-
121 foli·o
лист (растения, бумаги, металла и т.п., тж. полигр.) \foli{}{·}o{}a: \foli{}{·}o{}{·}a konturo контур (или очертание) листа \foli{}{·}o{}{·}a malsano болезнь листьев \foli{}{·}o{}{·}a formato формат листа; листовой формат \foli{}{·}o{}{·}i 1. vn лиственеть, покрываться листвой, покрываться листьями, пускать (или давать) листья; 2. vt оч. редк., см. \foli{}{·}o{}umi \foli{}{·}o{}aĵ{·}o листья (предназначенные для употребления в пищу, кормления скота и т.п.) \foli{}{·}o{}ar{·}o листва; ботва \foli{}{·}o{}ar{·}a см. foliriĉa \foli{}{·}o{}ec{·}a бот. имеющий свойства листа, выполняющий функции листа; листовидный \foli{}{·}o{}eg{·}o 1. большой лист; 2. полигр. лист (типографской бумаги, складываемый в определённое количество раз для получения нужного формата книги = folio) \foli{}{·}o{}er{·}o бот. листик, листочек (сложного листа) \foli{}{·}o{}et{·}o листик, листок, листочек \foli{}{·}o{}ig{·}i 1. раскатывать (тесто); расплющивать в лист(ы), нарезать на листы; 2. см. lamenigi \foli{}{·}o{}ing{·}o бот. влагалище (листа); прим. в (N)PIV данный термин употреблён по отношению к основанию черешка \foli{}{·}o{}um{·}i vt 1. листать, перелистывать (книгу, тетрадь и т.п.); 2. инф. пролистывать \foli{}{·}o{}um{·}il{·}o инф. браузер, просмотрщик, обозреватель. -
122 bregar
I vi1) ( con) бороться, сражаться ( с кем-либо)2) ( con) ссориться, браниться ( с кем-либо)3) ( con) бороться ( с чем-либо), сопротивляться ( чему-либо)4) усердно трудиться, работать не покладая рук; вкалывать (прост.)II vt -
123 oslar
vt Арг.раскатывать ( тесто) -
124 tablear
vt2) разбивать на участки (сад, огород)3) разравнивать волокушей ( землю)4) прокатывать ( сталь)5) закладывать складки ( на ткани) -
125 tortear
-
126 ulerear
vt Чили -
127 pin
I [pɪn] 1. сущ.1)а) булавка, кнопкаб) прищепка, защипка ( для белья)в) заколка, шпилькаг) брошка, значок; знак принадлежности к обществу, клубуHe received a special membership card and a club pin onto his lapel. — Он получил особую членскую карточку и клубный значок на лацкан.
2)а) тех. пробойник, штифт, болт, осьб) эл.; информ. штырь, соединительная шина; вывод, контактв) стр. шип, штырь, палец; болтг) колышек; уст. деревянный гвоздь ( в центре мишени)•- pull the pinSyn:3) муз. колок4) = rolling pin скалка5) кегляThey played pins. — Они играли в кегли.
Syn:6) = knitting pin вязальная спица7) ( pins) разг. ноги8) пустяк, мелочь; чепухаSuch insincere advice isn't worth a pin. — Такой лицемерный совет гроша ломанного не стоит.
9) шахм. связка (положение, когда одна фигура защищает другую)10) уст. бочонок (объёмом в 4,12 галлона; около 18,7 л)We managed to obtain another pin of beer. — Нам удалось приобрести ещё один бочонок пива.
••to pull the pin разг. — положить конец (отношениям, проекту и т. п.)
you might have heard a pin fall — слышно было, как муха пролетит
2. гл.not a pin to choose between them — они похожи, как две капли воды
1)а) = pin up прикалывать, прикреплятьBe careful with that collar, it's just pinned to the dress. — Будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью.
б) = pin together скреплять, скалыватьв) прокалывать, протыкать, пробивать2)а) придавить, прижать, пригвоздитьThe crash pinned the driver against the wheel. — В результате аварии водителя бросило на руль.
б) загнать в угол, связать, схватить (кого-л.)Syn:в) шахм. связывать ( фигуру)г) ловить (кого-л.) на словед) портить кому-л. жизнь, быть источником неприятностей для (кого-л.); иметь на (кого-л.) зуб•- pin on•- pin downSyn:••II [pɪn] сущ. -
128 roll
[rəul] 1. гл.1) катитьсяAlice's tears rolled down her face, forming a pool at her feet. — Слёзы катились из глаз Алисы, так что у её ног образовалась лужа.
Mind that the baby doesn't roll off the bed. — Проследи за тем, чтобы ребёнок не скатился с кровати.
- roll the bones- Heads will roll.Syn:2) вертеться, вращатьсяEvery time I rolled over, I woke up because of my wounded knee. — Каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного колена.
3) катить, везтиIf you hold the door open, we can roll the thing in. — Если вы подержите дверь, мы закатим это в дом.
If the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out. — Если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу.
Syn:4) преодолевать какое-л. расстояние ( на колёсном транспортном средстве)I had rolled off seventy-seven miles from London. — Я отъехал от Лондона на 77 миль.
6) = roll up завёртыватьto roll smth. in a piece of paper — завернуть что-л. в бумагу
I kept myself warm by rolling myself up in all the clothes. — Я согревался, надевая на себя всё, что можно.
