-
41 эффект реплики
replication effect мат.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > эффект реплики
-
42 negative replica
копия негатива (напр., голограммы-оригинала)негативная реплика (реплика, полученная при прямом контакте материала реплики с образцом. Контур реплики является обратным по отношению к поверхности оригинала)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > negative replica
-
43 гипотеза частичн
General subject: partial replica hypothesis (гипотеза, предполагающая, что родительская структура фага воспроизводится по частям, после чего "детали" (частичные реплики) соединяются в полные вирусные частицы; Г. ч. р. выдвинута А. Херши в 1952) -
44 ответ на дуплику
-
45 Р-325
С ЛЁГКОЙ РУКИ чьей, кого coll PrepP Invar the resulting PrepP is adv fixed WOprompted by or patterned upon s.o. 's successful initiative or action (which has served as a catalyst for other similar actions): с лёгкой руки X-a... = following X's exampleX set the example X started (set) the ball rolling (by doing sth.)....С лёгкой руки Клавки Стригуновой (бабы) раздевались до голых грудей, с отчаянным и разбойным видом выступали перед мужиками... (Распутин 4)....Following Klavka Strigu-nova's...example, the women stripped down to bare breasts, stepping out in front of the men with a daring and dashing air... (4a).С лёгкой руки Кульбина, в совершенстве постигшего искусство зазывания, в программу наворачивали всё, что ни взбредало на ум. Отвечать за соответствие тезисов фактическому содержанию лекции не приходилось, ибо после первых фраз... из зала доносились негодующие реплики, свистки, бранные возгласы, превращавшие дальнейшую часть доклада в сплошную импровизацию (Лившиц 1). Kulbin, who really knew how to attract an audience, set the ball rolling by throwing into the programme anything which came into his head. There was no need to worry about whether the actual content of the lecture corresponded to the theses set out because after the first few phrases, such indignant repartees, cat-calls and shouts and abuse came from the audience that the rest of the lecture had to be improvised (1a). -
46 с легкой руки
• С ЛЕГКОЙ РУКИ чьей, кого coll[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv; fixed WO]=====⇒ prompted by or patterned upon s.o.'s successful initiative or action (which has served as a catalyst for other similar actions):- с лёгкой руки X-a... - following X's example;- X started (set) the ball rolling (by doing sth.).♦...С лёгкой руки Клавки Стригуновой [ бабы] раздевались до голых грудей, с отчаянным и разбойным видом выступали перед мужиками... (Распутин 4)....Following Klavka Strigunova's...example, the women stripped down to bare breasts, stepping out in front of the men with a daring and dashing air... (4a).♦ С лёгкой руки Кульбина, в совершенстве постигшего искусство зазывания, в программу наворачивали всё, что ни взоредало на ум. Отвечать за соответствие тезисов фактическому содержанию лекции не приходилось, ибо после первых фраз... из зала доносились негодующие реплики, свистки, бранные возгласы, превращавшие дальнейшую часть доклада в сплошную импровизацию (Лившиц 1). Kulbin, who really knew how to attract an audience, set the ball rolling by throwing into the programme anything which came into his head. There was no need to worry about whether the actual content of the lecture corresponded to the theses set out because after the first few phrases, such indignant repartees, cat-calls and shouts and abuse came from the audience that the rest of the lecture had to be improvised (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с легкой руки
-
47 нет
1. (отрицание)он был там? — нет (не был) — was he there? — No (he wasn't)
вы его видели? — нет (не видел) — did you see him? — No (I didn't)
он там не был? — нет, был — he wasn't there? — Yes, he was
2. ( в начале реплики — с оттенком возражения, удивления) butнет, вы его не знаете! — but you don't know him!
нет, почему вы так думаете? — but why do you think so?
