-
41 рекламационный акт
reklamaatiokirja -
42 рекламационный отдел
valitusosasto -
43 рекламационный срок
reklamaatioaika -
44 акт рекламационный
certificate of damage claim -
45 составить рекламационный акт
-
46 акт рекламационный
reklamatsiooni akt -
47 акт рекламационный
Русско-английский глоссарий по космической технике > акт рекламационный
-
48 подготовить рекламационный акт
laatia reklamointiasiakirja -
49 составить рекламационный акт
laatia reklamointiasiakirja -
50 Предъявление рекламации
Мы хотели бы поговорить с вами относительно нашей рекламации.
Біз сізбен өзіміздің шағым-талабымыз жөнінде әңгімеліскіміз келеді.
Я уже знаю о ваших претензиях и немедленно займусь этим делом.
Мен сіздің қойған кінәраттарыңызды білемін және осы іспен дереу айналыспақпын.
Да, мы получили вашу рекламацию, но еще не рассмотрели ее.
Иә, біз сіздің шағым-талапты алдық, бірақ оны әлі қарай қойған жоқпыз.
Мы уже обсудили вашу рекламацию.
Біз сіздің шағым-талабыңызды талқылап та қойдық.
Нам известно, что рекламация поступила к нам две недели назад.
Шағым-талаптың бізге бұдан екі апта бұрын түскені мәлім.
В рекламации указаны все данные, которые требуются в соответствии с условиями контракта.
Шағым-талапта келісімшарт талаптарына сәйкес талап етілетін барлық деректер көрсетілген.
Все, что вы нам сообщили, неприятно для нас и для завода-изготовителя.
Сіз хабарлаған нәрселердің бәрі біз үшін және дайындаушы зауыт үшін қолайсыз.
Да, нам необходимо разобраться с этой неприятной проблемой.
Иә, біз бұл қолайсыз мәселенің байыбына баруымыз керек.
Мы настоятельно просим вас рассмотреть наши претензии и перевести на наш счет около 500 000 тенге.
Біз сіздерден біздің қойған кінәраттарымызды қарап, біздің шотымызға 500 000 мың теңгедей ақша аударуларыңызды өте-мөте сұраймыз.
Это серьезная проблема.
Бұл елеулі мәселе.
Хорошо, мы рассмотрим ваши претензии и, если они справедливы, переведем на ваш счет нужную сумму.
Жақсы, біз сіздердің кінәраттарыңызды қараймыз, олар әділ болса, сіздің шотқа қажетті соманы аударамыз.
Мы надеемся, что вы примете все меры для дальнейшего удовлетворения нашей рекламации.
Біз кінәраттарымыздың бұдан былай да қанағаттандырылуы үшін сіздер барлық шараларды қолданасыздар деген үміттеміз.
Рекламационные материалы...
Шағым-талап материалдарын...
- уже рассматриваются в головной фирме.
- басты фирмада қаралып жатыр.
Качество товара не отвечает техническим условиям.
Тауардың сапасы техникалық шарттарға сай келмейді.
Товар находится в плохом состоянии.
Тауар нашар күйде.
Рекламационный материал не может быть продан.
Шағым-талап қойылған материал сатылмайды.
На ваш товар нет сертификата качества.
Сіздің тауардың сапа сертификаты жоқ.
До сих пор товар поступал в хорошем состоянии, но на этот раз мы были разочарованы.
Осы кезге дейін тауар жақсы күйде түсіп келген еді, ал бұл жолы біз түңіліп отырмыз.
Я знаю, что товары были безупречны, но исключения могут быть всегда.
Біз тауардың мүлтіксіз болғанын білеміз, бірақ әрқашан да мүлт кетуі мүмкін ғой.
Вы настаиваете на поставках рекламационного товара. Хорошо, мы примем его, но при условии, если вы снизите цену на 15%.
Сіз кінәратты тауардың жеткізілуін талап етіп отырсыз. Жақсы, біз оны қабылдаймыз, бірақ сіз бағаны 15%-ға төмендететін болыңыз.
Мы просим о снижении цены.
Біз бағаның төмендетілуін сұраймыз.
