Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разводиться

  • 101 rozwodzić się

    (długo opowiadać) распространяться (долго говорить)
    rozwodzić się (o małżeństwie) разводиться (расторгать брак)
    być hodowanym, rozmnażać się, rozpleniać się разводиться (выращиваться, плодиться)
    * * *
    несов.
    1) разводи́ться, расходи́ться
    2) распространя́ться

    rozwodzić się się nad czymś, o czymś — распространя́ться о чём-л.

    Słownik polsko-rosyjski > rozwodzić się

  • 102 развестись

    I vr
    c + instr
    pf
    разведусь
    ipf
    разводиться blive skilt, lade sig skille fra ngn.
    II vr pf
    разведётся
    ipf
    разводиться forplante, formere sig
    сколько развелось мух! sikke en masse fluer der er!

    Русско-датский словарь > развестись

  • 103 ԲԱԺԱՆՎԵԼ

    վեց 1. Делиться, разделяться, разделиться, расчленяться, расчлениться, распадаться, распасться. Զույգ թվերը բաժանվում են երկուսի чётные числа делятся на два. Խաղացողները բաժանվեցին խմբերի игроки разделились на группы. Отделяться, отделиться. Տղաները բաժանվել են, ծերունիները մնացել են մենակ сыновья отделились, старики остались одни. 3. Распределяться, распределиться. 4. Расставаться, расстаться. Նրանք բաժանվեցին որպես բարեկամներ они расстались как друзья. 5. Разводиться, развестись, расходиться, разойтись. Նա կնոջից բաժանվեց он развёлся с женой.
    * * *
    [V]
    расставаться
    расстаться
    разделяться
    делиться
    развестись
    разводиться

    Armenian-Russian dictionary > ԲԱԺԱՆՎԵԼ

  • 104 развестись

    1. сов. см. разводиться I, II 2. сов. см. разводиться I, II

    Русско-английский словарь Смирнитского > развестись

  • 105 skilja

    [sg̊ʲɪlja]
    I. skil, skildi, skildum, skilið
    1. vt
    1) разделять, образовывать границу; ( e-ð frá e-u) отделять (что-л. от чего-л.)
    3) различать, проводить различие
    4) кончать, прерывать
    5)
    2. vi
    2) расходиться, разводиться ( о супругах)

    pp skilinn — разошедшийся, разведённый

    þau eru skilin að borði og sæng — они разошлись, они не живут вместе

    3) ( við e-n) оставлять, покидать (кого-л.)

    skilja við konu sína [mann sinn] — разводиться с женой [мужем]

    segja skilið við e-n — расстаться с кем-л., покинуть кого-л.

    3.
    imp:

    þá skilur á um þetta — они несогласны в этом, они расходятся в отношении этого

    II. skil, skildi, skildum, skilið
    1. vt
    понимать, разуметь

    láta e-ð á sér skilja — давать понять что-л.

    skilja í e-u — понимать что-л.

    ég skil ekkert í honum — я его не понимаю, его поведение для меня загадка

    ég skil ekki í, að hann geri það — я не могу представить себе, что он сделает это

    1) быть понятым, пониматься
    2)

    mér skilst það — я понимаю это так, мне это представляется так

    mér skildist þú segja…, mér skildist, að þú segðir… — я понял так, что ты сказал…, я думал, что ты сказал…

    III.
    vt:

    eiga e-ð skilið — заслуживать чего-л.

    Íslensk-Russian dictionary > skilja

  • 106 válik

    [\válikt, \válikjék, \váliknék] 1. vmivé становиться/стать, делаться/сделаться, заделываться/заделаться (mind) чём-л.; превращаться/превратиться во что-л.; (nevelés, körülmények következtében) выходить/выйти; (kinövi magát) вырастать/вырасти;

    egyszerűvé \válikik — упрощаться/упроститься;

    gonosszá \válikik — делаться злым; (dolgokról stb.} közmondásossá \válikik войти в поговорку/в пословицу; közönyössé \válikik — стыть/стынуть; nevetségessé \válikik — попасть в смешное положение; semmivé \válikik — ухать/ухнуть; minden reményem semmivé \válikt — все мой надежды рухнули; szokássá \válikik — войти в привычку; a koránkelés szokásává \válikt — рано вставать стало для него привычкой; második természetévé \válikt — это стало у него второй натурой; üvegszerűvé \válikik — остеклеть; ez vérévé \válikt — это вошло в его плоть и кровь; író \válikt belőle — он стал писателем; jó mérnök \válikik belőle — из него выйдет хороший инженер; jó orvos \válikt belőle — из него получился хороший врач; valóra \válikik ocy — ществляться/осуществиться; воплощаться/ воплотиться в жизнь; kívánságom valóra \válikt — мой желание осуществилось; a nép. álmai valóra \váliktak — чаякия народа воплотились в действительность; valósággá \válikik — стать действительностью; az agrárországból ipari ország \válikik — аграрная страна превращается в индустриальную; közm. (а) vér nem \válikik vízzé — свой кровь ближе всего;

    2.

    szól. becsületére/díszére \válikik — это делает ему честь;

    dicséretére \válikik — это делает ему честь; \válikjék egészségére ! — на здоровье !; ez mindenkinek hasznára \válikik — это служит всем на пользу;

    3.

