Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

реформатская+теология

  • 1 Реформатская теология

     ♦ ( ENG Reformed theology)
       теологическая традиция, возникшая на основе работ Жана Кальвина (1509-1564) и других реформаторов, таких, как Ульрих Цвингли (1484-1531) и Генрих Буллингер (1504-1575), - в отличие от лютеранской теологии. Основные моменты включают активную роль Бога в спасении и избрании и единство с Христом.

    Westminster dictionary of theological terms > Реформатская теология

  • 2 Эпистемология реформатская

     ♦ ( ENG epistemology, Reformed)
       подход к изучению того, как приобретается знание, разработанный философами реформатской (см. Реформатская теология) теологической традиции, в частности Альвином Плантингой (р. 1932) и Николасом Вольтершторфом (р. 1932). Они обосновывают правомерность включения веры в Бога в основания познавательных структур, точно так же как в основания познания включена вера в существование других людей или в существование прошлого.

    Westminster dictionary of theological terms > Эпистемология реформатская

  • 3 Reformed theology

    Westminster dictionary of theological terms > Reformed theology

  • 4 Предисловие

     Слова - это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их описания. Христианская церковь совершала богослужения, занималась образованием и проповедовала. Формировалась традиция веры. Одни идеологические движения зарождались, набирали силу, другие - отмирали. Церковные организации действовали в истории. Христиане стремились к духовному росту, и руководство в этом осуществлялось священнослужителями. Церковь изучала и толковала Священное Писание и видоизменяла этические взгляды. Все это и многое другое происходило в жизни церкви, и слова играли решающую роль в этих процессах.
     Многолетнее преподавание в теологических учебных заведениях убедило меня в необходимости создания словаря, в котором давались бы определения важнейших теологических терминов. Ряд специализированных словарей и энциклопедий предлагает углубленные трактовки слов, используемых в частных областях, например в библеистике, в теологии, в церковной истории, в богослужении. Это очень важные источники. И все же издаваемые в настоящее время многочисленные теологические словари являются, как правило, техническими по своей сути. Специализированные словари и не претендуют на то, чтобы быть всеобъемлющими. Таким образом, возникает необходимость в более широкой и синтетической работе, в которой содержались бы сжатые определения слов, используемых практически во всех теологических дисциплинах. Предлагаемый читателю словарь ставит перед собой именно эту задачу.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" состоит из кратких, от одного до трех предложений, определений теологических терминов, используемых в 21 теологической дисциплине. Более 5500 терминов взяты из следующих областей: библеистика, история американской церкви, церковное управление, всеобщая история церкви, этика, евангелизм, феминистская теология, фундаментализм, религия, либеральная теология, литургическая теология, лютеранская теология, пастырство, философская теология, реформатская теология, римско-католическая теология, соционаучные термины, духовность, теология, уэслианская теология, богослужение. Этот словарь не претендует на "глубину" и не предполагает погружение в тонкости теологических дискуссий, он скорее предлагает "широту" охвата и стремится обозначить общее направление движения к той или иной области знания. Я надеюсь, что словарь такого типа заполнит важную нишу в теологической литературе, поскольку он обеспечивает легкий доступ к весьма широкому кругу теологических терминов.
     Обзор вышеозначенных областей указывает, что я трактую словосочетание "теологические термины" предельно широко. Даже их перечисление выводит нас за рамки традиционного формального описания теологии в терминах субдисциплин, таких, как библейская, конструктивная, догматическая, фундаментальная, историческая и систематическая теологии. Вместо традиционного подхода я задаюсь вопросами: "Какие термины используются в той или иной теологической области?", "Насколько они важны?", а самое главное: "Каково их теологическое значение?" Большинство терминов из областей церковной истории, библеистики, философских движений, социальной жизни, богослужения являются примерами типов терминов, вошедших в словарь, но выходящих за традиционные теологические рамки. Я надеюсь, что этот словарь окажет помощь читателям, имеющим дело с широким кругом теологических источников и встречающим там незнакомую терминологию.
     Я не включил в словарь статьи-персоналии и, за редким исключением, статьи, посвященные названиям отдельных книг. Для этого необходимо создание отдельных новых словарей. Главное внимание было уделено тому, что означает тот или иной термин в христианской теологической традиции. В ряде случаев значения терминов не связаны непосредственно с этой традицией или их связь прослеживается в самом общем виде. Некоторые термины, посвященные религии в целом или философской теологии, не имеют вообще отношения к христианской теологии. И все же, поскольку они получили достаточно широкое распространение в теологической литературе, я счел возможным включить их в словарь, хотя и не ставил своей задачей создание религиоведческого словаря. Термины определяются в соответствии с тем, что ими обозначается, но я старался избегать определений, звучащих уничижительно. Иногда возникала необходимость указать, имеют ли определенные термины или точки зрения широкое распространение в христианской теологии или они используются лишь отдельными религиозными группами и движениями.
     Читателю, возможно, бросится в глаза, что не все способы употребления или определения того или иного термина даны в словаре. Причиной этого в ряде случаев можно считать мою неосведомленность в некоторых областях, в других случаях - сознательное ограничение, в соответствии с которым я посчитал необходимым упоминать только наиболее важные способы употребления терминов. Содержащиеся в словаре этимологии обычно прослеживают латинское, греческое или иудейское происхождение терминов. Часто указание на греческое или иудейское происхождение терминов важно для того, чтобы понять, как они использовались в ветхозаветных и новозаветных текстах.
     Этот словарь не мог бы быть создан без помощи многих людей. Я бы хотел поблагодарить за поддержку и предложения по дополнению первоначального варианта словника, особенно в областях, требующих специальной подготовки, Габриэля Факре (Ньютоновская теологическая семинария в Андовере), Джозефа А. Фавацца (Родез колледж), Джанет Фишбурн (аспирантура Дрю университета), Кристину Э. Гудорф (Флоридский международный университет), Стива Харпера (Фонд теологического образования), Кэтрин Т. Р. Мак-Дональд (Бостонская пресвитерия), Ральфа У. Квире (Варт-бургская теологическая семинария), Петера X. ван Несса (Объединенная теологическая семинария Нью-Йорка) и Джеймса Ф. Уайта (Нотр-Дамский университет). Эти коллеги оказали мне огромную помощь, и я очень признателен им за это. В то же время я лично несу ответственность за окончательный вариант словника и за все определения, содержащиеся в словаре.
     Я также выражаю благодарность Ричу Куку, моему ассистенту в теологической семинарии Мемфиса. Он оказал мне помощь при вычитывании текста словаря и был постоянным собеседником, поддерживающим меня в мечтах о возможности использования мультимедийных средств в теологическом образовании. Карла С. Хаббард тоже помогала мне осуществлять сверку набранного текста и оригинала.
     Этот словарь обязан своим происхождением Дэвису Перкинсу, президенту и издателю Пресвитерианской издательской корпорации. Дэвис обратился ко мне с предложением осуществить такое издание, и я очень обрадовался его предложению. Он твердо и настойчиво поддерживал меня в работе над словарем, особенно тогда, когда другие обязанности отвлекали меня и процесс написания словаря замедлялся. Несмотря на свою настойчивость, если не сказать назойливость, он всегда оставался моим лучшим другом. Он и сотрудники издательства "Вестминстер. Джон Нокс", включая ведущего редактора Стефани Игнатович, заслуживают особой благодарности. Неоценимую помощь оказал технический редактор Карл Хелмих, аккуратность которого иногда граничила с педантичностью.
     Самых больших благодарностей заслуживают члены моей семьи - Линда-Джо, Стефен и Карл. Они разделяли со мной все трудности нашей совместной жизни и с любовью поддерживали меня не только в работе над словарем, но и во всем остальном. Им я выражаю глубочайшую признательность за все радости, которые мы испытали вместе.
     Эта книга посвящается факультету и сотрудникам теологической семинарии Мемфиса, работавшим вместе со мной в 1993-1996 гг. Как декан факультета я хочу выразить им огромную благодарность. Коллеги, которым посвящается эта книга, были замечательными друзьями, поддерживающими меня, и специалистами, глубоко вовлеченными в процесс теологического образования, способствовать которому и должен словарь теологических терминов. Я благодарен им за их доброжелательное отношение ко мне и к моей работе.
     Во время работы над словарем я неожиданно стал получать вдохновение от музыки Мишеля Досе и ансамбля Бьюсолейл. Гаррисон Кейллор назвал Бьюсолейл "лучшим в мире ансамблем, исполняющим гайанскую музыку". До тех пор, пока я не побывал на концерте этого ансамбля, я не интересовался музыкой такого типа. Но, к моему изумлению, она оказалась прекрасным фоном для определения теологических терминов.
     Одним из моих кумиров является Сэмюэл Джонсон (1709-1784), великий английский лексикограф, создатель монументального "Словаря английского языка" ( 1755), которому он посвятил девять лет своей жизни. Его портрет, прикрепленный моей женой, до сих пор висит над моим домашним компьютером. Сейчас его известное определение: "Лексикограф - создатель словарей, не приносящий никому вреда работяга..." - приобрело для меня личностное значение.
     Я надеюсь, что выход в свет этого словаря освободит "работяг-лексикографов" хотя бы от части работы в области теологии. Карл Барт трактовал теологию как "науку, приносящую удовольствие". Воистину так! Словарь теологических терминов адресован всем, кто интересуется христианской теологией. Может быть, они поймут, что слова, с которыми они будут знакомиться, являются "строительным материалом" и, поняв это, начнут испытывать удовольствие от построения из них здания теологии.
     Д. М. К.
     Мемфис, штат Теннесси Весна 1996 г.

