Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

раз+м

  • 21 точно

    1) (как раз, ровно) tamam, dos-doğru
    точно в два часа - tamam saat ekide
    2) (как, словно) kibi, sanki, güya, dayın, day
    он летит, точно птица - quş kibi uça
    3) (так, верно) e, doğru, kerçek
    точно, это он сделал - doğru, bunı o yaptı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > точно

  • 22 хоть

    1) (даже) da, de; bile, isteseñ
    пойду хоть сейчас - şimdi de barırım, isteseñ şimdi barırım
    2) (по крайней мере) bare, iç olmadı, iç olmasa
    хоть раз в месяц - iç olmadı ayda bir kere olsun
    3) (к примеру) meselâ, misal içün произн. мисаль
    взять хоть тебя - misal içün sen
    4) (любой) er, olsa da
    хоть кто - er kim, kim olsa da
    5) (даже если) olsa da; -sa, -se da; -sa, -se bile
    я приду, хотя и поздно - keç olsa da (olsa bile), men kelirim
    6) (или) olsun…, olsun…; ya…, ya…; da…, da…
    приходи хоть сегодня, хоть завтра - bugün olsun, yarın olsun kel

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > хоть

  • 23 хотя

    1) (даже) da, der, bile, isteseñ
    пойду хоть сейчас! - isteseñ, şimdi barayım!
    2) (по крайней мере) bare, iç olmağanda, iç olmasa
    хотя бы раз в месяц - iç olmağanda ayda bir луку
    3) (к примеру) meselâ, misal içün произн. мисаль
    взять хотя бы тебя - meselâ (misal içün) seni alayıq
    4) (даже если) olsa da, olsa bile
    я приду, хотя и поздно - keç olsa da (olsa bile), men kelirim

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > хотя

  • 24 вовремя

    вакътында, озь вакътында, заманында
    как раз вовремя - тамам вакътында
    не вовремя - вакъытсыз

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вовремя

  • 25 всякий

    1) (каждый) эр, эр бир
    всякий раз - эр сефер
    во всякое время - эр заман, эр вакъыт
    2) (о людях) эр кес, эр ким
    это всякому известно - буны эр кес биле
    3) (разный) эр тюрлю, эр чешит
    4) (без всякого) ич
    без всякой жалости - ич аджымадан
    без всякого сомнения - шубесиз, ич шубе ёкъ
    во всяком случае - эр алда, не олса да
    всякая всячина - абур-чубур
    на всякий случай - эр ихтималгъа къаршы, эр алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > всякий

  • 26 именно

    1) (при перечислении) яни (то есть), меселя (например)
    а именно: груши, сливы - яни: армут, эрик
    2) (как раз) тамам озю, бойле, айны, асыл
    мне нужна именно такая книга - манъа тамам бойле бир китап керек
    вот именно - тамам, бойле

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > именно

  • 27 как

    1) насыл, недай, не
    как вас зовут? - адынъыз не?
    как это сделать? - буны насыл япмалы?
    как мне быть? - не япайым?
    как ваше здоровье? - сагълыгъынъыз насыл?
    2) насыл, насыл этип, -гъаны, -гени, -къаны, -кени киби
    я сделал как вы мне сказали - айткъанынъыз киби яптым
    3) киби, къадар
    белый как снег - къар киби беяз
    4) оларакъ, киби
    говорю вам это как друг - буны сизге дост оларакъ (киби) айтам
    5) (при вводных словах) оларакъ, олгъаны киби
    как например - меселя, мисаль оларакъ
    как известно - белли (малюм) олгъаны киби
    6) воскл. насыл, не къадар, не
    как красиво! - не къадар гузель!
    как! он ещё не пришёл? - насыл! о даа кельмедими?
    как будто - гуя, санки
    как бы то ни было - не де олса, не олса да
    как быть? - не япмалы?
    как знать? - ким билир?
    как раз - тамам, тыпкъы
    как ни в чём не бывало - ич бир шей олмагъан киби
    как попало - абул-къубул

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > как

  • 28 как-нибудь

    1) (тем или иным образом) насыл олса да, бир чаре тапып, не япып япып
    надо как-нибудь помочь им - бир чаре тапып оларгъа ярдым этмек керек
    2) (когда-нибудь в будущем) бир кунь, куньлерден биринде, бир заман, бир кере
    как-нибудь в другой раз - башкъа бир кере, сонъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > как-нибудь

  • 29 который

    1) (вопр. какой? какой именно?) къайсы, анги, къайсы бири, ангиси; къач (сколько)
    которую из этих книг ты возьмёшь? - бу китаплардан ангисини (къайсы бирини) аладжакъсынъ?
    который час? - саат къач?
    2) (неопр. сколько, много) къач сефер, къач кере, къачынджы кере
    который раз я тебе это говорю - къач кере буны санъа айттым

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > который

  • 30 опять

    кене де, якъында, текрар; бир даа (ещё раз)
    опять пошёл дождь - кене де ягъмур башланды

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > опять

  • 31 переваривать

    1) (варить ещё раз) къайта къайнатмакъ
    2) (варить слишком долго) къарарындан зияде къайнатмакъ
    3) (пищу в желудке) эзим этмек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > переваривать

  • 32 переварить

    1) (сварить ещё раз) къайта къайнатмакъ
    2) (варить слишком долго) къарарындан зияде къайнатмакъ
    3) (пищу в желудке) эзим этмек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > переварить

  • 33 подойти

    1) (приблизиться) якъынлашмакъ, янашмакъ, якъын (янына, алдына) кельмек, кельмек
    подойти к окну - пенджере янына кельмек
    2) (соотвествовать) келишмек, уймакъ, кечмек
    этот вариант как раз подходит - бу вариант там келише
    эти туфли мне не подошли - бу аякъкъаплар аягъыма уймады
    если мы вот так сделаем, это подойдёт? - мына бойле япсакъ, кечерми?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > подойти

  • 34 приём

    1) къабул этме, къабул этюв, алынма, алынув, алмаб алув
    приём на работу - ишке къабул этюв
    2) къабул, къабул этме, къабул этюв
    приём заявлений - аризаларны къабул этюв
    3) (встреча) къаршылав, къаршылама
    оказать тёплый приём - сыджакъ къаршыламакъ
    4) (употребление, о лекарствах) алма, ичме
    после приёма лекарств - илядж ичкенден сонъ
    5) (способ) усул, услюп
    художественный приём - бедиий услюп
    6) (раз) кере, дефа
    в два приёма - эки кереден

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > приём

  • 35 сказать

    демек, айтмакъ, сёйлемек
    он сказал, что придёт завтра - о ярын келеджегини айтты
    он ничего не сказал - о бир шей демеди; о сесини чыкъармады
    сказал раз, сказал два - бир айтты, эки айтты

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > сказать

  • 36 следующий

    1) келеджек, келир, огюмиздеки, илеридеки
    в следующий раз - келеджек сефер
    на следующий день - эртеси куню
    2) (приведённые ниже) шу, ашагъыдаки, невбеттеки
    в статье даны следующие цифры - макъаледе берильген ракъамлар булардан ибарет

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > следующий

  • 37 сначала

    1) (сперва) башта; эвель, эвеля, огюнден (заранее); илериде
    2) (заново, ещё раз) кене, баштан, бир даа

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > сначала

  • 38 точно

    1) (как раз, ровно) тамам, дос-догъру
    точно в два часа - тамам саат экиде
    2) (как, словно) киби, санки, гуя, дайын, дай
    он летит, точно птица - къуш киби уча
    3) (так, верно) э, догъру, керчек
    точно, это он сделал - догъру, буны о япты

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > точно

  • 39 хоть

    1) (даже) да, де; биле, истесенъ
    пойду хоть сейчас - шимди де барырым, истесенъ шимди барырым
    2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмаса
    хоть раз в месяц - ич олмады айда бир кере олсун
    3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
    взять хоть тебя - мисаль ичюн сен
    4) (любой) эр, олса да
    хоть кто - эр ким, ким олса да
    5) (даже если) олса да; -са, -се да; -са, -се биле
    я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим
    6) (или) олсун…, олсун…; я…, я…; да…, да…
    приходи хоть сегодня, хоть завтра - бугунь олсун, ярын олсун кель

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > хоть

  • 40 хотя

    1) (даже) да, дер, биле, истесенъ
    пойду хоть сейчас! - истесенъ, шимди барайым!
    2) (по крайней мере) баре, ич олмагъанда, ич олмаса
    хотя бы раз в месяц - ич олмагъанда айда бир луку
    3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
    взять хотя бы тебя - меселя (мисаль ичюн) сени алайыкъ
    4) (даже если) олса да, олса биле
    я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > хотя

См. также в других словарях:

  • раз — раз/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • раз — [один] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? раза и разу, чему? разу, (вижу) что? раз, чем? разом, о чём? о разе; мн. что? разы, (нет) чего? раз, чему? разам, (вижу) что? разы, чем? разами, о чём? о разах 1. Словом раз в значение… …   Толковый словарь Дмитриева

  • раз — 1. РАЗ, а ( у); мн. разы, раз; м. I. числ. колич. = Один (при счёте). Раз, два, три... Раз, два и готово (о том, что делается, совершается очень быстро). Раз, два и обчёлся (об очень малом количестве кого , чего л.). II. в зн. сущ. 1. (обычно со… …   Энциклопедический словарь

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • раз — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • раз — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — РАЗ, рас, рос, разо, предл. слитный, означающий: а) окончанье действия, как вообще все предлоги: рассмешить, разбудить; б) деленье, особленье, разноту: разломать, раздать, раскусить, разогнать; в уничтоженье, переделку снова: развить, растить;… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»