-
21 рвать
рвать 1рву, рвёшь, παρλθ. χρ. рвал-ла, рвалоρ.δ.μ.1. τραβώ δυνατά, απότομα•не рви из рук μη τραβάς από τα χέρια.
|| βγάζω, παρασύρω• αποσπώ•буря с корнем рвёт деревья η θύελλα ξεριζώνει τα δέντρα•
рвать гвозди βγάζω τα καρφιά.
|| κόβω• μαζεύω•рвать цветы κόβω λουλούδια•
рвать ветки κόβω κλαδιά.
2. (ξε)σχιζω, κάνω κομμάτια•рвать письмо ξεσχίζω το γράμμα•
собаки его -ли τα σκυλιά τον ξέσχιζαν.
3. μτφ. διακόπτω•рвать отношения κόβω σχέσεις.
4. ανατινάζω• σπάζω•здесь в прошлом году -ли камни εδώ πέρυσι έσπαζαν πέτρες με φουρνέλα.
5. πονώ, μου πονά δυνατά, με σφάζει(οπόνος).6. (απλ.) βλ. рвануть (4 σημ.).εκφρ.рвать горло ή глотку – (απλ.) ξελαρυγγίζομαι (φωνάζοντας, τραγουδώντας κ.τ.τ.)• рвать зубы βγάζω τα δόντια (τραβώντας)•рвать и метать – είμαι φουρκισμένος, εξαγριωμένος, εξοργιμένος.1. με τραβά απότομα.2. ξεσχίζομαι, γίνομαι κομμάτια.3. κόβομαι•телефонная линия ежедневно -лась η τηλεφωνική γραμμή κάθε μέρα κόβονταν.
4. μτφ. διακόπτομαι•отношения -лись οι σχέσεις διακόπτονταν.
5. σκάζω•рядом -лись снаряды δίπλα έσκαζαν οβίδες.
6. επιζητώ να ορμήσω, να ριχτώπροσπαθώ πολύ, κόβομαι•рвать в бой θέλω πολύνα ριχτώ στη μάχη•
ребёнок -лся к матери το παιδάκι κόβονταν για να πάει στη μάνα.
|| μτφ. τείνω, έχω τάση για κάτι.рвать 2рвёт, παρλθ. χρ. рвало ρ.σ.(απρόσ.) κάνω εμετό, (εξ)εμώ. -
22 рвать
рвать I1 несов1. (на части) (ξε)σχίζω/ κόβω (нить, веревку)·2. (срывать) κόβω, μαδώ:\рвать траву́ κόβω χόρτα· \рвать цветы κόβω λουλούδια·3. (выдергивать) βγάζω, ξεριζώνω:\рвать зубы βγάζω (или ξεριζώνω) τά δόντια· \рвать с корнем ξεριζώνω· \рвать из рук ἀρπάζω ἀπ' τά χέρια·4. перен (прекращать) διακόπτω, κόβω:\рвать отношения διακόπτω τίς σχέσεις· ◊ \рвать и метать разг εἶμαι ἐξω φρενών, εἶμαι Εξαλλος· \рвать на себе волосы τραβώ τά μαλλιά μου.рвать IIнесов безл (о рвоте) ξερνώ:его́ рвет τοῦ ἐρχεται ἐμετός, κάνει ἐμετό. -
23 РВАТЬ
рвать и метать -
24 рвать
I1) ( разделять на части) strappare, spezzare, stracciare2) (делать рваным, дырявым) stracciare, bucare, rompere3) ( выдёргивать) strappare, estrarre••4) (собирать - цветы, плоды) cogliere, strappare5) ( прекращать) rompere, cessare6) ( взрывать) far saltare, esplodereII( о рвоте) безл. rigettare, rimettere, vomitare* * *I несов. В1) ( выдёргивать) strappare vt; togliere con violenza; arraffare vt ( заграбастать)рвать зубы — cavare / estrarre i denti
2) (собирать цветы, фрукты) cogliere vt3) ( разрывать) lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, rompere vtрвать на клочки; рвать в клочья — fare a pezzi; sbrandellare vt
4) ( прекращать) rompere vt, troncare vt; romperla con qd5) ( взрывать) far saltare in aria; far brillare ( una mina e sim)••рвать горло — gridare a squarciagola; sgolarsi
II несов. безл.рвать и метать — avere un diavolo per capello; fare sfracelli
rigettare vt, recere vi (a), vt; vomitare vt* * *vgener. dilaniare, mantrugiare, ributtare (тошнить), rimettere, rompere, sdrucire, sfiorare, vomere, vomire, vomitare, cogliere, rigettare, lacerare, rendersi il cibo, sbranare, sbrandellare (в клочья), sganasciare, sganciamentoarsi, sganciarsi, stracciare, strapanare, strappare -
25 рвать