    Westminster dictionary of theological terms > Предисловие

  • 5 Manducatio impiorum

     (Indignal Indignorum)
     (лат. manducati -- вкушение) - пункт разногласий лютеранской и реформатской теологии 16 и 17 вв. относительно того, получают ли Христа в таинстве причащения "нечестивые", или "недостойные". Лютеране это утверждали, реформатская теология - отрицала. И те и другие соглашались, что "недостойных" ждет кара.

    Westminster dictionary of theological terms > Manducatio impiorum

  • 6 Благодать непреодолимая

     ♦ ( ENG grace, irresistible)
     (лат. gratia irresistibilis)
       понятие, к-рым реформатская теология подчеркивает, что Божественная благодать всегда действенна и реализует свой замысел в тех, кто избран Богом быть спасенным.

    Westminster dictionary of theological terms > Благодать непреодолимая

  • 7 Вестминстерские катехизисы

     ♦ ( ENG Westminster Catechisms)
       Полный и Краткий катехизисы как часть Вестминстерских Стандартов, выработанных Вестминстерской Ассамблеей (1643-1649). Служили теологическим источником для духовенства и наставлением по реформатскому пониманию христианской веры (см. Реформатская теология) для взрослых и детей.

    Westminster dictionary of theological terms > Вестминстерские катехизисы

  • 8 Духовное присутствие

     ♦ ( ENG spiritual presence)
     (лат. praesentia spiritualis)
       способы присутствия духовного и нематериального бытия в противоположность физическому присутствию. Реформатская теология использует этот термин для обозначения присутствия Христа в Вечере Господней: вера, под воздействием Духа, признает присутствие Христа.

    Westminster dictionary of theological terms > Духовное присутствие

См. также в других словарях:

  • Реформатская теология —  ♦ (ENG Reformed theology)    теологическая традиция, возникшая на основе работ Жана Кальвина (1509 1564) и других реформаторов, таких, как Ульрих Цвингли (1484 1531) и Генрих Буллингер (1504 1575), в отличие от лютеранской теологии. Основные… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Реформатская теология —  • English: Reformed Theology    Отличает кальвинизм от лютеранства и анабаптизма. Реформатское богословие разработало исповедание веры, принимающее кальвинисткую позицию; оно также принимает теологию завета, которая в противоположность… …   Словарь богословских терминов

  • Эпистемология реформатская —  ♦ (ENG epistemology, Reformed)    подход к изучению того, как приобретается знание, разработанный философами реформатской (см. Реформатская теология) теологической традиции, в частности Альвином Плантингой (р. 1932) и Николасом Вольтершторфом (р …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Reformed theology —  Реформатская теология …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Предисловие —  Слова это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Барт, Карл — У этого термина существуют и другие значения, см. Барт. Karl Barth 1955 Карл Барт (нем.  …   Википедия

  • Карл Барт — Karl Barth 1955 Карл Барт (нем. Karl Barth; 10 мая 1886, Базель  10 декабря 1968)  швейцарский кальвинистский теолог, один из основателей т. н. диалектической теологии. Его «Церковная догматика» в 13 томах стала значительным событием в… …   Википедия

  • Протестантская этика — Протестантская трудовая этика религиозно обоснованная доктрина о добродетельности труда, необходимости работать добросовестно и усердно. Многие социологи объясняли экономический успех протестантских обществ тем, что соответствующая трудовая этика …   Википедия

  • Manducatio impiorum —  (Indignal Indignorum)  (лат. manducati вкушение) пункт разногласий лютеранской и реформатской теологии 16 и 17 вв. относительно того, получают ли Христа в таинстве причащения нечестивые , или недостойные . Лютеране это утверждали, реформатская… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Благодать непреодолимая —  ♦ (ENG grace, irresistible)  (лат. gratia irresistibilis)    понятие, к рым реформатская теология подчеркивает, что Божественная благодать всегда действенна и реализует свой замысел в тех, кто избран Богом быть спасенным …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Вестминстерские катехизисы —  ♦ (ENG Westminster Catechisms)    Полный и Краткий катехизисы как часть Вестминстерских Стандартов, выработанных Вестминстерской Ассамблеей (1643 1649). Служили теологическим источником для духовенства и наставлением по реформатскому пониманию… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»