Причина состоит в том, что качество товара не соответствует согласованным нами требованиям.
Себеп тауардың сапасы біздер келіскен талаптарға сай келмеуінде болып отыр.
Поскольку срок гарантии еще не истек,...
Кепілдік мерзімі әлі өтпегендіктен...
- мы просим о бесплатном устранении перечисленных неполадок.
- біз аталған кемістіктердің тегін жойылуын сұраймыз.
Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.
Біз кепілдікті жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.
Если вы настаиваете на гарантийном ремонте, то необходимо, чтобы наши специалисты дали заключение относительно указанной неисправности.
Егер сіздер кепілдікті жөндеуді талап етсеңіздер, онда біздің мамандарымыз аталмыш ақаулар жөнінде қорытынды беруі керек.
Срок гарантии еще не истек.
Кепілдік мерзімі әлі өткен жоқ.
Наша фирма не может признать рекламацию, так как истек гарантийный срок.
Біздің фирма шағым-талапты қабылдай алмайды, өйткені кепілдікті мерзімі өткен.
Оборудование вышло из строя по причине дефектов завода-изготовителя.
Жабдық дайындаушы-зауыттың ақаулары себепті істен шыққан.
Выход из строя должен быть зафиксирован в акте, подписанном заказчиком и поставщиком.
Істен шығу тапсырыскер мен жеткізуші қол қойған актіде көрсетілуге тиіс.
Мы не можем удовлетворить вашу просьбу о продлении гарантийного срока. Оборудование вышло из строя по вине вашего персонала.
Біз сіздің кепілдікті мерзімді ұзарту туралы өтінішіңізді қанағаттандыра алмаймыз. Жабдық сіздің қызметкерлердің кінәсынан істен шыққан.
Вопрос о возврате дефектного оборудования будет решаться представителями поставщика и заказчика в каждом отдельном случае.
Ақаулы жабдықтың қайтарылуы туралы мәселені әрбір жеке жағдайда жеткізуші мен тапсырыскердің өкілдері шешеді.
Нет никаких неисправностей.
Ешқандай кемшілік жоқ.
При разборке машины специалисты обнаружили дефекты, которые возникли в процессе производства (в период доставки).
Машинаны бөлшектеу кезінде мамандар өндіріс үдерісінде (жеткізу кезеңінде) пайда болған ақауларды тапты.
Дефекты были обнаружены только после пуска машины.
Ақаулар тек машиналар іске қосылғаннан кейін ғана табылды.
Проверка приборов показала, что они были в безукоризненном состоянии.
Приборларды тексеру олардың мінсіз күйде екенін көрсетті.
О недостатках машины наши специалисты расскажут непосредственно на заводе.
Машиналардың кемшіліктері туралы біздің мамандар тікелей зауытта айтады.
Мы могли бы на месте выяснить обстановку.
Біз мән-жайды сол жерде анықтай алар едік.
Я хочу предложить вам следующий путь удовлетворения этой рекламации.
Мен бұл шағым-талапты қанағаттандырудың мынадай жолдарын ұсынғым келеді.
Завод-изготовитель откомандирует специалистов, которые проверят неисправности в установке и решат вопрос об их устранении.
Дайындаушы зауыт мамандарды іссапармен жібереді, олар қондырғыдағы кемістіктерді тексеріп, оларды жою мәселесін шешеді.
Затем этот же завод вышлет вам исправные машины или запасные части для ремонта.
Сонан соң осы зауыт жөнделген машиналарды немесе жөндеу үшін қосалқы бөлшектерді жібереді.
Мы пошлем монтажников, которые заменят дефектные детали или произведут монтаж новых машин.
Біз құрастырушыларды жібереміз, олар ақаулы бөлшектерді ауыстырады немесе жаңа машиналарды құрастырады.
Мы просим срочно прислать нам ваших специалистов.
Біз мамандарыңыздың бізге тез жіберілуін сұраймыз.
Завод-поставщик направит вам специалистов (монтажников).
Дайындаушы-зауыт сіздерге мамандарды (құрастырушыларды) жібереді.
Завод готов направить специалистов, чтобы...
Зауыт... үшін мамандар жіберуге дайын.