217a Г несов.1. что (välja) kiskuma, tõmbama, rebima; \рвать гвозди naelu välja kiskuma v tõmbama, \рвать зубы kõnek. hambaid kaksama v välja tõmbama;2. noppima, küljest kiskuma; \рвать цветы lilli noppima, \рвать вишни kirsse noppima;3. что-кого (katki, lõhki) rebima, tõmbama, kiskuma, tirima, käristama; \рвать на куски tükkideks rebima, \рвать платье kleiti katki rebima, машина рвёт нитку õmblusmasin lööb niidi katki, ветер рвёт паруса tuul rebib v peksab purjesid, волки рвут овец hundid murravad lambaid, \рвать за волосы karvustama, tutistama, \рвать отношения ülek. suhteid katkestama;4. что, чем õhku laskma, lõhkama; \рвать скалу kaljut lõhkama, \рвать мост silda õhku laskma;5. (безл.) tulitama, tuld välja lööma, kihkama, kõrvetavat valu tegema; рану рвёт haav tulitab v kihkab v teeb kõrvetavat valu;6. ülek. madalk. (pettusega) endale kahmama v rabama v krabama; рвёт куши, где может krabab, kust kätte saab; ‚\рвать и метать kõnek. tuld ja tõrva sülitama v välja ajama;\рвать на себе волосы kõnek. endal juukseid katkuma;\рвать горло vглотку kõnek. halv. täiest kõrist röökima;\рвать на части кого kõnek. keda lõhki kiskuma;\рвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma, minema nagu värsked saiad -
26 рвать
I [rvat'] v.t. impf. (рву, рвёшь; pass. рвал, рвала, рвало, рвали)1.1) (pf. вырвать - вырву, вырвешь) strappareрвать в клочья — fare a pezzi, sbrindellare
рвать отношения с кем-л. — troncare i rapporti con qd
3) cogliere4) рваться (a) rompersi, stracciarsi, spezzarsi; (b) esploderebramare, non vedere l'ora di...2.◆рвать когти — (gerg.) squagliarsela
3.◇II [rvat'] v.i. impf. impers. (рвёт; pass. рвало, + acc.):его рвёт — vomita; gli viene da vomitare
рвать от + gen. — suscitare nausea
-
27 метать
Iнесов.1. что партофтан, андохтан, ҳаво додан; метать мяч тӯб ҳаво додан; метать гранату граната андохтан2. что пароканда кардан, паррондан; ветер метал сухие листья шамол баргҳои хушкро пароканда мекард3. что сохтан, кардан; метать стог ғарам кардан4. кого-что тухм гузоштан; зоидан; метать икру тухм гузоштан (оид ба моҳй)5. что и без доп. карт. кашидан, додан; метать карты карта додан <> метать банк карт. карта додан; карта тақсим кардан; метать бисер перед свиньями лавзина ба хук додан; ба гӯши ҳар танбӯр навохтан; метать жребий қуръа партофтан; метать пар с.-х. шудгори тирамоҳӣ кардан; рвать и метать бисёр оташин шуданIIнесов. что кӯк кардан, лаганда кардан <> метать петли 1) зеҳи тешуки тугмагузарониро кӯк кардан 2) (путать следы - о зайце) чапғалат додан (оид ба харгӯш, ки изашро нест карданӣ шуда, худро ба ҳар тараф меандозад) -
28 рвать
Iнесов. безл. кого разг. қай кардан, партофтан; его рвёт ӯ қай мекунадIIнесов.1. что кашида гирифтан, чанг зада гирифтан, кандан, решакан кардан, кашидан; рвать из рук аз даст кашида гирифтан; рвать зуби дандонҳоро кандан; буря рвёт деревья с корнем бӯрон дарахтҳоро решакан мекунад2. что кандан; рвать цветы гул кандан3. кого-что даррондан, пора кардан, кандан; рвать платье дуртаро даррондан; рвать на клочки пора-пора кардан4. что перен. қатъ кардан, кандан; рвать отношения алокаро кандан5. что разг. кафондан, таркондан; рвать динамитом скалу харсангро бо динамит таркондан6. безл. прост. дард кардан; палец рвёт ангушт дард мекунад7. что прост, (приобретать незаконно) ғайриконунӣ (бо роҳи ҳаром) ба даст даровардан, пора гирифтан <> рвать горло (глотку) гулу даррондан; рвать и метать бисёр оташин шудан; рвать на себе волосы мӯйканону рӯйканон шудан; рвать на части кого-л. касеро бисёр ташвиш додан; на ходу подмётки рвёт аз чашм сурмаро мезанад; аз даҳон сақича мегирад; с руками \рвать талошкунон харидан -