3. (= не + данное сказуемое — при том же подлежащем) not; (в безл. предложении после союза или тж.) no; ( при другом подлежащем) передаётся через сокращённое сказуемое + not; или + -n't разг. (ср. не 1)совсем нет, вовсе нет — not al all, not in the least
ещё нет, нет ещё — yet
приятно или нет, но это так — like it or not / no, it is so
они могут это сделать, а он нет — they can do it, but he cannot, или can't
он видел их, а она нет — he saw them, but she did not, или didn't
она была права, а он нет — she was right, but he was not, или wasn't
сводить на нет (вн.) — bring* to nought (d.), reduce to nothing (d.), reduce to zero (d.)
2. (нету разг.; безл. отриц. наст. время от быть; рд.)сводиться на нет — come* to nought / nothing
нет ничего удивительного (в том), что — (it is) no wonder that
у него, у них и т. д. нет — he has, they have, etc., no:
у нас нет таких книг — we have no such books, we have no books of that kind
2. ( об определённых лицах или предметах) is not (+ sg. subject), are not (+ pl. subject); isn't, aren't разг.его нет дома — he is not at home; he is out
(этих) книг нет на полке — the books are not on the shelf*
у него, у них и т. д. нет этой книги — he has not, they have not, etc., got this book
нет как нет — still no trace, still no news
на нет и суда нет погов. — you can't do the impossible; what cannot be cured must be endured идиом. (ср. тж. нет I)
-
48 реплика
ж.1. театр. cueподавать реплики — give* the cue
2. ( замечание) remark; ( возражение) retort, rejoinder -
49 нормально
1) в качестве ответной реплики pretty good, quite good, fine, okayКак дела? - Нормально. — How are you (doing)? - Pretty good/Fine/I’m okay.
Как прошла конференция? - Нормально. — How was the conference? - Quite good/It went pretty/fairly well.
Syn:2) okay, goodУ меня с ними нормальные отношения. — I'm on (fairly) good terms with them/Our relationship is okay.
Нормальные отношения — диплом. normal relations ( после их восстановления или нормализации) / good relations
Отношения между нашими странами нормальные, но хотелось бы более тесного сотрудничества. — Our relations are (fairly) good but we would like to see closer cooperation.
Нормально посидели (оценка вечера «в теплой компании»). — We had a good time.
-
50 опровержение
см. тж. опровергатьобъявление чего-л. ложным, несостоятельнымdenial;rebuttal (в виде реплики самого «обвиняемого» или его представителя); -
51 нет
I отрицаниеон был там? - нет (, не́ был) — was he there? - No (he wasn't)
вы его́ ви́дели? - нет (, не ви́дел) — did you see him? - No (I didn't)
он там не́ был? - нет, был — he wasn't there? - Yes, he was
2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления) butнет, вы его́ не зна́ете! — but you don't know him!
нет, почему́ вы так ду́маете? — but why do you think so?
3) (замещает гл. с отриц.) not; (в безл. предложении после союза и́ли тж.) noбу́дет он там и́ли нет? — will he be there or not?
совсе́м нет, во́все нет — not at all, not in the least
ещё нет, нет ещё — not yet
почему́ нет — why not?
прия́тно и́ли нет, но э́то так — like it or not / no, it is so
они́ мо́гут э́то сде́лать, а он нет — they can do it, but he cannot / can't
он ви́дел их, а она́ нет — he saw them, but she did not / didn't
она́ была́ права́, а он нет — she was right, but he was not / wasn't
••своди́ть на нет (вн.) — bring to nought (d), reduce to nothing (d), reduce to zero (d)
своди́ться на нет — come to nought / nothing
сходи́ть / сойти на нет (о звуке, цвете) — fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out
на нет и суда́ нет погов. — ≈ you can't do the impossible; what can't be cured must be endured идиом.
II безл. (тж. разг. не́ту) отрицательная форма наст. вр. от быть (рд.)а то нет! разг. — sure thing!, you bet!, no doubt about it!