- проверить, действительно ли устранение неполадок должно быть произведено за наш счет.
- кемістік шынында да біздің есебімізден жойылуға тиіс пе, жоқ па дегенді тексеру
Для оформления командировки специалистов нам нужно некоторое время.
Мамандардың іссапарын ресімдеу үшін бізге біраз уақыт керек.
Нам необходимо заранее договориться о результатах проверки.
Біз тексерудің нәтижелері туралы күні бұрын уағдаласып алуымыз керек.
Кто будет нести расходы, выяснится из заключительного протокола, который будет подписан нашими и вашими специалистами.
Шығынды кім көтеретіні біздің мамандар мен сіздің мамандар қол қоятын қорытынды хаттамадан анық болады.
Покупатель (продавец) несет все расходы, связанные с устранением поломки, если она произошла по его вине.
Егер сынық сатып алушының (сатушының) кінәсінен болса, оны жоюға байланысты шығындардың бәрін сол көтереді.
Кто понесет расходы, если виновник поломки останется неизвестным?
Егер сыныққа кінәлі беймәлім болып қалса, шығынды кім көтереді?
Если виновник поломки неизвестен, то для консультации привлекаются соответствующие специалисты.
Егер сыныққа кінәлі беймәлім болса, онда кеңесу үшін тиісті мамандар тартылады.
Наши специалисты после исчерпывающей беседы с вашими специалистами смогут решить этот вопрос.
Біздің мамандар сіздердің мамандармен егжей-тегжейлі сұбхаттасқаннан кейін бұл мәселені шеше алады.
Образцы, на основе которых был заключен контракт, были гораздо лучшего качества.
Келісімшарт негізделіп жасалған үлгілердің сапасы әлдеқайда жақсы болған еді.
У нас другое мнение.
Біздің пікіріміз басқаша.
Поставленные вам товары действительно отличаются от высланных ранее образцов, но качество товаров скорее улучшилось, чем ухудшилось.
Сіздерге жеткізілген тауарлар шынында да бұрын жіберілген үлгілерден өзгеше, бірақ тауарлардың сапасы нашарлаудан гөрі жақсара түскен.
Это первая рекламация такого рода.
Бұл осындай шағым-талаптың алғашқысы.
Неисправность возникла в связи с неквалифицированным обслуживанием.
Кемістік біліксіздікпен қызмет көрсетуге байланысты пайда болған.
Последняя партия товара оказалась недоброкачественной из-за повреждения упаковки.
Тауардың соңғы топтамасы буып-түюдің зақымдалуы себепті сапасы нашар болған.
До сих пор не поступало никаких жалоб на упаковку.
Буып-түю жөнінде осы кезге дейін шағым түспеген-ді.
Поступивший товар не был упакован в соответствии с инструкциями.
Түскен тауар нұсқаулықтарға сай буып-түйілмеген.
Товар был аккуратно упакован.
Тауар мұқият буып-түйілген.
Но мы говорим о порче упаковки (продукции).
Бірақ біз буып-түюдің (өнімнің) бүлінгені жайында айтып отырмыз.
По всей вероятности, дело в упаковке.
Шынтуайтына келгенде, мәселе буып-түюде болса керек.
Речь идет о повреждении упаковки.
Әңгіме буып-түюдің зақымдалғаны жайында болып отыр.
У вас имеются повреждения ящиков.
Сіздерде зақымдалған жәшіктер бар.
Повреждения произошли во время транспортировки.
Тасымалдау кезінде зақымдалған.
Повреждений упаковки не было обнаружено.
Буып-түюдің зақымдалғаны анықталмады.
Нам просто непонятно, как это могло произойти, так как до сих пор мы не получали никаких претензий относительно упаковки.
Мұның қалай болғаны бізге мүлде түсініксіз, өйткені біз осы кезге дейін буып-түюге қатысты ешқандай кінәратталап алған жоқпыз.
В данном случае повреждение произошло по вине покупателя.
Бұл ретте сатып алушының кінәсынан зақымдалған.
Мы хотели бы узнать о готовности фирмы заменить недоброкачественный товар.
Біз сапасы нашар тауарды фирманың ауыстыруға дайын екенін білгіміз келеді.