29 метать
1. метнуть (вн.)метать диск — throw* the discus
метать копьё — throw* the javelin
метать жребий — cast* lots
2. тк. несов.:♢
метать банк карт. — keep* the bankметать громы и молнии разг. — rage, storm, thunder, fulminate
рвать и метать разг. — be in a rage; rant and reave
2. сметать (вн.; шить)метать бисер перед свиньями — cast* pearls before swine
baste (d.)3.метать петли — make* / work buttonholes
-
30 рвать
1. (вн.)рвать письма в клочки — tear* letters to pieces
рвать на себе одежду — rend* one's garments
2. ( срывать) pick (d.)рвать цветы — pick / pluck flowers
3. ( выдёргивать) pull out (d.)рвать из рук у кого-л. — snatch out of smb.'s hands (d.)
рвать с корнем — uproot (d.), unroot (d.)
5. (прекращать, ликвидировать) break* (d.)рвать отношения с кем-л. — break* off, или sever relations with smb.
♢
рвать и метать — be in a rage; rant and rave2. вырвать безл. разг.рвать на себе волосы — tear* one's hair
vomit, throw* up, be sick -
31 метать
кідаць; фастрыгаваць* * *I несовер.метать бомбы воен.
— кідаць бомбы— сыпаць громы і маланкі, сыпаць перуныII несовер. (прошивать крупными стежками) фастрыгавацьчто есть в печи, всё на стол мечи погов.
— што хата мае, хай усім прымае(петли) абкідаць, абкідваць -
32 рвать
I1. несов. чтойыртыу, өҙөү, өҙгөләү2. несов. чтоперен.өҙөү, бөтөрөү, туҡтатыу3. несов. чтошартлатыу4. несов. чтоөҙгөләү, тартҡылау, тартып (йолҡоп) алыу5. несов. чтоөҙөү, йолҡоу, тиреү6. несов. чтоперен., прост.эләктереү, ҡулға төшөрөү7. несов. чтобезл.; разг.о жгучей болиныҡ һыҙлау (ауыртыу)рвать и метать — туҙыныу, пыран-заран килтереү
IIнесов. кого безл., разг.ҡоҫтороу, ҡоҫоу -
33 рвать
ванітаваць; ірваць; лупіць; рваць; шкуматаць* * *I несовер.2) (ткань, бумагу и т.п.) драць, дзерціII несовер. безл. (тошнить) ірваць (после гласных) рваць, ванітаваць— яго зноў пачало рваць, ён зноў пачаў ванітаваць -
34 рвать
I несов.( что)1) суыру, тарту, суырып (тартып) алу2) өзү, йолку3) ерту4) ( взрыв) шартлату5) перен. туктату, бетерү, өзү6) прост. кулга төшерү, эләктерү7) безл. ( о жгучей боли) авырту, авырттыру•- рвать и метать
- рвать на себе волосы II несов.; безл.( кого) косу, костыру -
35 рвать
I несов. что1. (выдёргивать) Iучын, Iутхъын, къыхэтхъынрвать зубы цэхэр Iучын2. (срывать) къичын, къыпытхъынрвать цветы къэгъагъхэр къыпытхъын3. (разрывать) зэпыптхъын, зэIыптхъын, зэхэптхъынрвать на части цыпэ-цыпэу зэIыптхъын, пкъы-рыпкъэу зэхэптхъын4. (взрывать) къэгъэонрвать динамитом скалу къушъхьэ нэпкъыр лагъымэкIэ къэгъэон5. перен. (прекращать) зэпыгъэунрвать отношения зэфыщытыкIэхэр зэпыгъэун◊ рвать на себе волосы разг. пшъхьац ипцунтхъыкIыжьын (гукъаом къыхэкIэу)рвать и метать разг. инэу губжын
II несов. кого, безл. къэжынего сильно рвало ар лъэшэу къэжыщтыгъ -
36 рвать
I нсв vt1) выдёргивать резким движением грубо to grab, быстро to snatchрвать зу́бы — to pull out teeth
2) собирать to pick; to pluckрвать цветы́/я́годы — to pick flowers/berries
