Перевод: с английского на русский

с русского на английский

распространенность

  • 61 currency

    [`kʌr(ə)nsɪ]
    денежное обращение, оборот
    средство денежного обращения, деньги
    валюта
    распространенность, широкая применимость, употребительность

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > currency

  • 62 prevalence

    [`prevələns]
    широкая распространенность, общепринятость
    вес, сила, господство, преобладание

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > prevalence

  • 63 prevalency

    действенность, сила, влияние, вес
    распространенность, (повсеместное) существование; принятость; превалирование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > prevalency

  • 64 rareness

    [`rɛənɪs]
    разреженность
    редкостность; раритет, редкость
    редкость, малая распространенность

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > rareness

  • 65 currency

    noun
    1) денежное обращение
    2) валюта, деньги
    3) употребительность; this word (this game) is in common currency это очень распространенное слово (распространенная игра); to give currency to smth. пускать что-л. в обращение
    * * *
    1 (a) валютный
    2 (n) валюта; денежное обращение; деньги
    * * *
    (денежное) обращение; валюта
    * * *
    [cur·ren·cy || 'kʌrənsɪ] n. употребительность, денежное обращение, валюта, деньги
    * * *
    валюта
    валютный
    деньги
    продолжительность
    употребительность
    * * *
    1) денежное обращение 2) а) средство денежного обращения б) валюта 3) распространенность, широкая применимость

    Новый англо-русский словарь > currency

  • 66 dispersal

    noun
    1) рассеивание; рассыпание; рассредоточение
    2) (attr.) dispersal field aeron. запасной аэродром
    * * *
    (n) диспергирование; дисперсия; дисперсность; иудейская диаспора; разбрасывание; разброс; распространение; распространенность; распыление; рассасывание; рассеивание; рассредоточение; степень дисперсности; уничтожение
    * * *
    рассеивание; рассыпание; рассредоточение
    * * *
    [dis·per·sal || dɪ'spɜːsl] n. рассеивание, рассыпание, рассредоточение, распространение
    * * *
    развеивание
    рассеивание
    рассредоточение
    рассыпание
    * * *
    рассеивание

    Новый англо-русский словарь > dispersal

  • 67 over

    1. preposition
    1) указывает на взаимное положение предметов: а) над, выше;
    over our heads
    а) над нашими головами;
    б) сверх, выше нашего понимания;
    в) collocation не посоветовавшись с нами;
    б) через; a bridge over the river мост через реку;
    в) по ту сторону, за, через; a village over the river деревня по ту сторону реки; he lives over the way он живет через дорогу;
    г) у, при, за; they were sitting over the fire они сидели у камина
    2) указывает на характер движения: а) через, о; he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву; to flow over the edge бежать через край; to stumble over a stone споткнуться о камень;
    б) поверх, на; he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза;
    в) по, по всей поверхности; over the whole country, all over the country по всей стране; snow is falling over the north of England на севере Англии идет снег
    3) указывает на промежуток времени, в течение которого происходило действие за, в течение; he packed over two hours он собрался за два часа; to stay over the whole week оставаться в течение всей недели
    4) указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше; over two years больше двух лет; over fine millions свыше пяти миллионов; she is over fifty ей за пятьдесят
    5) указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над; a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник; they want a good chief over them им нужен хороший начальник; he is over me in the office он мой начальник по службе
    6) указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по; I heard it over the radio я слышал это по радио
    7) относительно, касательно; to talk over the matter говорить относительно этого дела
    she was all over him она не знала, как угодить ему
    2. adverb
    1) указывает на движение через что-л., передается приставками пере-, вы; to jump over перепрыгнуть; to swim over переплыть; to boil over collocation убегать (о молоке и т. п.)
    2) указывает на повсеместность или всеохватывающий характер действия или состояния: hills covered all over with snow холмы, сплошь покрытые снегом; paint the wall over покрась всю стену
    3) указывает на доведение действия до конца; передается приставкой про-; to read the story over прочитать рассказ до конца; to think over продумать
    4) указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено; it is all over все кончено; все пропало
    5) снова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать
    6) вдобавок, сверх, слишком, чересчур; I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов; he is over polite он чрезвычайно любезен; children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше
    7) имеет усилительное значение: over there вон там; let him come over here пусть-ка он придет сюда; take it over to the post-office отнеси-ка это на почту; hand it over to them передай-ка им это
    over against
    over and over (again) много раз, снова и снова
    over and above
    а) в добавление, к тому же
    б) с лихвой
    it can stand over это может подождать
    that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома
    3. noun
    1) излишек, приплата
    2) mil. перелет (снаряда)
    3) radio переход на прием
    4. adjective
    1) верхний
    2) вышестоящий
    3) излишний, избыточный
    4) чрезмерный
    * * *
    1 (0) в течение; на протяжении
    2 (d) наверху
    3 (p) над; свыше
    * * *
    1) над, выше 2) через, за 3) по
    * * *
    [o·ver || 'əʊvə(r)] adv. вновь; относительно; сверх, вдобавок, свыше; слишком, чересчур, чрезмерно prep. над, на; через, по ту сторону, за; у, при, по,; по всей поверхности, поверх; относительно; касательно, вокруг; посредством; в течение; свыше, выше, больше; о pref. пере-, сверх-, над interj. над, выше, через; снова; полностью
    * * *
    вверху
    ввиду
    высшее
    выше
    вышестоящий
    за
    из-за
    лет-по
    наверху
    над
    по
    повыше
    по-за
    позади
    по-над
    превыше
    приплата
    сверх
    свыше
    с-за
    через
    экстракт-по
    * * *
    1. предл. 1) а) над б) на в) через г) по ту сторону д) у е) по ж) з) 2) а) за, в, в течение б) 3) а) свыше б) 4) над 5) через 6) из-за, по причине 2. нареч. 1) а) пере- б) наверх в) г) 2) указывает на повторение снова, вновь, еще раз 3) про- 4) указывает на окончание, прекращение действия 5) указывает на повсеместность действия, распространенность по всей территории 6) во временном отношении указывает на длительность протекания какого-л. процесса в течение опред. периода времени 3. сущ. 1) крайность 2) а) избыток б) приплата 3) переход, прыжок через какое-л. препятствие 4. прил. 1) а) верхний б) укрывающий, покрывающий, находящийся поверх чего-л. 2) вышестоящий 3) избыточный

