Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

разинуть

  • 101 каралташ

    каралташ
    Г.: кӓрӓлтӓш
    -ем
    1. вытаращить, выпучить (глаза)

    Рвезе йырым-йыр ончале, шинчажым каралтыш. В. Исенеков. Парень посмотрел вокруг и выпучил глаза.

    «Чынак мо?» – шинчажым каралтыш ӱдыр. Н. Лекайн. «Правда что ли?» – вытаращила глаза девушка.

    2. раскрыть, разинуть (рот)

    Кузьма ала-мом пелештынеже ыле, умшажымат каралтыш. П. Корнилов. Кузьма хотел что-то сказать, даже рот разинул.

    Эльвирам ужын, рвезе шинчажымат каралтыш. А. Мурзашев. Увидев Эльвиру, парень даже рот разинул.

    Марийско-русский словарь > каралташ

  • 102 караш

    караш
    Г.: кӓрӓш
    I

    Мӱй караш медовые соты;

    карашым пӱчкын налаш срезать соты.

    Шопке кӧргашан улмаш. Кӧргаш тич мӱкш караш. С. Чавайн. Осина оказалась дуплистой. В дупле полно пчелиных сот.

    2. в поз. опр. сотовый

    Караш мӱй сотовый мёд;

    караш шинча ячейки в сотах.

    II
    -ем
    1. таращить, вытаращить, пучить, выпучить (глаза)

    Изиэм годым шинчам кертмын чот карен, мый кочайын шем пондашыш онченам. О. Ипай. В детстве, тараща глаза во всю ширь, глядел я в чёрную бороду деда.

    Орадыла шинчам карен пӧртӧнчылнӧ шинчылтам, пуйто позицийыште шинчем. М. Шкетан. Сижу на крыльце, тараща глаза, как дурак, будто нахожусь в боевой позиции.

    Сравни с:

    пашкарташ
    2. разевать, разинуть, широко раскрыть (рот)

    Еренте, ик гана умшажым карен, тамлын уэште, вара колжым мучыштарен колташ тӱҥале. М. Шкетан. Еренте, широко раскрыв рот, один раз сладко зевнул, затем у него с крючка стали срываться рыбы.

    – Кызытак мурыметым чарне! Кызытак! – лопка шӱргывылышан надзиратель, умшажым пылыштӱҥышкӧ шумеш карен, кычкыра. Н. Лекайн. – Прекрати сейчас же петь! Немедленно! – кричит широколицый надзиратель, раскрыв рот до ушей.

    Составные глаголы:

    -ем
    1. разг. орать, заорать; громко кричать

    Уло кертмын караш орать изо всех сил.

    Муро йӱк талышна. Кӧ мурен ок мошто гын, тудо моло-влак почеш кертмыжым кара. Н. Лекайн. Звуки песни усиливаются. Кто не умеет петь, тот орёт, что есть силы, вслед за другими.

    Сравни с:

    кычкыраш

    Чарныде караш каркать беспрестанно.

    Корак кара гын, поран лиеш. Пале. Каркают вороны – к пурге.

    3. орать (о животных), мяукать, блеять

    Пырыс почешем карен коштеш. Кошка ходит за мной и мяукает.

    Шорык-шамыч карат. Блеют овцы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > караш

  • 103 карен шындаш

    I

    Ала лӱдмышт дене, ала юж ситыдымылан (сазан-влак) йошкар оҥган шинчаштым кугун карен шынденыт. А. Асаев. То ли от страха, то ли от нехватки воздуха сазаны выпучили свои красные глаза.

    2. разинуть рот; широко раскрыть рот

    «Мыйын вет пӱем уке. Теве наза, ончыза», – манын, (Мукай) умшажым шувыш аҥ наре карен шында. Д. Орай. «У меня ведь зубов нет. Вот смотрите», – разинув рот до ушей, говорит Мукай.

    Составной глагол. Основное слово:

    караш II
    разг. заорать

    Вес тулвуйым налешат, (Онисим) чылт нӧлпер лишкак мия да о-ой, о-о-о-ой-ой, манын, уло кертмыжым карен шында. И. Одар. Онисим берёт другую головешку, подходит совсеи близко к ольшанику и как заорёт что есть силы.