Как только завод-изготовитель получит товар, на который поступила рекламация, он убедится в справедливости ее и тотчас же поставит вас в известность.
Дайындаушы-зауыт шағым-талап түсірілген тауарды алған бойда, оның әділдігіне көз жеткізіп, дереу сіздерге хабарлайды.
Просим вас вернуть рекламационный товар и прислать акт экспертизы.
Сізден кінәратты тауарды қайтаруды және сараптаманың актісін жіберуді сұраймыз.
Продавец готов заменить всю партию недоброкачественного товара.
Сатушы сапасы нашар тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайын.
Возмещение убытков будет произведено после получения возвращаемого товара.
Қайтарылатын тауар алынғаннан кейін залал өтеледі.
Мы, само собой разумеется, готовы заменить всю партию товара.
Біз, әлбетте, тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайынбыз.
Но вы должны выслать назад рекламационные товары.
Бірақ сіздер кінәратты тауарларды кері салып жіберуге тиіссіздер.
Чтобы покончить с этой рекламацией, мы поставим товары, не выставляя за них счет.
Біз бұл шағым-талаптан құтылу үшін тауарларды олар үшін шот ұсынбай-ақ жеткіземіз.
Речь идет о замене других деталей.
Әңгіме басқа бөлшектерді ауыстыру жайында болып отыр.
Но мы передадим вам разнарядки на возврат товара.
Бірақ біз сіздерге тауардың қайтарылуы жөнінде нұсқаухат жібереміз.
По контракту вы должны были поставить нам в третьем квартале 20 машин.
Келісімшарт бойынша сіз бізге үшінші тоқсанда 20 машина жеткізуге тиіс едіңіз.
Мы же получили только 15.
Біз тек 15-ін ғана алдық.
Следовательно, по вашей вине произошла просрочка в поставках на срок пять месяцев.
Демек, сіздің кінәңізден жеткізілім бес ай мерзімге кешіктірілді.
Отставание до сих пор не ликвидировано.
Артта қалушылық осы кезге дейін жойылған жоқ.
Просим вас принять меры для...
Сізден... үшін шара қолдануды сұраймыз.
- устранения этих недостатков.
Мы передали вам рекламацию относительно недостачи...
Біз сізге... жетіспейтіндігі жөнінде шағым-талап табыс еттік.
Недостача...
Жетіспеушілік...
- имеется почти во всех партиях товара.
- тауардың барлық топтамасында дерлік орын алып отыр.
Ответственность за недостачу должна нести ваша сторона.
Жетіспеушілік үшін жауапкершілік сіздің тарапқа жүктелуге тиіс.
Эти факты мы должны проверить.
Бұл фактілерді біз тексереміз.
Сообщите, пожалуйста, точные данные о недостающих товарах.
Жетіспейтін тауарлар туралы дәл деректерді хабарлаңызшы.
Сообщите, пожалуйста, дату отгрузки, номер вагона, номер накладной и номер ведомости передачи вагонов от одной железной дороги другой дороге.
Жөнелтілген күнді, вагонның нөмірін, жүкқұжаттың нөмірін және вагондардың бір теміржолдан екінші теміржолға табысталу тізімдемесінің нөмірін хабарлаңызшы.