    Новый англо-русский словарь > over

  • 68 popularity

    noun
    популярность
    * * *
    (n) популярность
    * * *
    популярность, известность
    * * *
    [pop·u·lar·i·ty || ‚pɑpjə'lærətɪ /‚pɒpjʊ'l-] n. популярность
    * * *
    известность
    общедоступность
    популярность
    распространенность
    ходкость
    * * *
    популярность

    Новый англо-русский словарь > popularity

  • 69 rareness

    noun
    редкостность; редкость
    * * *
    * * *
    [rare·ness || 'rernɪs /'reənɪs] n. редкость, редкостность, необычайность, исключительность
    * * *
    * * *
    1) разреженность 2) редкостность 3) редкость, малая распространенность

    Новый англо-русский словарь > rareness

  • 70 incidence

    падение (луча, волны)
    распространенность, частота случаев

    Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > incidence

  • 71 CMIP

    (Common Management Information Protocol - протокол общей управляющей информации). Стандартный протокол сетевого управления для сетей OSI. Этот протокол определяет ряд функций, отсутствующих в SNMP и SNMP-2. Сложность протокола CMIP обусловила его малую распространенность, однако, в некоторых случаях обойтись без него не удается.

    English-Russian network dictionary > CMIP

  • 72 abundance

    изобилие; обилие; избыток; распространенность; относительное содержание

    English-Russian dictionary of technical terms > abundance

  • 73 abundance

    (нефть) распространенность (напр., породы); избыток

    English-Russian dictionary of Oil Industry > abundance

  • 74 irrelevant

    •• Irrelevant not relevant to; not connected with (A.S. Hornby).