7)а) свёртываться, скатыватьсяб) свёртывать, скатыватьThe kitten rolled itself into a ball. — Котёнок свернулся в клубок.
•Syn:8) разг. накапливать, постепенно увеличиватьIn the state elections of Lower Saxony the party rolled up nearly 400,000 votes. — На последних выборах в Нижней Саксонии партия набрала около четырёхсот тысяч голосов.
9)а) укатывать, утрамбовывать катком (дорогу, дорожное покрытие)б) раскатывать ( тесто)в) прокатывать ( металл); вальцевать, плющитьAnt:11) = roll along идти покачиваясь, идти вразвалку12) быть холмистым ( о местности)13)а) волноваться ( о море)б) течь, катить волныThe great river rolled on. — Великая река не спеша несла свои воды.
14)а) греметь, грохотать, громыхатьб) произносить громко; грассировать, рокотатьto roll one's r's — раскатисто произносить звук "р"
15) мед. сильно или в больших количествах выпускать газы16) отдаваться эхом ( особенно о громе)17) говорить, вести беседу18) амер.; разг. грабить ( особенно пьяных или спящих)•- roll back
- roll by
- roll in
- roll off
- roll on
- roll out
- roll up••2. сущ.to be rolling in money / it — купаться в деньгах, жить в достатке
1)а) свиток; свёрток (материи, бумаги и т. п.)Syn:scroll 1.2) катышек (масла, воска)3)а) реестр, каталог; список; ведомостьto be on the rolls — быть, состоять в списке
to take / call the roll — делать перекличку; вызывать по списку
death roll — список убитых или погибших
Syn:б) ( the Rolls) ист. судебный архив на Парк-Лейнв) юр. официальный список адвокатовг) = muster roll список личного состава ( военного подразделения)д) шотл.; юр. список дел, разбираемых в суде4)а) вращение; катаниеб) раскачивание; качкав) крен; бортовая качка ( на корабле)5) походка моряка, походка вразвалку6)а) булочкаHe sat down to his rolls, eggs, and coffee. — Он сел за стол, чтобы отведать булочек, яиц и кофе.
б) рулетjelly roll амер. / Swiss брит. roll — рулет с вареньем, швейцарский рулет
7) денежные ресурсы, деньгиSyn:8) воен. скатка9) тех. валок ( прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик; вальцы; катокSyn:10) авиа бочка, двойной переворот через крыло11) архит. завиток ионической капители12) киноплёнка с отснятым материалом, скрученная в бобинуSyn:spool 1.
См. также в других словарях:
РАСКАТЫВАТЬ — РАСКАТЫВАТЬ, раскатать, раскатить что, катать врознь. Раскатать скатанный половик, развернуть, катая развертывать. Раскатать бревна, раскатить топу бревен, откатить каждое порознь, в сторону. | Расплющить катком, разгладить, разровнять.… … Толковый словарь Даля
ТЕСТО — ♥ Замешивать или раскатывать тесто все ваши начинания увенчаются успехом, можете смело приступать к любому, даже самому трудному делу. ↑ Представьте, что тесто быстро подходит и вы печете из него вкуснейшие пироги … Большой семейный сонник
Слоеное тесто — При приготовлении слоеного теста можно использовать любой вариант как кислого, так и пресного теста. Но лучше всего, конечно, пользоваться либо русским, либо французским тестом. Один из видов французского теста, изготовляемый как слоеное … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Глава 3. ТЕСТО И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РАЗНЫХ БЛЮДАХ — Коль скоро мы узнали, как испечь хлеб своими руками, а тем самым и как замесить тесто, то логично в качестве следующего шага кулинарной азбуки ознакомиться с приготовлением всех блюд из теста или, иными словами, с применением теста как… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
roll — раскатывать roll down скатывать roll up скатывать, свёртывать to roll out pastry раскатывать тесто to roll paste for pies раскатывать тесто для пирогов … English-Russian travelling dictionary
egg paste — тесто на яйцах puff paste слоеное тесто sandy paste песочное тесто short paste песочное тесто smooth paste однородное тесто, тесто без комков to roll paste for pies раскатывать тесто для пирогов … English-Russian travelling dictionary
Банановые пури — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
sandy paste — песочное тесто egg paste тесто на яйцах puff paste слоеное тесто short paste песочное тесто smooth paste однородное тесто, тесто без комков to roll paste for pies раскатывать тесто для пирогов … English-Russian travelling dictionary
short paste — песочное тесто egg paste тесто на яйцах puff paste слоеное тесто sandy paste песочное тесто smooth paste однородное тесто, тесто без комков to roll paste for pies раскатывать тесто для пирогов … English-Russian travelling dictionary
puff paste — слоеное тесто to roll paste for pies раскатывать тесто для пирогов smooth paste однородное тесто, тесто без комков paste roller машина для раскатки слоеного теста short paste песочное тесто sandy paste песочное тесто … English-Russian travelling dictionary
pastry — сдобное тесто short pastry песочное тесто feathery pastry лёгкое сдобное тесто to roll out pastry раскатывать тесто Danish pastry дрожжевое слоеное тесто … English-Russian travelling dictionary