3) на части to tear (up)рвать в клочки́ — to tear to pieces
4) отношения и т. п. to break off, to sever litII vi безл разг; св - вы́рватьего́ рвёт — he is vomiting; he is sick; he is throwing up coll; AE he is puking sl
-
37 рвать
vb. brække, rive, sprænge* * *I vtipf.t. рву, рвёт1 rive ud2 plukke3 rive i stykker4 sprænge i luften5 bryde6 afbryde7 forbрвать и метать være ude af sig selv af vrede ell. raseri.II vt ipf pfвы-больного рвёт - patienten kaster op. -
38 рвать
I несовер.1) (разорвать, изорвать на части, в клочья)tear (to/in pieces), rend; rip2) ( срывать)3) ( выдергивать)pull out; tear out, snatch4) (прерывать, прекращать)break off; sever (relations with smb.)5) ( взрывать)••II несовер.; безл.; разг.рвать и метать — разг. to be in a rage, to be ranting and raving, to be mad with rage
vomit, spew; throw up, be sick -
39 рвать
(рву, рвёшь; ла);1. <разо> (орванный) reißen, zerreißen (на В in A); sprengen;2. <a. по> abbrechen, brechen;3. <со> pflücken; lesen; P einstreichen; -
40 рвать
(рву, рвёшь; ла);1. <разо> (орванный) reißen, zerreißen (на В in A); sprengen;2. <a. по> abbrechen, brechen;3. <со> pflücken; lesen; P einstreichen;
См. также в других словарях:
Рвать и метать — РВАТЬ 1, рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рвать и метать — метать громы и молнии, досадовать, звереть, быть вне себя, серчать, щетиниться, приходить в бешенство, выходить из терпения, приходить в ярость, распаляться, свирепеть, лопаться со злости, злобствовать, лопаться от злости, кипятиться, выходить из … Словарь синонимов
Рвать и метать — Из стихотворения «Амур, лишенный зрения» поэта Александра Петровича Сумарокова (1717 1777): Он рвет И мечет; Попавшихся ему дерет, Как перепелок кречет. Шутливо иронически: бушевать, бурно проявлять свой гнев. Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
Рвать и метать — Разг. Раздражаться, неистовствовать в состоянии негодования, озлобленности. ФСРЯ, 387; БТС, 537; Глухов 1988, 141; Верш. 6, 90; СПП 2001, 65 … Большой словарь русских поговорок
Рвать и метать — Разг. Экспрес. Будучи в состоянии негодования, раздражения, неистовствовать, буйствовать. Метресса ему [начальнику] там изменила а он эту измену на департаменте вымещает. И рвёт и мечет. «В отставку!», «Под суд!», «Куда Макар телят не гонял!»… … Фразеологический словарь русского литературного языка
рвать и метать — разг. негодовать, возмущаться, неистовствовать. Выражение проникло в русский литературный язык из диалекта картежников. Первоначально оно характеризовало азарт банкомета, который то и дело рвал, то есть распечатывал новые колоды и метал карты … Справочник по фразеологии
рвать и метать — Находиться в сильном раздражении, озлоблении … Словарь многих выражений
Рвать и метать — крайне сердиться, раздражаться, доходить до ожесточения. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Хочется рвать и метать — Из кинофильма «Волга Волга» (1938), снятого режиссером Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903 1983) по собственному сценарию. Слова бюрократа Бывалова, в основе которых лежит другое крылатое выражение (см. Рвать и… … Словарь крылатых слов и выражений
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова