Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

рассказ+ru

  • 1 рассказ

    сущ.муж.
    1. калав (прозǎпа çырнǎ пысǎк мар хайлав); написать рассказ калав çыр
    2. каласа пани; слушать рассказ путешественника çул çÿревçĕ каласа панине итле

    Русско-чувашский словарь > рассказ

  • 2 бледный

    прил., бледно нареч.
    1. (ант. яркий, румяный) тĕссĕр, сǎнсǎр, шупка, шуранка; бледное лицо шуранка сǎн-пит
    2. (син. невыразительный, слабый) шупка, япǎх; бледный рассказ япǎх калав

    Русско-чувашский словарь > бледный

  • 3 инсценировать

    глаг. сов. и несов.
    1. инсценировка ту, инсценировкǎла (литература хайлавне сцена çинче лартма шайлаштарни); инсценированный рассказ инсценировкǎланǎ калав
    2. юри хǎтлан, юри ту;... пек кǎтарт; инсценировать ограбление вǎрланǎ пек туса кǎтарт (сǎм., тавар тухманнине пытарас тĕллевпĕ)

    Русско-чувашский словарь > инсценировать

  • 4 история

    сущ.жен.
    1. истори (этем обществи аталанǎвне тĕпчекен ǎслǎлǎх); история древнего мира авалхи тĕнче историйĕ; история нового времени çĕнĕ вǎхǎт историйĕ
    2. кун-çул, пулни-иртни, истори; этапы истории народа халǎх кун-çулĕн тапхǎрĕсем
    3. (син. происшествие) ĕç, пулǎм; удивительная история тĕлĕнмелле ĕç
    4. (син. рассказ) халап, калав; рассказывать смешные истории кулǎшла халапсем каласа пар

    Русско-чувашский словарь > история

  • 5 камитле, мыскараллǎ, кулǎшла; комическая ситуация мыскараллǎ лару-тǎру; он комично гримасничает вǎл пит-куçне камитле вылятать

    глаг. несов. (син. мять)
    лÿчĕрке, лутǎрка, тĕркеле, чǎмаккала; комкать в руках платок тутǎра алǎпа лÿчĕрке ♦ комкать рассказ çыхǎнусǎр каласа пар

    Русско-чувашский словарь > камитле, мыскараллǎ, кулǎшла; комическая ситуация мыскараллǎ лару-тǎру; он комично гримасничает вǎл пит-куçне камитле вылятать

  • 6 комкать

    глаг. несов. (син. мять)
    лÿчĕрке, лутǎрка, тĕркеле, чǎмаккала; комкать в руках платок тутǎра алǎпа лÿчĕрке ♦ комкать рассказ çыхǎнусǎр каласа пар

    Русско-чувашский словарь > комкать

  • 7 перевернуть

    глаг. сов.
    çавǎр, çавǎрса пǎрах, ÿпĕнтер; перевернуть лодку кимме ÿпĕнтер; перевернуть страницу книги кĕнеке страницине уç ♦ перевернуть всё вверх дном йǎлтах тустарса пĕтер; рассказ перевернул душу калав чуна хускатрĕ

    Русско-чувашский словарь > перевернуть

  • 8 перевести

    глаг. сов.
    1. кого çавǎтса каçар; каçарса яр; перевести детей через улицу ачасене урам урлǎ каçарса яр
    2. что куçар; перевести рассказ с английского языка на русский калава акǎлчанларан вырǎсла куçар
    3. кого-что хускат, куçар; перевести стрелки часов сехет йĕпписене куçар; перевести учреждение в новое здание учреждение çĕнĕ çурта куçар; Петя переведён в пятый класс Петьǎна пиллĕкмĕш класа куçарнǎ

    Русско-чувашский словарь > перевести

  • 9 с

    со предлог
    1. на вопрос «откуда?» çинчен; -тан (-тен), -ран (-рен); встать со стула пукан çинчен тǎр; поднять с земли çĕртен ил
    2. при обозначении времени и места начала действия -тан (-тен), -ран (-рен), -чен; начнём с полива грядок йǎран шǎварнинчен пуçлǎпǎр; подойти с левой стороны сулахай енчен пыр; помню с детства ачаран астǎватǎп
    3. указывает на совместность действия -па (-пе); Пошли с нами! Атьǎр пирĕнпе!
    4. при обозначении принадлежности, наличия -лǎ (-лĕ); -па (-пе); дом с крыльцом крыльцаллǎ пÿрт; бутерброд с маслом çупа çǎкǎр
    5. при обозначении лица или предмета, связанного с действием -ран (-рен), -тан (-тен), -чен; получить деньги с покупателя тавар туянакантан укçа ил; перевести рассказ с чувашского языка калава чǎваш чĕлхинчен куçар