    Составной глагол. Основное слово:

    караш III

    Марийско-русский словарь > карен шындаш

  • 104 карыкташ

    карыкташ
    -ем
    понуд. от караш заставить разинуть (рот, глаза)

    Марийско-русский словарь > карыкташ

  • 105 умшам почаш

    раскрывать (раскрыть), разевать (разинуть), открывать (открыть) рот; начинать (начать) говорить, заговорить

    Нимат огыл, эше умшатым почат. С. Николаев. Ничего, ещё раскроешь рот.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшам почаш

  • 106 пасть

    90 С ж. неод. loomasuu, lõuad; разинуть v оскалить \пасть lõugu pärani ajama

    Русско-эстонский новый словарь > пасть

  • 107 разевать

    169a Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > разевать

  • 108 рот

    7 (предл. п. ед. ч. о рте и во рту) С м. неод. suu (kõnek. ka ülek.); полость рта suuõõs, беззубый \рот hambutu suu, \рот до ушей kõrvuni suu, во рту пересохло suu kuivab, улыбаться во весь \рот täie v laia suuga naerma, открыть \рот suud avama v lahti tegema, дышать ртом läbi suu hingama, говорить с набитым ртом täis suuga rääkima, в семье пять ртов peres on viis suud v sööjat; ‚
    лишний \рот üleliigne v ülearune suu;
    во весь \рот (кричать) kõigest v täiest kõrist karjuma;
    зажать \рот кому kõnek. kellel suud sulgema v kinni v lukku panema; (молчать)
    словно воды в \рот набрал kellel nagu oleks suu vett täis, kes on vait nagu sukk, kelle suu on lukus, kes ei lausu musta ega valget;
    не брать в \рот чего mitte suu sissegi võtma mida;
    не лезет в \рот kõnek. (toit) ei lähe suust alla, toit käib suus ringi;
    пальца в \рот не клади кому kõnek. kes ei lase endale kanna peale astuda, kellest hoia näpud eemal;
    разинуть \рот kõnek. (1) suud p(r)aotama v lahti tegema, piiksatama, (2) mokk töllakil vahtima, ammuli sui vahtima v kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama;
    смотреть в \рот кому (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu või huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    хлопот полон \рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis;
    раскрыть kõnek. suudki p(r)aotada mitte julgema;
    разжевать и в \рот положить кому kõnek. halv. kellele pudi valmis tegema ja suhu panema;
    с пеной у рта kõnek. nii et suu vahutab v vahutas

    Русско-эстонский новый словарь > рот

  • 109 удивление

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) imestus, hämmastus, imekspanek, imekspanu; к великому \удивлениею кого kelle suureks v ülimaks imestuseks, приводить в \удивлениее imestama v hämmastama panema, вызывать \удивлениее imestust v hämmastust äratama, с \удивлениеем посмотреть на друга imestusega v imestunult sõbra otsa vaatama, приходить в \удивлениее imestama, разинуть рот от \удивлениея kõnek. suud imestusest lahti unustama, на \удивлениее kõnek. (1) hämmastavalt, imestusväärselt, imekspandavalt, imestamapanevalt, (2) ime-, imeliselt, (3) кому kelle imetluseks, nii et kes ei jõua ära imetleda, сегодня он был на \удивлениее добрым ta oli täna imestamapanevalt v hämmastavalt heatahtlik, картина прямо на \удивлениее kõnek. pilt v maal on lihtsalt imeilus

    Русско-эстонский новый словарь > удивление

  • 110 рот

    сущ. м. II (мн. ч. рты) амн; в рот не возьмёшь амндан авч болшго, идҗ болшго; не сметь рта разинуть үг келхәсн әәх; тагчг бәәх

    Русско-калмыцкий словарь > рот

  • 111 разевать

    несов. см. разинуть

    Русско-башкирский словарь > разевать

  • 112 рот

    1. м
    ауыҙ
    2. м перен., прост.
    тамаҡ, кеше

    зажать (закрыть, заткнуть) рот кому — ауыҙын ябыу

    разинуть (раскрыть) рот: — 1) һүҙ башлау, һөйләү, ауыҙ асыу

    2) ныҡ иғтибарһыҙ булыу, ауыҙ асыу; 3) аптырап ҡалыу, ауыҙ асыу; набрать воды в рот — ауыҙға йөҙөк йәшереү, һыу уртлау, ләм-мим өндәшмәү

    өлөшөн ашатмаҫ, буш ҡалмаҫ; разжевать и в рот положить — ауыҙына сәйнәп ҡаптырыу

    хлопот (забот) полон рот- бик күп (эш, мәшәҡәт тураһында)

    Русско-башкирский словарь > рот

  • 113 зев

    м
    1. ҳалқ, ҳалқум
    2. уст. и обл, (пасть) даҳан; разинуть зев даҳан яла кардан // перен. (жерло, отверстие) даҳан, танура; зевпёчи даҳани печка; зев вулкана танӯраи вулкан <> львйный зев бот. аждардаҳон, гули хандон