    •• На первый взгляд, слово «безразмерной семантики», во всяком случае так может показаться по обилию контекстов, в которых оно встречается (как и его антоним relevant), и возможных переводов. Англичане и американцы, однако, воспринимают эти слова как весьма конкретные, и словари определяют их очень сжато. Например, в Oxford American Dictionary relevant – related to the matter in hand. Irrelevant – not relevant. И все. Переводчику от этого, конечно, не легче. Распространенность этих слов я связываю с прагматическим характером англосаксонской интеллектуальной традиции. О чем бы ни заходил разговор, англичанин или американец невольно подсознательно задает себе вопрос, который по-русски можно сформулировать примерно так: А это «из той оперы»? Разумеется, это сугубо разговорное, ироническое выражение в переводе чаще всего неприменимо, но оно лучше приоткрывает смысл слов relevant и irrelevant, чем многие словарные рекомендации. В реальных переводческих ситуациях следует стремиться к максимальной гибкости высказывания (вспомним о широком понимании синонимии!), не цепляться за ту или иную часть речи, скажем, существительное или прилагательное.
    •• Интересно, что эти слова очень часто встречаются в текстах такого столпа американского внешнеполитического прагматизма, как Генри Киссинджер. Вот лишь несколько примеров из книги Diplomacy:
    •• 1. Did [this] mean that American recommendations were not being correctly applied, or that these recommendations were simply not relevant? – Означало ли это, что американские рекомендации неумело реализовывались, или же сами эти рекомендации были неудачными (плохо соотносились с реальной действительностью)?
    •• 2. ...the irrelevance of traditional categories of thought when applied to Vietnam. –...неприменимость традиционных категорий мышления к вьетнамской проблеме (в применении к вьетнамской проблеме традиционные категории мышления не работали);
    •• 3. Nixon’s critics acted as if the international environment were somehow irrelevant, as if American preferences could be imposed unilaterally. – Критики Никсона вели себя так, как будто на международные последствия можно не обращать внимания, как будто американский подход можно навязать в одностороннем порядке.
    •• Несколько примеров из других источников:
    •• 4. As a rabbi, I find religiously irrelevant the question of whether events described in the Bible represent historical fact (Time). – Как раввин, я считаю, что вопрос о том, имели ли место в истории события, описанные в Библии, не имеет принципиального значения. Кстати, простую фразу This is irrelevant часто можно перевести русским Это непринципиально (не имеет принципиального значения);
    •• 5. Britain’s handling of a Protestant parade... has undermined the position of the IRA’s political wing, Sinn Fein, and rendered the current British-Irish peace irrelevant (Reuters). – Действия британских властей в отношении демонстрации протестантов подорвали позиции политического крыла ИРА – Шинн фейн и лишили смысла нынешнее британско-ирландское перемирие;
    •• 6. This meeting had much the flavor of the original Earth Summit. To wit: empty promises, hollow rhetoric,...and irrelevant initiatives (Time). – Эта конференция сильно напоминала первый экологический саммит – пустые обещания, бессодержательная риторика и никому не нужные/бессмысленные инициативы.
    •• Слово relevant обычно вызывает меньше трудностей в переводе, но и здесь нередко приходится проявить изобретательность: President Jacques Chirac, a conservative who shares power with Mr. Jospin and who is fighting to remain relevant... (Washington Post). Перевод здесь – во многом дело вкуса или трактовки: ...пытается сохранить политическое влияние/остаться значимой фигурой или даже остаться на плаву. Интересен пример из устной речи (цитата из высказывания вновь избранного президента Американской ассоциации юристов в газете USA Today): It’s important for the association to be relevant, to say that it is speaking for all lawyers. Здесь может подойти большой спектр вариантов, в том числе модное сейчас русское слово востребованность. Я предпочел бы такой перевод: Важно, чтобы наша ассоциация не отставала от жизни, чтобы она могла выступать от имени всех юристов.

    English-Russian nonsystematic dictionary > irrelevant

  • 75 rareness

    ['rɛənəs]
    сущ.
    1) раритет, редкость

    Англо-русский современный словарь > rareness

  • 76 abundance

    Англо-русский синонимический словарь > abundance

  • 77 popularity

    известность
    общедоступность
    популярность
    распространенность
    ходкость

    English-Russian smart dictionary > popularity

  • 78 prevalence

    перевес
    превосходство
    предпочтение
    предпочтительность
    преимущество
    преобладание
    распространение
    распространенность

    English-Russian smart dictionary > prevalence

  • 79 currency

    сущ.
    1) эк. денежное обращение (движение денег в процессе производства и обращения товаров, оказания услуг и совершения платежей)
    See:
    2) фин. валюта (национальная денежная единица какой-л. страны)

    appreciated currency — переоцененная валюта, валюта с завышенным курсом

    The dollar was a strong currency. — Доллар был сильной валютой.