1) ( не имеется вообще) there is no (+ sg subject), there are no (+ pl subject)там нет моста́ — there is no bridge there
нет сомне́ния — there is no doubt
нет измене́ний — there are no changes
там никого́ нет — there is nobody there
здесь ничего́ нет — there is nothing here
нет ничего́ удиви́тельного (в том), что — (it is) no wonder that
у него́ нет (рд.) — he has no (d)
у неё нет вре́мени — she has no time
у нас нет таки́х книг — we have no such books, we have no books of that kind
2) ( об отсутствии определённых лиц или предметов) переводится отрицательными формами гл. beего́ нет до́ма — he is not [isn't] at home; he is out
его́ кни́ги здесь нет — his book is not here
(э́тих) книг нет на по́лке — the books are not on the shelf
у него́ нет э́той кни́ги — he hasn't got this book
••его́ бо́льше нет (об умершем) — he is no more
нет как нет кого́-л — (there is) still no trace / news of smb
-
52 стёб
м. жарг.1) (издевательская речь, ёрничество) mockery, gibing, jeering2) (реплики ведущего, диск-жокея и т.п.) patter; ( болтовня) gab, blah-blah-blah, rap -
53 ясненько
нареч. разг.clear enough; ( в качестве реплики) I see -
54 ясно
I1) кратк. прил. см. ясный2) предик. безл. ( о погоде) it is fine••я́сно как (бо́жий) день — it is as clear as noonday
II нареч.суду́ всё я́сно шутл. — everything is clear now
clearly, clear; ( отчётливо) distinctlyя́сно вы́раженный — clearly expressed
ко́ротко и я́сно — terse and clear
я́сно говори́ть — speak clearly / distinctly
я́сно выража́ться — express oneself clearly; make oneself clear
я́сно представля́ть себе́ обстано́вку — take a clear view of the situation
я я́сно выража́юсь? (выражение настойчивого требования) — did I make myself clear?
-
55 нет
I частица1) (при ответе)no- нет еще2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления)нет, вы его не видели — but you didn't see him
3) not (не + данное сказуемое - при том же подлежащем); ( в безличном предложении после союза или тж.) no; not, n't разг. ( при другом подлежащем)я читал эту книгу, а он нет — I have read this book, but he hasn't
она была права, а он нет — she was right, but he was not
••- никак нетнет-нет да и... — once in a while...
- сводиться на нет II предик.; (кого-л./чего-л.)1) ( не имеется)there is/are noего нет — he is not there/here/in
его нет как нет — he is nowhere to be found, he is nowhere in sight
-
56 блот-гибридизация
= блоттинг-гибридизация, блот-анализгибридизация с твердым носителем (обычно нитроцеллюлозный или нейлоновый фильтр), на котором содержатся макромолекулы (РНК, ДНК или белки), перенесенные с помощью блоттинга (см. блоттинг) из геля после их электрофоретического разделения в нем по молекулярным весам.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > блот-гибридизация
-
57 блоттинг
[англ. blotting — промокание, получение реплики пятен]техника, используемая для перемещения макромолекул (ДНК, РНК или белков) из геля (после их электрофоретического разделения) на носитель, который связывает их (обычно нитроцеллюлозный или нейлоновый фильтр), c сохранением того же физического разделения, которое произошло в геле.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > блоттинг
-
58 зоо-блот
[греч. zoon — животное и англ. blotting — промокание, получение реплики пятен]блот-гибридизация (см. блот-гибридизация) меченой клонированной ДНК одного вида организма с фиксированными на твердой подложке ДНК большого круга других видов организмов с целью установления эволюционного консерватизма определенных нуклеотидных последовательностей.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > зоо-блот
-
59 Нозерн-блоттинг