    Русско-чувашский словарь > с

  • 10 скучный

    прил. (син. невесёлый), скучно нареч.
    тунсǎх, тунсǎхлǎ, салху, салхуллǎ, кичем; скучный рассказ кичем калав; время проходит очень скучно вǎхǎт питĕ салху иртет

    Русско-чувашский словарь > скучный

  • 11 смешной

    прил., смешно нареч.
    кулǎшла, кулмалла; смешной рассказ кулǎшла калав; тут нет ничего смешного кунта ним кулмалли те çук

    Русско-чувашский словарь > смешной

  • 12 сочный

    прил., сочно нареч.
    1. сĕтеклĕ, сĕткенлĕ; сочное яблоко сĕтеклĕ пан улми
    2. чакǎр, йĕпкĕн (тĕс, сǎрǎ)
    3. çивĕч, сǎнарлǎ, пуян, илемлĕ; рассказ написан сочным языком калава илемлĕ чĕлхепе çырнǎ

    Русско-чувашский словарь > сочный

См. также в других словарях:

  • Рассказ — РАССКАЗ. Термин «Р.» в его жанровом значении обычно применяется ко всякому небольшому повествовательному прозаич. литературному произведению с реалистической окраской, содержащему развернутое и законченное повествование о каком либо отдельном… …   Литературная энциклопедия

  • Рассказ —     РАССКАЗ. В русской литературе обозначение более или менее определенного повествовательного жанра подзаголовком «рассказ» утверждается сравнительно поздно. Н. Гоголь, и Пушкин предпочитают название «повесть», там где мы могли бы сказать… …   Словарь литературных терминов

  • рассказ — См. анекдот, книга, сказка по рассказам... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рассказ анекдот, книга, сказка; повествование, описание, история, эпопея, повесть, очерк; притча …   Словарь синонимов

  • РАССКАЗ — [аск], рассказа, муж. 1. Действие по гл. рассказать рассказывать (редк.). «Началось чаепитие, разговоры, рассказы губернских новостей.» Лесков. 2. Словесное описание, изложение каких нибудь событий. Рассказ очевидца. «Печален будет мой рассказ.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • рассказ — а, м. rasscasse f. Скорпена. Мак. 1908. Добыл я у знакомого рыбака с полведра красной рыбы, по местному рассказ называется, морские пучеглазые ерши, в придачу взял морского жирного угря, да пяток живых лангуст. С. Черный Настоящий буйабес. // Ч.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • РАССКАЗ — РАССКАЗ, малая форма эпической прозы, соотносимая с повестью как более развернутой формой повествования. Восходит к фольклорным жанрам (сказке, притче); как жанр обособился в письменной литературе; часто неотличим от новеллы, а с 18 в. и очерка.… …   Современная энциклопедия

  • РАССКАЗ — малая форма эпической прозы, соотносимая с повестью как более развернутой формой повествования. Восходит к фольклорным жанрам (сказке, притче); как жанр обособился в письменной литературе; часто неотличим от новеллы, а с 18 в. и очерка. Иногда… …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАССКАЗ — РАССКАЗ, а, муж. 1. Малая форма эпической прозы, повествовательное произведение небольшого размера. Сборник рассказов. 2. Словесное изложение каких н. событий. Р. очевидца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Рассказ — малая форма эпической прозы, соотносимая с повестью как более развернутой формой повествования. Восходит к фольклорным жанрам (сказке, притче); как жанр обособился в письменной литературе; часто неотличим от новеллы. Большой толковый словарь по… …   Энциклопедия культурологии

  • РАССКАЗ — номер раз. Жарг. мол. Шутл. О неправдоподобном сообщении. Смирнов 2002, 184. Остаться на рассказах. Новг. Ирон. Не добиться желаемого. НОС 7, 29. Рассказывать рассказы. Кар. Лгать, рассказывать небылицы. СРГК 5, 467 …   Большой словарь русских поговорок

  • РАССКАЗ — РАССКАЗ. 1. Вид монологической речи, словесное изложение каких л. событий, повествование о виденном, слышанном или пережитом говорящим. Ср. лекция, доклад, речь, выступление. 2. Один из словесных методов обучения (общедидактическое понятие),… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»