-
101 adjusting entries
корректирующие проводки; бухгалтерские записи, сделанные в конце учетного периода для воплощения правила соответствия и учета по методу начислений при отражении хозяйственных операций, которые охватывают более чем один учетный период. Они необходимы, когда имеют место отсрочки/предоплаты ([lang name="English"]deferrals/prepayments), т.е. когда полученные доходы и понесенные расходы (оплаченные авансом) требуется распределить на несколько учетных периодов, и начисления (accruals), когда доходы и расходы имели место, но не были еще зарегистрированы в учетных регистрах; например, отнесение части расходов будущих периодов к текущему периоду, начисление процентов по ценным бумагам со сроком погашения в будущем периоде, начисление амортизации основных средств, нематериальных активов и т.п.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > adjusting entries
-
102 income tax expense
учет, фин. расходы по налогу на прибыль* (общая сумма налога на прибыль, уплаченная компанией в течение определенного периода; включает в себя реально уплаченный налог на прибыль плюс весь налог прибыль, сэкономленный в этом периоде за счет ускоренной амортизации, что по сути представляет собой дополнительное обложение прибыли будущих периодов)Income tax expense was € 2.2 billion in 2006 compared to € 2.6 billion in 2007.
See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
103 prepaid expenses
предоплаченные расходы
Платежи за услуги, оказание которых производится после даты оплаты. Обычно такие услуги потребляются в ближайшем будущем в процессе обычной деятельности предприятия. В качестве примеров можно привести предоплаченную аренду, действующую страховку, авансы в счет заработной платы.
Предоплаченные расходы являются частным видом расходов будущих периодов. К российской практике ближе термин «авансированные расходы», означающий полную или частичную оплату товаров, работ или услуг до момента передачи права собственности на товары, выполнения работ, оказания услуг, то есть денежные средства выплачиваются вперед и относятся к будущему.
Также применяются термины «авансы выданные» «предоплата», «коммерческий кредит в виде аванса».
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prepaid expenses
-
104 prepaid expenses
prepaid (PPD) expenses предварительно оплаченные расходы: "транзитные" статьи актива, напр., уже оплаченные расходы, которые относятся к следующему финансовому году; это может быть оплаченная страховка, заранее оплаченные коммунальные услуги; см. accrued liabilities.* * ** * *денежные ресурсы, расходуемые в процессе авансирования -
105 deferrals
отсрочки; расходы и доходы будущих периодов; возникают в ситуациях, когда полученные доходы и оплаченные расходы должны быть распределены на более чем один учетный период; также наз. предоплаты ( prepayments), отложенные расходы ( deferred expenses), отложенные доходы ( deferred revenues).English-Russian dictionary of accounting and financial terms > deferrals
-
106 big bath
упр., учет большое списание*, сброс амортизации* (деловая стратегия, при которой компания манипулирует данными в отчете о прибылях и убытках таким образом, чтобы низкие результаты деятельности выглядели еще хуже; обычно при этом используется практика списания большей части стоимости основных средств на расходы текущего периода с целью сокращения будущих списаний; данная стратегия обычно реализуется в неудачные периоды деятельности, с тем чтобы искусственно улучшить финансовые результаты будущих периодов)See:
* * *
"большая баня": списание существенных затрат на приобретение актива для прекращения неприбыльного бизнеса или предотвращения постепенных списаний в будущем. -
107 capitalize
гл.тж. capitalise1) эк. капитализировать, превращать в капиталв) (переводить арендуемое имущество с забалансовых счетов на балансовые, напр., в случае финансового лизинга)See:г) (учитывать капитальные затраты не как расходы, а как увеличение капитала или как долгосрочные активы, чтобы было возможно осуществлять амортизацию)2) фин. капитализировать (обеспечивать капиталом, предоставлять капитал; выпускать ценные бумаги и/или привлекать кредиты для формирования капитала компании)The company will be capitalized with $80 million in cash from the four partners and about $250 million in debt. — Капитал компании будет образован за счет денежного вклада четырех партнеров в размере 80 млн долл. и заимствований в размере около 250 млн долл.
highly capitalized company — высоко капитализированная компания, компания с большой капитализаций
See:3) фин. капитализировать (рассчитывать условную (капитализированную) сумму дохода путем деления на текущую процентную ставку и умножения на 100)See:4) общ. использовать (что-л.) для получения выгоды, наживать себе капитал (на чем-л.)See:
* * *
капитализировать: 1) превращать регулярный доход в условную сумму капитала (capitalized value) путем деления на текущую процентную ставку и умножения на 100; 2) выпускать ценные бумаги для финансирования фиксированных активов (основного капитала); 3) превратить арендованный актив в собственный; 4) использовать что-либо для получения экономической выгоды; 5) учитывать капитальные затраты (важные для будущих периодов) не как расходы, а как увеличение капитала или как долгосрочные активы; такая учетная практика позволяет осуществлять амортизацию. -
108 varaaminen
varaaminen, varaus заготовка varaus: varaus, varaaminen аккумуляция varaus, varaaminen запасание (дословно, нормативно: запасать, запасаться, делать запасы) varaus, varaaminen резервирование
varaaminen, varaus заготовка varaus: varaus, ehto оговорка, условие varaus, hankinta заготовка (чего-л.) varaus, reservi резерв varaus, riippuvuus обусловленность varaus, varaaminen аккумуляция varaus, varaaminen запасание (дословно, нормативно: запасать, запасаться, делать запасы) varaus, varaaminen резервирование varaus заказывание, заказ, бронирование, броня varaus закрепление varaus оговорка, клаузула varaus отведение, выделение, предоставление varaus расходы (потери) будущих периодов (запись в бухучете) varaus резервирование varaus, välipuhe уговор varaus (fys) аккумуляция (физ.), заряжание, зарядка varaus (fys) заряд varaus (kans) заговор (нар.) varaus (kirjanpidossa) резерв (в бухгалтерии) varaus (lak) клаузула (юр.) -
109 allocation
сущ.1)а) общ. размещение, распределение (напр., рабочей силы); разверстка; аллокацияб) фин. ассигнование; отчисление, выделение (денежных) средств ( на определенные цели)Syn:в) фин. распределение ценных бумаг (в полном или частичном объеме заявок среди членов гарантийного синдиката или при публичной подписке на новые бумаги)See:г) СМИ выделение канала (выделение коммерческой организации государственным органом частоты для радио- или телевизионных передач), распределение частот ( между радиовещательными станциями)д) марк. выделение объема товаров* ( выделение определенного объема товаров для данного рынка)е) учет отнесение [распределение\] затрат (по центрам или объектам затрат тех издержек, которые могут быть непосредственно отнесены к конкретному объекту или центру затрат)Syn:See:ж) учет отнесение, распределение (одной суммы на разные периоды, напр., списание стоимости актива в виде амортизации, отнесение доходов будущих периодов на периоды фактической реализации продукции или оказания услуг)2)а) общ. доля, часть (чего-л., выделенная кому-л.)б) гос. фин. ассигнования (денежные средства, выделенные на целевые расходы)Syn:
* * *
назначение, ассигнование, размещение, распределение: 1) распределение ценных бумаг в полном или частичном объеме заявок среди членов гарантийного синдиката или при публичной подписке на новые бумаги; см. underwriting; 2) передача фьючерского контракта биржевым брокером или дилером третьему лицу; 3) выделение коммерческой организации государственным органом частоты для радио- или телевизионных передач; 4) выделение определенного объема товаров для данного рынка.* * *Распределение, списание, отнесение. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность -
110 carry forward
1) гос. фин., учет переносить [относить\] на будущие периоды* (переносить убытки, расходы и т. д. текущего периода на будущие периоды (напр., зачитывать убытки текущего периода в счет прибылей будущих периодов для целей налогообложения))Ant:See:2)а) учет = bring forward 3) б),See:б) учет переносить (в другую графу, бухгалтерскую книгу, на другой счет)This debt has been carried forward from year to year; when will it be paid? — В отчетности этот долг переносится из года в год, когда же он будет погашен?
Syn:See:3) общ. делать успехи, приносить успех, продвигать(ся)The politician's successful speech carried him forward. — Пламенная речь политика принесла ему успех.