Русско-казахский экономический словарь > Предъявление рекламации
-
51 акт
м.act; certificate- акт испытаний
- акт о конфискации груза
- акт осмотра
- акт приёмки
- акт таможенного досмотра
- акт экспертизы
- законодательный акт
- нормативный акт
- рекламационный акт -
52 акт
akt, tutanak, zabıt- акт приемки выполненных работ
- акт проведения испытаний
- приемочный акт
- рекламационный акт
- составлять актТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > акт
-
53 акт
м- акт о передаче собственности
- акт о протесте
- акт об аварии
- акт об убытках
- акт об уступке
- акт об учреждении компании
- акт передачи
- акт приёмки
- акт приёмки в эксплуатацию
- акт проверки
- акт ревизии
- акт сдачи-приёмки
- акт таможенного досмотра
- акт экспертизы
- государственный акт
- законодательный акт
- передаточный акт
- подзаконный акт
- приёмо-сдаточный акт
- рекламационный акт
- таможенный акт
- удостоверенный акт
- учредительный акт
- юридический акт -
54 акт
1) atto2) certificato3) verbale•юридический акт — atto giuridico/legale
- акт о качествесоставить акт — redigere un atto/verbale
- акт о протесте
- акт об осмотре
- акт об уступке
- акт приёмки
- акт продажи
- акт экспертизы
- аварийный акт
- законодательный акт
- нормативный акт
- нотариальный акт
- правовой акт
- рекламационный акт
- учредительный акт -
55 акт
м.1) ( действие) atto m, azione f; evento m2) ( документ) verbale m, atto m; certificato m- акт деления
- акт захвата
- акт ионизации
- акт об испытании
- акт о несчастном случае
- акт приёмки
- приёмо-сдаточный акт
- приёмочный акт
- акт радиоактивного распада
- акт рассеяния
- рекламационный акт
- акт технического осмотра -
56 акт
сущ.( действие) act;( документ)act;deed;certificate;instrument;note;record;report;statement- акт агрессии
- акт беззакония
- акт государственной власти
- акт гражданского состояния
- акт доброй воли
- акт засвидетельствования
- акт инспекции
- акт испытаний
- акт кабинета министров
- акт капитуляции
- акт конгресса
- акт местного самоуправления
- акт насилия
- акт о конфискации
- акт о недостаче
- акт о присоединении
- акт о списании
- акт осмотра
- акт отчуждения
- акт оценки
- акт парламента
- акт произвола
- акт распоряжения имуществом
- акт ревизии
- акт судебной власти
- акт таможенного досмотра
- акт технического состояния
- акт экспертизы
- аварийный акт
- административный акт
- враждебный акт
- двусторонний акт
- декларативный акт
- заключительный акт
- законодательный акт
- издавать акт
- ипотечный акт
- исполнительный акт
- многосторонний акт
- недружественный акт
- неправомерный акт
- нормативный акт
- обвинительный акт
- односторонний акт
- официальный акт
- оформлять акт
- передаточный акт
- подзаконный акт
- правительственный акт
- правовой акт
- правомерный акт
- предъявлять акт
- рекламационный акт
- репрессивный акт
- совершать акт
- террористический акт
- учредительный акт
- юридический актакт о передаче права — (передаточный акт --) deed of assignment (of cession, of transfer); (права собственности, правового титула) (deed of) conveyance
подзаконные нормативные \акты — subordinate legislation
процессуальные \акты — written pleadings
-
57 акт
сущ.- акт беззаконияпризнание акта недействительным — invalidation of an act; recognition of an act as invalid (as null and void)
- акт возмездия
- акт геноцида
- акт государственного органа
- акт государственной власти
- акт гражданского состояния
- акт доброй воли
- акт засвидетельствования
- акт инспекции
- акт испытаний
- акт кабинета министров
- акт капитуляции
- акт конгресса
- акт местного самоуправления
- акт насилия
- акт о денонсации договора
- акт о конфискации
- акт о недостаче
- акт о несоответствии качества
- акт о передаче права
- акт о повреждении груза
- акт о присоединении
- акт осмотра
- акт о списании
- акт отказа от права
- акт отчуждения
- акт оценки
- акт парламента
- акт приёмки
- акт произвола
- акт распоряжения имуществом
- акт ревизии
- акт судебной власти
- акт таможенного досмотра
- акт технического состояния
- акт экспертизы
- аварийный акт
- административный акт
- враждебный акт
- двусторонний акт
- декларативный акт
- заключительный акт
- законодательный акт
- ипотечный акт
- исполнительный акт
- международный акт
- правовой акт
- многосторонний акт
- недружественный акт
- неправомерный акт
- нормативный акт
- нотариальный акт
- обвинительный акт
- односторонний акт
- официальный акт
- передаточный акт
- подзаконные нормативные акты
- подзаконный акт
- правительственный акт
- правомерный акт
- процессуальные акты
- рекламационный акт
- репрессивный акт
- террористический акт
- учредительный акт -
58 акт
1) (поступок, действие) actдезавуировать акт представителя (какой-л. страны) — to disown an act of an envoy
враждебный акт — hostile act, act of hostility
исторический акт — historic / epoch-making act
недружественный акт — unfriendly act (towards)
незаконный акт — illegal / unlawful act
предательский акт — treacherous action, act of hostility
террористический акт, акт терроризма — act of terrorism, terrorist act
лица, совершающие террористические акты — perpetrators of acts of terrorism
умышленный акт — intentional / deliberate act
акт вежливости — devoir(s) фр.
