многих профессиональных организаций, включая одно время и Американскую психоаналитическую ассоциацию, — первым выдвинул идею глоссария как полезного общественного информационного инструмента. Эллен Гилберт, Дэвид Росс и Джаннет Тейлор, работники Библиотеки им. А. А. Брилла Нью-йоркского психоаналитического института, оказали ценную помощь в обеспечении ссылок. Административные вопросы решались Центральным офисом Американской психоаналитической ассоциации, за что мы горячо благодарим Элен Фишер, административного директора, и ее сотрудников. Глубокой признательности заслуживают терпение и заботливое отношение, с которыми Элизабет Шолл, секретарь нашего проекта, печатала и перепечатывала беспорядочные рукописи. На протяжении всей работы над проектом у нас было два основных маяка — Глэдис Топкис, старший редактор издательства "Yale University Press", и Лотти М. Ньюмэн. Мы хотим, чтобы миссис Топкис знала, насколько мы ценим ее умение убеждать, ободрять и проявлять выдержку, а также терпение издательства "Yale University Press" в связи с пропущенными крайними сроками. Многие авторы-психоаналитики, работавшие с миссис Ньюмэн, ценят, как и мы, ее способность выделять самое нужное, в том числе и в редакционных вопросах. Ее тактичность в высказывании своих суждений явилась уроком дипломатии, полезным для любого редактора, которому приходится иметь дело с самыми разными авторами.
    \
    Барнесс Э. Мур
    Бернард Д. Файн
    \
    О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and Concepts

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > БЛАГОДАРНОСТИ

  • 35 генитальность

    Психические свойства, феномены и представления, связанные с гениталиями. Аналогично терминам анальность и оральность, генитальность является широким, общим понятием. В теории либидо утверждается последовательное доминирование сексуальных зон (оральной, анальной, уретральной, фаллической), чему соответствуют определенные формы организации Я, рассматриваемые как стадии. Эти стадии представляют собой теоретические конструкты, относящиеся к развитию, и их нельзя смешивать с чувственным функционированием.
    Генитальная стадия — это заключительная стадия инстинктивного либидинозного развития. Предыдущие фазы и их конфликты интегрируются и соподчиняются соответственно генитальной ориентации, представляя новообразование, именуемое "приматом генитальности", или психосексуальную зрелость. Фиксации и регрессии к более ранним стадиям препятствуют достижению примата генитальности и функционированию, соответствующему генитальной фазе.
    Продуктивность использования понятия примата генитальности в теоретических построениях и в клинике оспаривалась многими авторами.
    Росс (1970), Березин (Panel, 1969) и Лихтенштейн (1970) отвергают все определения примата генитальности, отождествляющие его лишь с оргазмическим функционированием. Способность к оргазму часто бывает никак не связана со зрелостью объектных отношений и возможностями Я. В клинике нередки случаи, когда сексуальное генитальное функционирование сопровождается оргазмом, служащим прежде всего оральным или анальным целям. Сарлин (1970) дополнил представление о примате генитальности идеями, разработанными позже в психологии Я, в частности, представлениями о кризисах развития, зрелости идентификаций, контроле над либидинозными и агрессивными влечениями, процессах нейтрализации и сублимации. Этот взгляд разделяет Кернберг (1977). Обсуждая проблему любви, он говорит о "нормальной интеграции генитальности со способностью к нежности и стабильным, глубоким объектным отношениям (с. 82). Разработанная Фрейдом теория либидо основывалась на реконструкции данных, полученных при анализе взрослых. Данные аналитиков, работающих с детьми и подростками, полученные непосредственно от детей, являются более точными с точки зрения хронологии развития и определения подфаз. Дополнительные данные, вынуждающие к изменению исходных формулировок Фрейда, связаны 1) с непосредственными наблюдениями над детьми, 2) с современными разработками психологии Я и теории объектных отношений и 3) с психологией нарциссизма и Самости.
    Эриксон (1950) предполагает существование ранней бисексуальной диспозиции у представителей обоих полов; он считает, что полная дифференциация генитальных модусов — "мужского вторжения" и "женского принятия" — возможна лишь в пубертате. Поэтому он предлагает заменить термин инфантильная генитальная стадия, предполагающий сочетание модусов и модальностей вторжения и принятия, более привычным — фаллическая фаза.
    Кестенберг (1968) говорит о наличии ранней инфантильной внутренней генитальной фазы, в которой генитальные ощущения внутри тела вызывают тревогу, ведущую к экстернализации этих ощущений на поверхность тела или внешние предметы, например куклу. Эта фаза предшествует фаллической. В пубертатный период внутренняя генитальная фаза завершается, поскольку все компонентные влечения, включая фаллические, интегрируются в специфический для каждого пола примат генитальности.
    Пэренс (1980) считает, что термин фаллическая фаза характеризует первичный мужской тип развития как первичный, и предлагает термин первая инфантильная генитальная фаза для обозначения периода между 24 до 36 месяцами. Этот термин согласуется с представлением о том, что мальчики и девочки развиваются на основе, соответственно, ранней первичной маскулинности или фемининности.
    Ройф (1968) описывает раннюю генитальную фазу, характеризующую развитие как мальчиков, так и девочек между пятнадцатым и девятнадцатым месяцами жизни. Согласно наблюдениям, в этой фазе дети регулярно стимулируют гениталии — либо непосредственно (рукой или предметом), либо косвенно (посредством раскачивания, сжимания бедер и т.д.). Он пришел к выводу, что генитальный катексис и осознание генитальных различий между мальчиками и девочками возникают раньше, чем считалось до этого. Наблюдения показали, что дети делают различие между гениталиями и органами выделения, хотя незрелость образа тела препятствует высокому уровню дифференциации. Девочки, по-видимому, придерживаются единого представления об этой области как о клоаке, которое может сохраняться до подросткового возраста (Shopper, 1979). Таким образом, определение того, что является "гениталиями", зависит от степени отчетливости и дифференцированности образа тела.
    \
    Лит.: [189, 256, 493, 498, 561, 660, 678, 730, 737, 754, 780]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > генитальность