    See:
    artificial currency, backing of currency, base currency, blocked currency, convertibility of currency, convertible currency, cross-currency interest rate swap, currency appreciation, currency arbitrage, currency area, currency basket, currency contract, currency conversion, currency dealer, currency depreciation, currency fund, currency futures, currency holdings, currency interest rate swap, currency market, currency of credit, currency policy, currency risk, currency speculation, currency swap, deposit currency, domestic currency, dual currency bond, dual currency issues, eurocurrency, European Currency Unit, exotic currency, foreign currency, free currency, hard currency, indexed currency option note, international reserve currency, investment currency, key currency, managed currency, multiple currency bond, national currency, non-convertible currency, par value of currency, purchasing power of the currency, quoted currency, reserve currency, Shared Currency Option Under Tender, soft currency, vehicle currency, Article 8 currency
    3) эк. средство обращения (деньги, но также любой актив, выступающий как средство обращения, напр., монеты, банкноты, чеки, векселя, долговые расписки и т. п.)

    currency shipment — перевозка денег; партия (перевозимых) денег

    See:
    4) общ. распространенность, широкая применимость, употребительность

    Since the Gulf war, the term has gained new currency. — После войны в Персидском заливе данный термин вновь обрел частотность.

    5) общ. срок действия (чего-л., напр. контракта, страхового полиса и т. д.)

    during the currency of the agreement [policy] — в течение срока действия данного договора [полиса]

    The new English-Russian dictionary of financial markets > currency

  • 80 Сексизм

     ♦ ( ENG sexism)
       социальные взаимоотношения, при к-рых представители одного пола принижают представителей противоположного пола или отрицают их права и привилегии, основанные на половой принадлежности. Феминистские теологи указывают на распространенность С. в церкви и культуре, убеждая в его порочности и в справедливости противоположной точки зрения.

    Westminster dictionary of theological terms > Сексизм

См. также в других словарях:

  • распространенность — интразональность, общеизвестность, известность, популярность, признанность, общепринятость, обычность, распространительность, общеупотребительность, обыкновенность, употребительность, общераспространенность Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

  • распространенность — Рассчитывается как отношение числа лиц, у которых на момент обследования наблюдается изучаемое состояние (заболевание или его исход), к числу всех лиц в группе (популяции, обследованным пациентам и т. п.)… …   Справочник технического переводчика

  • Распространенность водорослей в современных водоемах, их биомасса и продукция —         Приспособленность водорослей к жизни при самых разнообразных внешних условиях обусловливает повсеместную их распространенность. В воде и на суше, в снегу, льдах и горячих источниках, по всему земному шару от просторов Северного Ледовитого …   Биологическая энциклопедия

  • Распространенность и прогноз анорексии и булимии — Распространенность нервной анорексии полностью не установлена, однако отмечается увеличение числа случаев этого заболевания: один случай заболевания на 200 школьниц в возрасте до 16 лет и один случай на 100 школьниц старше 16 лет, один случай на… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Распространенность и прогноз психических расстройств у больных СПИДом — Распространенность психических расстройств при СПИДе в целом соответствует распространенности самого заболевания, так как, по данным большинства авторов в том или ином виде они встречаются практически у всех больных. Ввиду нарастания числа… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Распространенность и частота заболеваний шизофренией — Распространенность шизофрении по данным разных исследований колеблется от 1,9 до 11 человек на 1000 населения, т. е. от 0,19 до 1,1 %. Чаще всего называются показатели 4–8 больных шизофренией на 1000 населения. У детей до 12 лет болезненность… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • распространенность болезни растений — Число больных растений, выраженное в процентах. [ГОСТ 21507 81] Тематики защита растений Обобщающие термины заражение и заселение растений вредными организмами и распространение их по территории EN extension of a plants disease DE… …   Справочник технического переводчика

  • Распространенность болезни — Болезненность (распространенность заболеваний)  медико статистический показатель, определяющий распространенность зарегистрированных заболеваний, как вновь возникших, так и ранее существовавших, по поводу которых были первичные обращения в… …   Википедия

  • Распространенность заболевания — Болезненность (распространенность заболеваний)  медико статистический показатель, определяющий распространенность зарегистрированных заболеваний, как вновь возникших, так и ранее существовавших, по поводу которых были первичные обращения в… …   Википедия

  • Распространенность — распространённость I ж. отвлеч. сущ. по прил. распространённый I II ж. отвлеч. сущ. по прил. распространённый II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Распространенность — распространённость I ж. отвлеч. сущ. по прил. распространённый I II ж. отвлеч. сущ. по прил. распространённый II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»