* * *1) /vt, phrase with insertion/ переносить... на будущий период; 2) /in passive/ перенесенный... на будущий период; 3) /in passive/ продвинутый -
111 future cost
учет затраты [издержки\] будущих периодов (любые расходы организации, ожидаемые в будущем)See: -
112 accrual
[ə'krʊəl]1) Общая лексика: накапливание, нарастание, начисление, начисленный, поступление, увеличение, нарастающим итогом2) Юридический термин: возникновение (права), накопление (процентов), наступление (срока платежа), право на извлечение дохода, приращение, расширение (права), расширение капитала (за счёт процентов)3) Финансы: понесенные, но ещё не выплаченные расходы4) Налоги: возрастание, наращивание5) Деловая лексика: приумножение, увеличение доли наследника6) SAP. резервное отчисление7) ЕБРР: накопление8) Библиография: прирост (поступление в серию, которая уже имеется в архиве)9) SAP.фин. антиципированное разграничение расходов/доходов будущих периодов -
113 transitorische Abgrenzungsposten
1. прил. 2. гл.экон. статьи баланса, отражающие расходы и доходы будущих периодовУниверсальный немецко-русский словарь > transitorische Abgrenzungsposten
-
114 varaus
1) аккумуляция2) аккумуляция (физ.), заряжание, зарядка3) бронирование билетов, заказ билетов, заказывание билетов4) выделение земли, отвод земли, предоставление земли5) заговор (нар.)6) заготовка (чего-л.)7) заказывание, заказ, бронирование, броня8) закрепление9) запасание (дословно, нормативно: запасать, запасаться, делать запасы)10) заряд11) зарядка батареекpattereiden varaus, pattereiden lataus
12) клаузула (юр.)13) обусловленность14) обусловленность действий, обусловленность деятельности15) оговорка, клаузула16) оговорка, условие17) отведение, выделение, предоставление20) резерв23) резервирование24) резервирование26) сделать оговорку27) уговор* * *1) загото́вка, резе́рв2) зака́з; брони́рование, броня́3) огово́рка, усло́виеsillä varauksella, että... — с той огово́ркой, что...
varauksetta — безогово́рочно
-
115 transitorische Abgrenzungsposten
статьи баланса, разграничивающие расходы и доходы будущих периодовDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > transitorische Abgrenzungsposten
См. также в других словарях:
расходы будущих периодов — Расходы, произведённые в отчётном и предшествующем периодах, подлежащие включению в себестоимость продукции следующих отчётных периодов [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] расходы будущих периодов… … Справочник технического переводчика
Расходы будущих периодов — затраты, понесенные компанией в отчетном периоде, но подлежащие учету в себестоимости продукции в последующие периоды. По английски: Prepaid expenses Синонимы: Предстоящие расходы Синонимы английские: Deferred expenses См. также: Оборотные активы … Финансовый словарь
РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ — текущие затраты предприятий на производство продукции, товаров и услуг в будущем, в будущие периоды. Это в основном затраты на подготовку будущего производства. Бухгалтерия учитывает эти затраты на текущем счете расходы будущих периодов , а затем … Экономический словарь
Расходы Будущих Периодов — затраты компании, фирмы в отчетном периоде, но подлежащие включению в себестоимость продукции или услуг в последующие месяцы или годы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Расходы будущих периодов — (deferred expenses) затраты, осуществленные в отчетном периоде, но подлежащие включению в себестоимость продукции в последующие годы или периоды … Экономико-математический словарь
Расходы будущих периодов — затраты, произведенные организацией в отчетном периоде, но относящиеся к следующим отчетным периодам; отражаются в бухгалтерском балансе отдельной статьей. Подлежат списанию в порядке, устанавливаемом организацией (равномерно, пропорционально… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ — затраты, произведенные объединениями, предприятиями, организациями в отчетном периоде, но подлежащие включению в себестоимость продукции (услуг) в последующие месяцы или годы. То есть расходы будущих периодов относят на затраты в год (годы)… … Большой бухгалтерский словарь
"РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ" — 1. счет бухгалтерского учета, предназначенный для обобщения информации о расходах, произведенных в данном отчетном периоде, но относящихся к будущим отчетным периодам. В частности, на этом счете могут быть отражены расходы, связанные с горно… … Большой бухгалтерский словарь
расходы будущих периодов — текущие затраты предприятий на производство продукции, товаров и услуг в будущем, в будущие периоды. Это в основном затраты на подготовку будущего производства. Бухгалтерия учитывает эти затраты на текущем счете расходы будущих периодов , а… … Словарь экономических терминов
РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ — расходы, произведённые в отчётном и предшествующем периодах, подлежащие включению в себестоимость продукции следующих отчётных периодов (Болгарский язык; Български) разходи за бъдещи отчетни периоди (Чешский язык; Čeština) náklady příštích… … Строительный словарь
РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ — (англ. deferred expenses) – текущие расходы организации: расходы, произведенные в отчетном периоде, но относящиеся к следующим отчетным периодам и подлежащие списанию на издержки производства и обращения в течение срока, к которому они относятся … Финансово-кредитный энциклопедический словарь