акт незаконного захвата воздушного судна, находящегося в полёте — unlawful act of seizure of aircraft in flight
акт, противоречащий самым элементарным требованиям гуманности — act contrary to the most elementary dictates of humanity
акт, совершённый без полномочий — act performed without authority
2) (документ) act, deed, instrumentсоставлять акт — to draw up / to make an act
Заключительный Акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе ист. — Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe
законодательный акт — enactment, statute
законодательный акт о представлении чрезвычайных полномочий — enabling act / statute
обвинительный акт, предъявляемый по решению "большому жюри" — bill of indictment
парламентский акт (законопроект, принятый палатой общин и палатой лордов Великобритании и получивший королевскую санкцию) — Act of Parliament
учредительный акт — constituent act / instrument
акт конгресса США, разрешающий территории начать подготовку к переходу на статус штата — enabling act / statute
акт о присоединении (к договору) — act / instrument of accession
акт признания (факта, претензии) — act of recognition
акт, санкционирующий военные действия — act authorising warfare
признание правовой / юридической силы иностранных государственных актов — legalization of foreign public acts
-
59 акт
1. м. certificate, report, statement2. м. event, act3. м. actакт предательства, предательский поступок — act of treachery
акт грубого произвола; насилие; оскорбление — act of outrage
примирительный поступок; акт примирения — conciliatory act
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
акт, совершённый вне судебного заседания — act in pais
Синонимический ряд:действие (сущ.) действие; деяние; поступок -
60 акт
report, statement
- о снятии, демонтаже (агрегата) — (unit) removal report
- осмотра — inspection report
-, приемо-сдаточный — acceptance report
-, рекламационный — reclamation report, notice of claimed defect
оформлять что-либо актом — do smth official /lawful/ by reportРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > акт
См. также в других словарях:
рекламационный — претенциозный Словарь русских синонимов. рекламационный прил., кол во синонимов: 1 • претенциозный (20) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
рекламационный — ая, ое. reclamation f. спец. Отн. к рекламации. Рекламационный отдел. БАС 1. Рекламационные суммы. Уш. 1939. Лекс. Уш. 1939: рекламацио/нный … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕКЛАМАЦИОННЫЙ — РЕКЛАМАЦИОННЫЙ, рекламационная, рекламационное (книжн., торг.). прил. к рекламация. Рекламационные суммы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
рекламационный — РЕКЛАМА ИЯ, и, ж. (спец.). Претензия на низкое качество товара с требованием возмещения убытков. Предъявить рекламацию. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Рекламационный акт — документ, составляемый на драгоценные металлы, не соответствующие государственным и отраслевым стандартам Российской Федерации или международным стандартам качества, а также на драгоценные металлы, не соответствующие индивидуальным признакам… … Официальная терминология
рекламационный возврат эксплуатируемого изделия — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN field warranty return … Справочник технического переводчика
рекламационный возврат эксплуатируемого оборудования — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN field warranty return … Справочник технического переводчика
Рекламационный внешнеторговый документ — 16. Рекламационный внешнеторговый документ Рекламационный документ 17. Расчетная внешнеторговая документация (Категория внешнеторговой документации, на основании которой производят расчетные операции за поставленные (полученные) товары или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рекламационный — прил. 1. соотн. с сущ. рекламация, связанный с ним 2. Свойственный рекламации, характерный для неё. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рекламационный — рекламационный, рекламационная, рекламационное, рекламационные, рекламационного, рекламационной, рекламационного, рекламационных, рекламационному, рекламационной, рекламационному, рекламационным, рекламационный, рекламационную, рекламационное,… … Формы слов
рекламационный — рекламаци онный … Русский орфографический словарь