Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

рамі

  • 1 интимиый

    (интйм|ен, -на, -но)
    1. ниҳонӣ; интими ые переживания ҳиссиёти ниҳонӣ
    2. самимӣ, наздик, маҳрам(она); интими ый друг дӯсти маҳрам; вести интимиый разговор сӯҳбати маҳрамона доштан
    3. ишқӣ; интими ые отношения муносибати ишқӣ

    Русско-таджикский словарь > интимиый

  • 2 вздутие

    с
    1. (по знач. гл. вздуться) варам (дам) кардан(и); вздутие живота дам кардани шикам
    2. (припухлость) ва-рам, омос, бод

    Русско-таджикский словарь > вздутие

  • 3 дорогой

    I
    нареч. дар [байни] роҳ, рафтуравон, аснои мусофират (сафар); дорогой поговорим рафтуравон гап мезанем
    II
    (дорог, -а, -о)
    1. прям., перен. қимат, гарон, қиматбаҳо, гароибаҳо; дорогйе вещи чизҳои гаронбаҳо; по дорогой цене бо нархи қимат; ваши советы для меня дороги маслиҳатҳои шумо барои ман қиматанд
    2. азиз, меҳрубон; дорогой друг дӯсти меҳрубон; мы рады дорогйм гостям мо аз омадани (ташрифи) меҳмонони азиз хурсандем
    3. в знач. сущ. обрашг дорогой м ёрам, бародар, дӯстам, азизам; дорогая ж дугонаҷои, азизам, ҷонам <> дорог ой ценбй досталось кимат афтодааст; осон ба даст надаромадааст

    Русско-таджикский словарь > дорогой

  • 4 зло

    қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «зарар», «бад», «талх»: зловредный зараровар
    II
    с
    1. бадӣ, шар(р); торжество добра над злом тантанаи некӣ бар бадӣ; причинить зло кому-л. ба касе бадӣ кардан
    2. бадбахтӣ, фалокат, офат, бало; из двух зол выбрать меньшее аз ду бало хурдтарашро савоб дидан
    3. прост. қаҳр, хашм, ғазаб; меня зло берёт (разбирает) қаҳрам меояд, алам мекунад корень зла асли бадӣ, решаи офат, неши касофат; сорвать зло на ком-л. алами Исоро аз Мусо гирифтан; употребить во зло что-л. чизеро ба қасди бад истифода кардан
    II
    нареч.
    1. хашмгинона, бадқаҳрона, ғазаболудона, бо кина, бо хашм, бо ғазаб; зло посмеяться над кем заҳрханда кардан; он зло посмотрел на меня ӯ ба ман хашмгинона нигоҳ кард
    2. (свирепо, яростно) сахт
    3. прост. (горячо, ретиво) ғаюрона

    Русско-таджикский словарь > зло

  • 5 злость

    ж қаҳр, хашм, ғазаб, кина, рағм; взглянуть со злостью бо ғазаб нигоҳ кардан; плакать от злости аз алам гиристан; меня злость берёт (разбирает) ғазабам меояд, қаҳрам мехезад

    Русско-таджикский словарь > злость

  • 6 камердинер

    м камердинер (маҳрам, пешхизмат)

    Русско-таджикский словарь > камердинер

  • 7 мягкий

    (мяг|ок, -ка, -ко)
    1. нарм, мулоим, маҳин, нозук;, мягкая подушка болишти нарм; мягкие руки дастҳои мулоим; мягкий хлебнони мулоим; мягкие волосы мӯйҳои маҳин; мягкая ткань матои нозук
    2. нарм, мулоим; мягкие металлы металлҳои мулоим; мягкое дерево чӯби мулоим
    3. форам, дилчасп, хуш; мягкий голос овози фо-рам
    4. оҳиста, мулоим, нарм; мягкая поступь нарм-нарм қадаммонӣ
    5. равон, салис, ҳамвор; мягкие движения ҳаракатҳои равон
    6. мулоим, нозук; мягкие черты лица тарҳи нозуки чеҳра
    7. перен, ҳалим, мулоим; мягкий характер табиати ҳалим
    8. меҳрубон, навозишкор(она), нармдил(она); мягкий взгляд нигоҳи навозишкорона
    9. мулоим, саҳлгир, нармдил(она); мягкое обращение муомилаи нармдилона
    10. боадаб(она), боилтифот, илтифотнок; предложить в мягкой форме боадабона таклиф кардан
    11. мулоим, нарм; мягкий климат иқлими мулоим <> мягкий вагон вагони мулоим (ҷои хобаш мулоим); мягкая вода оби нарм, оби камоҳак; мягкий знак аломати ҷудоӣ (ь); мягкая мебель мебели мулоим; \мягкийие согласные лингв. ҳамсадоҳои мулоим

    Русско-таджикский словарь > мягкий

  • 8 наметать

    I
    несов. см. наместй
    сов. что, чего портн. кӯк кардан, хомдӯзй кардан; наметать швы чокҳоро кӯк кардан; наметать рукав остин-ро кӯк кардан
    II
    сов.
    1. что, чего тӯда (ғарам) кардан, болоиҳам гузоштан, чидан; наметать пять стогов сёна панҷ ға-рам хасбеда чидан
    2. кого, чего зои-дан; наметать икры тухм гузоштан (оид ба моҳӣ).
    3. что разг. омӯхта кардан; наметать глаз чашмро омӯхта кардан

    Русско-таджикский словарь > наметать

  • 9 напёрсник

    м уст. маҳрам, маҳрами роз, надим

    Русско-таджикский словарь > напёрсник

  • 10 пёсенка

    ою ласк. к пёсня 1 пёсенка> его (её, моя и т. д.) *пёсенка спёта кораш (ко-рам ва ғ.) тамом, ба сараш (сарам ва ғ.) об рехтанд

    Русско-таджикский словарь > пёсенка

  • 11 подгонка

    ж (по знач. гл. подогнать 4) ҷо ба ҷо кардан(и), мувофик овардан(и); подгонка оконных рам соз кардани чорчӯбаҳои тиреза

    Русско-таджикский словарь > подгонка

  • 12 причиниый

    1. филос. …и сабаб, …и боис, сабабдор, сабабгор
    2. г рам. …и сабаб; причиниые придаточные предложения ҷумлаҳои пайрави сабаб

    Русско-таджикский словарь > причиниый

  • 13 пройти

    сов.
    1. что и без доп. гузаш­тан, рафтан, роҳ гаштан, роҳ тай (убур) кардан (паймудан), рад шудан; пройтипо дороге аз роҳ гузаштан; пройти десять километров даҳ километрро тай кардан // рафтан, рафта омадан, равона (роҳӣ) шудан; пройти к речке ба лаби дарё раф­тан; пройти к трибуне ба минбар гузаш­тан // что рақсидан, рақс кардан; пройти несколько туров вальса якчанд бор вальс рақсидан // (на каком-л. транс­порте) гузаштан, тай кардан (савора); пройти по Каспию на судне баҳри Каспийро киштисавор гузаштан
    2. что и без доп. гузаштан, [надида] гузашта рафтан; заговорившись, пройти свой дом саргарми гуфтугӯ шуда аз пеши хонаи худ [надида] гузашта рафтан // что гузаш­тан, убур кардан, гузашта рафтан; пройти деревню аз деҳа гузашта рафтан
    3. (о шуме и т. п.) паҳн шудан, фаро гириф­тан, танинандоз шудан // (о слухах и т. п.) паҳн шудан, овоза шудан, гап-гап (мишмиш) шудан; о нём прошла худая слава дар ҳаққи вай овозаи бад паҳн шудааст
    4. перед кем-чем перен. гузаштан, ба хаёл (ба ёд) омадан, аз фикр (аз пеши назар) гузаштан; события последних дней прошли перед его глазами воқеаҳои рӯзҳои охир аз пеши назараш гузаштанд
    5. перен. дамидан, зоҳир (ошкор, намоён) шу­дан, ҷилва намудан; по её лицу про­шла улыбка дар рӯяш табассум дамид
    6. (об осадках) боридан, омадан, андак боридан; прошёл дождь борон борид, борон бориду монд
    7. даромадан, гу­заштан, дохил (ворид) шудан; этот шкаф не пройдёт в дверь ин ҷевон аз дар намедарояд // ҷаббида (таровида, заҳида) гузаштан; чернила прошли сквозь бумагу сиёҳӣ аз коғаз захида гузаштааст // что горн, кандан, кофтан, канда (кофта) гузарондан; пройти гор­ную породу маъдан (кон) кандан // что кон карда гузаштан; пройти грядку чӯяк кашидан
    8. что чем молидан, ловидан; пройти потолок мелом бар рӯи шифт бӯр молидан
    9. кашида шудан, гузаштан; через село прошла железная дорога аз деҳа роҳи оҳан гузашт
    10. разг. қабул (интихоб, пазируфта) шудан; пройти по кон­курсу аз конкурс гузаштан
    11. что, через что гузаштан, тахаммул кардан, тоб овардан, тоқат кардан; пройти через тяжёлые испытания ба санчиши ҳаёт тоб овардан, аз санҷиши ҳаёт гузаш­тан // гузаштан, паймудан, тай кар­дан, аз сар гузарондан; пройти различные стадии развития даврахои гуногуни тараққиётро аз сар гузарондан // гу­заштан, тафтиш шудан, аз назорат гу­заштан; пройти проверку аз тафтиш гузаштан, тафтиш шудан; пройти комиссию аз комиссия гузаштан
    12. (о времени, со­бытиях и т. п.) гузаштан, паси сар шудан, аз сар гузаштан; прошли многие годы солҳои бисёре гузашт // гузаштан, анҷом додан, ба охир (ба анҷом) расидан; уборка прошла хорошо дарав нагз гузашт
    13. что (курс обу­чая, лечения и т. п.) гузаштан, ба ҷо овардан, адо (буд, иҷро, тамом) кардан, гузарондан; пройти военную служ­бу хизмати ҳарбиро тамом кардан; пройти практику тачриба омӯхтан
    14. что разг. омўхтан, ёд гирифтан, хондан, омӯхта тамом кардан, таҳсил кардан; пройти ис­торию СССР таърихи СССР-ро омӯхтан
    15. тамом шудан, мондан, гузаштан, бас (нест, қатъ) шудан; дождь прошёл борон монд // дуруст (сиҳат) шудан, сиҳат ёфтан; голова прошла дарди са­рам монд <> пройти [сквозь] огонь и воду [и медные трубы] ба ҳафт гулах алав мондан, гармою сармо чашида (дида) пухта шудан; пройти между рук беҳуда сарф шудан, бар бод рафтан (оид ба пул); пройти через руки кого, чьи аз дасти касе гузаштан; лёд прошёл яхи дарё гузашт; даром не пройдёт что кому беҷазо намемонад

    Русско-таджикский словарь > пройти

  • 14 прохладно

    1. нареч. бепарво, хун­сардона, хунукназарона; берағбат; прохладно отнестись к чему-л. ба чизе бепарво назар кардан
    2. в знач. сказ. безл. серун (салкин) аст; сегодня прохладно имрӯз ҳаво серун
    3. в знач. сказ. безл. кому хунук аст; мне прохладно в этом летнем пальто ман дар ин палтои тунук хунук мехӯрам

    Русско-таджикский словарь > прохладно

  • 15 смех

    м
    1. ханда; заразительный смех хандаи завқовар; саркастический смех заҳрханда; гомерический смех хандаи баланд; разразиться смехом якбора хандидан; меня разбирает смех хандаам меояд; его душит смех вай ба зӯр хандаашро медорад
    2. в знач. сказ. прост. ханда аст, масхара аст; не работа, а смех ин кор нест, масхара аст <> смех сквозьслёзы хандаи гирьяолуд; [и] смех и горе (грех) ҳам хандаи кас меояд, ҳам гирьяаш; смеха ради барои шӯхӣ; смеху подобно прост. пренебр. ин масхара аст; без смеху ҷиддӣ, бе ҳазл; на смех барои ханда, барои ҳазл; недосмеху вақти ханда (ҳазл) не; кӯрам на смех хара ханда, буза бозӣ; валяться (кататься, падать, лопнуть) со смеху (от смеха) аз ханда рӯдакан шудан; надорвать животы (животики) со смеху аз ханда рӯдакан шудан

    Русско-таджикский словарь > смех

  • 16 убиваться

    I
    несов.
    1. см. убиться;
    2. страд. кушта (қатл карда, парронда) шудан
    3. о ком-чём и без доп. сахт ғам хӯрдан, ғаму ғусса хӯрдан; я из-за него убиваюсь ман ғами ӯро мехӯрам; будет тебе убиваться из-за этого барои ин чиз ғаму ғусса хӯрданро бас кун
    II
    несов. страд. шибба зада (карда) шудан

    Русско-таджикский словарь > убиваться

  • 17 услуга

    ж
    1. хизмат, ёрӣ, мадад, ёрдам, ёрмандӣ; оказать услугу ёрӣ расондан, ёрдам кардан; предлагать свой услуги дасти ёрӣ дароз кардан
    2. мн. услуги хизматрасонӣ; коммунальные услуг и хизматрасонии коммуналӣ <> медвежья услуга хизмати хирсона; готовый (готов) к услугам уст. камина, банда (дар охири мактуб пеш аз имзо навишта мешуд); к вашим (твоим) услугам ба хидмат тайёр, ба хизмати шумо тайёрам

    Русско-таджикский словарь > услуга

См. также в других словарях:

  • Рам-Ки — (англ. Rum Cay) …   Википедия

  • Рам — Рам, РАМ: Аббревиатура РАМ  Российская академия музыки имени Гнесиных РАМ (М 8)  «Русский Авиационный Мотор» советский авиационный поршневой двигатель созданный под руководством А.Д. Швецова и П.А. Моишеева Фамилия Рам, Энди … …   Википедия

  • РАМ — Российская академия музыки имени Гнесиных муз., образование и наука, РФ РАМ Российская ассоциация маркетинга с февраля 1995 http://www.ram.ru/​ организация, РФ РАМ «Русский алюминий менеджмент» …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Рам — Рам, или Арам (высокий, возвышенный) (Иов.32:2 ). Упоминаемый здесь Рам, из племени которого происходил Елиуй, Вузитянин, один из друзей Иова, приходивших к нему во время его болезни и после других говоривший к Иову свою речь, как полагают, стоит …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Рам — (Арам) (кр. ф ма от (Бог) возвышен ): 1) израильтянин из колена Иуды, сын Есрома, брат Иерахмеила, предок Иисуса Христа (Руфь 4:19; 1Пар 2:9; Мф 1:3); 2) израильтянин из колена Иуды, потомок Иерахмеила (1Пар 2:25;27); 3) потомок Вуза, предок… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • рам — I [رم] тарс, гурез, ҳарос, тарсидаву ҳаросида гурехтан ё хӯсидан; рам хӯрдан гурехтан, ҳаросида гурехтан (аз чизе), хӯсидан; рам додан тарсонидани ягон ҳайвон ва ё ягон ҷонваре монанди асп, оҳу ва ғ. II [رم] шакли кӯтоҳшудаи рама …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Рамён — Рамен (китайская лапша) Рамэн (拉麺、柳麺)  китайская пшеничная лапша. Очень популярна в Японии, особенно среди молодых людей (недорогая, обладает большой энергетической ценностью и очень хорошим вкусом), то есть фактически, рамен (и в особенности… …   Википедия

  • Рам Мохан Рой — Дата рождения …   Википедия

  • Рам Эмануэль — Rahm Emanuel …   Википедия

  • Рам (река) — Рам Характеристика Длина 15 км Площадь бассейна 121 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Корожечна → Волга Водоток …   Википедия

  • Рам Баран Ядав — रामवरण यादव 1 й Президент Непала …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»