= Нозерн-блот-гибридизация, Нозерн-блот-анализ[англ. northern — северный и англ. blotting — промокание, получение реплики пятен]метод, сходный с методом Саузерн-блот-гибридизации (см. Саузерн-блоттинг), но используемый применительно к РНК. Суммарный препарат РНК первоначально разделяют электрофоретически в геле, а затем переносят на нитроцеллюлозный или нейлоновый фильтр (см. блоттинг РНК). После фиксации РНК на фильтре с помощью спекания или УФ-облучения этот фильтр используют для гибридизации с одноцепочечными мечеными зондами. Метод позволяет выявлять индивидуальные РНК в сложной популяции этих молекул; предложен Дж. Олвайном с сотр. в 1977 г. Название метода основано на игре слов: как противоположное ранее предложенному Е. Саузерном (в переводе — Южный) методу анализа ДНК.см. также гибридизацияТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > Нозерн-блоттинг
-
60 репликатор
[лат. replicatio — повторение]1) цисдействующая нуклеотидная последовательность (ori), определяющая начало репликации определенной области хромосомной ДНК (репликона) у эукариот, которая состоит из нескольких функциональных элементов, связывающихся со специфическими белками — инициаторами репликации (см. также автономно реплицирующаяся последовательность);2) устройство для получения реплики (см. реплика).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > репликатор
См. также в других словарях:
РЕПЛИКИ — (от лат. replico возражаю) часть прений сторон, заключающаяся в возражениях, которыми обмениваются стороны в судебном процессе после произнесения основных речей и по поводу сказанного в них … Юридический словарь
РЕПЛИКИ-РЕАКЦИИ — РЕПЛИКИ РЕАКЦИИ. Стереотипные выражения, являющиеся частью диалогических единств. Основными типами таких реплик являются: реплики согласия (Да; Конечно; Безусловно), реплики отрицания (Нет; Ни в коем случае), реплики эмоций (не может быть!… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
РЕПЛИКИ-ПОБУЖДЕНИЯ — РЕПЛИКИ ПОБУЖДЕНИЯ. Стереотипные выражения, провоцирующие ответ, типа: Что нового?; Как дела? и др … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
реплики — (от лат. replico возражаю) часть прений сторон, заключающаяся в возражениях, которыми обмениваются стороны в судебном процессе после произнесения основных речей и по поводу сказанного в них … Большой юридический словарь
РЕПЛИКИ — – часть прений сторон, заключающаяся в возражениях, которыми обмениваются стороны в уголовном процессе после произнесения основных речей. Ст. 307 УПК предусматривает право (но не обязанность) сторон воспользоваться Р. Ст. 307 УПК предусматривает… … Советский юридический словарь
реплики — В остросюжетных сценах положительные герои любят задавать друг другу один вопрос: Ты в порядке? Причем, у героя может быть сломана нога или рука. Этой фразой герои как бы говорят нам, зрителям: Мы очень хорошие и добрые! Видите, как мы заботимся… … Энциклопедия киноштампов
Бессловесные реплики — реплики, включающие объяснение без помощи слов или речи: телодвижения, жесты, взгляды и т.п. См. также: Человеческое общение Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
гипотеза частичной реплики — partial replica hypothesis гипотеза частичной реплики. Гипотеза, предполагающая, что родительская структура фага воспроизводится по частям, после чего “детали” (частичные реплики) соединяются в полные вирусные частицы; Г.ч.р. выдвинута А.Херши в… … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
гипотеза частичной реплики — Гипотеза, предполагающая, что родительская структура фага воспроизводится по частям, после чего «детали» (частичные реплики) соединяются в полные вирусные частицы; Г.ч.р. выдвинута А. Херши в 1952. [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо… … Справочник технического переводчика
Воздержаться от замечаний, от своей реплики — Не на все реплики собеседника нужно реагировать словесно (репликой) и немедленно. Солидному культурному человеку не следует экспансивно реагировать на чье то нетактичное речевое поведение, а также высказывать немедленные скороспелые суждения по… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Затяжная реплика — – реплики каждого участника диалога не должны быть монологами. Оптимальная длина реплики – полминуты, далее полминуты говорит другой коммуникант. Если первый что то не досказал за полминуты, он может сделать это в следующие свои полминуты.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике