Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

разорвать+в+куски

  • 1 разорвать на куски

    v
    gener. despedazar, hacer pedazos, hacer ñaco una cosa

    Diccionario universal ruso-español > разорвать на куски

  • 2 разорвать

    разорва́||ть
    1. disŝiri;
    2.: котёл \разорватьло kaldrono eksplodis;
    \разорватьться 1. ŝiriĝi;
    2. (о бомбе и т. п.) eksplodi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt (тж. перен.); desgarrar vt ( одежду)

    разорва́ть на куски́ — hacer pedazos, despedazar vt

    разорва́ть в кло́чья — hacer trizas, destrozar vt

    разорва́ть контра́кт — romper (rescindir) el contrato

    разорва́ть це́пи ра́бства — romper las cadenas de la esclavitud

    разорва́ть дипломати́ческие отноше́ния — romper las relaciones diplomáticas

    разорва́ть до́гово́р — rescindir un acuerdo

    разорва́ть брак — disolver un matrimonio

    пу́шку разорва́ло безл.el cañón estalló

    котёл разорва́ло безл.la caldera reventó

    его́ разорва́ло снаря́дом безл.el proyectil lo hizo pedazos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt (тж. перен.); desgarrar vt ( одежду)

    разорва́ть на куски́ — hacer pedazos, despedazar vt

    разорва́ть в кло́чья — hacer trizas, destrozar vt

    разорва́ть контра́кт — romper (rescindir) el contrato

    разорва́ть це́пи ра́бства — romper las cadenas de la esclavitud

    разорва́ть дипломати́ческие отноше́ния — romper las relaciones diplomáticas

    разорва́ть до́гово́р — rescindir un acuerdo

    разорва́ть брак — disolver un matrimonio

    пу́шку разорва́ло безл.el cañón estalló

    котёл разорва́ло безл.la caldera reventó

    его́ разорва́ло снаря́дом безл.el proyectil lo hizo pedazos

    * * *
    v
    gener. (âçðúâîì ðàçñåñáè) despedazar, (î áîìáå è á. ï.) estallar, descoserse (лопнуть по шву), desgarrar (одежду), desgarrarse, explotar, reventar, romper (тж. перен.), romperse

    Diccionario universal ruso-español > разорвать

См. также в других словарях:

  • Разорвать на части — Разорвать на части, на куски (иноск.) сокрушить, уничтожить. Ср. А развѣ ты не видишь тайной злобы Ко мнѣ? Не всѣ, я не хочу грѣшить, А есть такіе разорвать бы рады Меня на части... Островскій. К. 3. Мининъ. 5, 2. Мининъ. Ср. Кабы не мое… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • разорвать на части{, на куски} — (иноск.) сокрушить; уничтожить Ср. А разве ты не видишь тайной злобы Ко мне? Не все, я не хочу грешить, А есть такие разорвать бы рады Меня на части... Островский. К.З. Минин. 5, 2. Минин. Ср. Кабы не мое материнское сердце, изорвала бы ее на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • кусок — ска; м. 1. Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. // Часть, порция чего л. съестного. К. сыра. К. жаркого. К. мяса. Подкладывать лучший к. //… …   Энциклопедический словарь

  • кусок — ска/; м. см. тж. кусочек, кусковой 1) а) Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. б) отт …   Словарь многих выражений

  • изорвать — рву, рвёшь; изорвал, ла, ло; изорванный; ван, а, о; св. что. Разорвать на куски; порвать во многих местах. И. с досады фотографию. И. газету. И. штаны об гвоздь. И. рукава на локтях. И. в куски, на куски, в клочья, в мелкие клочки …   Энциклопедический словарь

  • изорвать — рву/, рвёшь; изорва/л, ла/, ло; изо/рванный; ван, а, о; св. что Разорвать на куски; порвать во многих местах. Изорва/ть с досады фотографию. Изорва/ть газету. Изорва/ть штаны об гвоздь. Изорва/ть рукава на локтях …   Словарь многих выражений

  • изорва́ть — рву, рвёшь; прош. изорвал, ла, ло; прич. страд. прош. изорванный, ван, а, о; сов., перех. Разорвать на куски; порвать во многих местах. Не смеют что ли командиры Чужие изорвать мундиры О русские штыки? Лермонтов, Бородино. Мужчина поднял газету и …   Малый академический словарь

  • В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… …   Толковый словарь Ушакова

  • В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… …   Толковый словарь Ушакова

  • в — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… …   Толковый словарь Ушакова

  • В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»