  • 36 комитет

    sb
    m
    komite

    Госуда́рственный тамо́женный комите́т Росс{}и{}йской Федера́ции (ГТК РФ) — Den Russiske Føderations Statslige Toldkomite

    Русско-датский бизнес словарь > комитет

  • 37 фильтр Росса

    Русско-английский новый политехнический словарь > фильтр Росса

  • 38 Большая восьмерка

    1. Big Eight

     

    Большая восьмерка
    Восемь крупнейших бухгалтерско-аудиторских фирм мира: “Артур Андерсен”, “Куперс энд Лайбранд”, “Делуат Хаскинс энд Селлз”, “Эрнст энд Уинни”, “Пит Марвик Митчелл”, “Прайс Уотерхауз”, “Туш Росс” и “Артур Янг”.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Большая восьмерка

См. также в других словарях:

  • росс — росс, а; р. мн. ов …   Русское словесное ударение

  • росс — росс/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Росс — Росс: В Викисловаре есть статья «росс» Фамилия Росс (англ. Ross)  английская фамилия …   Википедия

  • РОСС — РОСС, росса, муж. (устар. поэт. торж.). Русский, россиянин. «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс!» Державин. «Кто устоит в неравном споре: кичливый лях иль верный росс?» Пушкин. «Я истинный росс!» Некрасов. Примечание. В сложениях также …   Толковый словарь Ушакова

  • Росс — (Ross) Джеймс Кларк (1800–1862), английский моряк, контр адмирал, исследователь Арктики, один из первооткрывателей Антарктики. Участник четырёх экспедиций (1819–27) У. Парри, в т. ч. первого в истории пешего похода к Сев. полюсу (1827). В… …   Географическая энциклопедия

  • РОСС — (Ross) Эдвард Олсворт (12.12. 1866, Верден, штат Иллинойс, 22.07. 1951, Мадисон) один из основателей американской социологии и социальной психологии. На формирование взглядов Росса оказали влияние Вико, Спенсер, Морган, Дюркгейм, Смолл, Лебон,… …   Энциклопедия социологии

  • РОСС — Рональд (Ronald Ross, 1857 1932), известный английский микробиолог и паразитолог, в 1881 г., по окончании курса, уехал в Индию, в 1899 г. во главе английской экспедиции в Зап. Африку для изучения малярийных комаров. После экспедиции был назначен… …   Большая медицинская энциклопедия

  • РОСС — Российский союз страховщиков РФ РОСС Российская отечественная система самозащиты http://www.ross.ru/​ РФ РОСС Русский объединительный союз соотечественников …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РОСС — (Ross) сэр Рональд (1857 1932), британский бактериолог, род. в Индии. В 1898 г. наглядно продемонстрировал ПАРАЗИТА Plasmodium, переносящего МАЛЯРИЮ в желудке москита Anopheles. За эту работу Росс был награжден в 1902 г. Нобелевской премией по… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Росс — а; м. Трад. поэт. Русский, россиянин. * * * Росс I (Ross), английские полярные исследователи. Джон (1777 1856), руководитель двух экспедиций по отысканию Северо Западного прохода: экспедиция 1818 проследила западный берег Гренландии до пролива… …   Энциклопедический словарь

  • росс — см. русский 2. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. росс сущ., кол во синонимов: 3 • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»