    Русско-таджикский словарь > зев

  • 114 разевать

    несов. см. разинуть

    Русско-таджикский словарь > разевать

  • 115 рот

    м
    1. даҳон, даҳан; большой рот даҳони калон; дышать ртом бо даҳон нафас кашидан; полоскать рот даҳонро чайқондан
    2. (пасть, зев, клюв) даҳон, ком, минқор
    3. перен., прост. хӯранда, нонхӯр; лишний рот хӯрандаи барзиёд; в семьё пять ртов дар оила панҷ хӯранда <> во весь рот бо тамоми овоз; каша во рту у кого-л. ба даҳонаш об гирифтагӣ барин; разиня рот прост. фикр накарда, бемулоҳиза, андеша накарда; с пеной у рта бо ҳарорат, ғазаболудона; закрыть (зажать, заткнуть) рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан; не брать в рот чего ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; разинуть рот прост. 1) ба гап сар кардан 2) бисёр парешон хотир будан 3) дар ҳайрат мондан; раскрыть (открыть) рот 1 прост. лаб ба сухан кушодан, ба гаи сар кардан 2) ҳайрон шудан, даҳон кушода мондан; смотреть в рот кому-л. 1) ба хӯрокхӯрии касе нигоҳ карда мондан 2) сухани касеро тамаллуқкорона гӯш кардан; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагн барин, ба даҳон талқон гирифтагӣ барин; мимо рта прошло муяссар нашуд; пальца в рот не клади кому-л. салларо гӯӣ калларо меоварад; разжевать и в рот положить хоида додан, хоида ба даҳан андохтан, муфассал фахмонида додан; смешинка в рот попала кому-л. хандааш гирифтааст, хандааш омадааст, даҳонаш пури хаида; хлопот полон рот ба сар хоридан ҳам вақт надорад; кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > рот

См. также в других словарях:

  • разинуть — раскрыть, разомкнуть, открыть, раззявить, отверзть Словарь русских синонимов. разинуть см. открыть 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 201 …   Словарь синонимов

  • РАЗИНУТЬ — РАЗИНУТЬ, разиня и пр. см. разевать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РАЗИНУТЬ — РАЗИНУТЬ, разину, разинешь, совер. (к разевать), что (разг.). Широко раскрыть (рот или пасть). Стоит, разинув рот (ничего не понимая). «Он с разинутым ртом, в недоумении, поглядел на тетку.» Гончаров. «Франт вытаращил глаза, разинул рот.» Чехов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗИНУТЬ — РАЗИНУТЬ, ну, нешь; нутый; совер., что (разг.). Широко раскрыть (рот, пасть). Р. пасть. Слушать, разинув рот (также перен.: с удивлением, с большим интересом). | несовер. разевать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • разинуть — разинуть, разину, разинет; дееприч. разинув и устаревающее разиня …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • разинуть — ну, нешь; св. см. тж. разевать что разг. Широко раскрыть (рот, пасть) разинуть рот разинуть пасть …   Словарь многих выражений

  • разинуть рот — См. зевать …   Словарь синонимов

  • Разинуть рот — Разинуть (разиня) ротъ (иноск.) отъ удивленія; быть разиней прозѣватъ. Ср. Занесъ такую дичь, что самъ маіоръ разинулъ было ротъ и разставилъ пальцы. Даль. Савелій Грабъ. Ср. Всѣ только слушаютъ его, разинувъ ротъ. Крыловъ. Мѣшокъ. Ср. Перо и то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Разинуть рот — РАЗЕВАТЬ РОТ. РАЗИНУТЬ РОТ. Прост. Неодобр. 1. Начинать высказывать своё мнение, начинать что либо говорить. Кто там смел рот разинуть, сказал грозно исправник (Пушкин. Дубровский). 2. Быть крайне рассеянным, невнимательным, неосмотрительным. При …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разинуть варежку — РАЗЕВАТЬ ВАРЕЖКУ. РАЗИНУТЬ ВАРЕЖКУ. Прост. Ирон. Крайне удивляться, изумляться. Павел взвесил на ладони корпус корабля почти целый… «Ничего, я этот доделаю лучше прежнего будет!.. Все худсоветы варежки разинут!» (Г. Един. Точка росы). Обл.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разинуть глотку — РАЗЕВАТЬ ГЛОТКУ. РАЗИНУТЬ ГЛОТКУ. Грубо прост. Громко говорить, кричать, орать, хохотать и т. п. [Афанасий Яклич] с величайшим раздражением вслушивался, как хохотали мужики, и бормотал себе в бороду: Обрадовались, разинули глотки! (А. Эртель.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»