    (szétválik) két részre \válikik — распадаться/распасться на две части;

    4.

    \válikik vkitől — расставаться/расстаться с кем-л.;

    5. (házastársak) разводиться/развестись с кем-л.;

    \válikik a feleségétől — разводиться с женой

    Magyar-orosz szótár > válik

  • 107 repudiate

    verb
    1) отрекаться от (чего-л.)
    2) отвергать, не признавать (теорию и т. п.)
    3) отказываться признать (что-л.) или подчиниться (чему-л.)
    4) дать развод жене
    5) отказываться от уплаты долга, от обязательства
    Syn:
    reject
    * * *
    1 (0) не признавать; не принимать
    2 (v) аннулировать; аннулировать долги; отвергать; отвергнуть; отказываться от уплаты долга; отрекаться; отречься; разводиться по одностороннему заявлению
    * * *
    * * *
    [re·pu·di·ate || rɪ'pjuːdɪeɪt] v. отрекаться, отказываться, отвергать, не признавать, отказываться признать, отказываться от уплаты долга, отказываться от обязательства, отказываться подчиниться, отказываться от ребенка, давать развод жене
    * * *
    * * *
    1) а) отрекаться (от кого-л., чего-л.) б) отказываться иметь дело с кем-л. в) отказываться признать (что-л.) г) отказываться от уплаты долга, от обязательства 2) разводиться по одностороннему заявлению (обыкн. мужа)

    Новый англо-русский словарь > repudiate

  • 108 развестись

    I
    сов. от разводиться I
    II
    сов. от разводиться II

    Новый большой русско-английский словарь > развестись

  • 109 divorce

    [dɪ'vɔːs] 1. сущ.
    1) развод, расторжение брака
    2) отделение, разъединение, разрыв
    2. гл.
    1) расторгать брак, разводить ( о суде)

    Mr. and Mrs. X were divorced by the court on December 23, 1996. — Брак мистера и миссис Х был расторгнут по суду 23 декабря 1996 г.

    2) расторгать брак, разводиться

    This famous actress has been divorced from three husbands. — У знаменитой актрисы было три развода.

    A friend of mine divorced her husband. — Одна моя подруга развелась со своим мужем.

    Syn:
    4) обычно страд. разрывать, отделять, разделять, разъединять

    Many American parents feel rightly... that education should be divorced from political control. — Многие родители в Америке справедливо считают,... что образование должно быть свободно от политического контроля.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > divorce

  • 110 расходиться

    1. гл. be separated
    2. гл. be at variance with
    Синонимический ряд:
    1. разбушеваться (глаг.) взбушевать; взбушеваться; разбушеваться; разыграться
    2. разводиться (глаг.) разводиться; разжениваться
    3. разойтись (глаг.) развоеваться; разойтись
    4. растворяться (глаг.) распускаться; растворяться
    5. усиливаться (глаг.) припускать; припускаться; усиливаться
    Антонимический ряд:
    встречаться; сближаться; сходиться

    Русско-английский большой базовый словарь > расходиться

  • 111 аерылу

    гл
    1. разделяться, разделиться, подразделяться, подразделиться, расчленяться, расчлениться
    2. разбираться. Рассортировываться, рассортироваться
    3. раздвигаться, раздвинуться, разводиться; развестись
    4. отсоединяться, отсоединиться, разъединяться, разъединиться, расходиться
    5. отделяться, отделиться, разобщаться, разобщиться, разъединяться, разъединиться
    6. разлучаться, разлучиться, расставаться, расстаться
    7. отбиваться, отбиться, отделяться, отделиться
    8. обособляться, обособиться, отделяться, отделиться, выделяться, выделиться
    9. разграничиваться, разграничиться
    10. отличаться, отличиться, различаться; выделяться, выделиться чем, по чему; разниться чем, в чём
    11. разводиться, развестись (с мужем, с женой)
    12. роиться, выроиться (о пчёлах) 13 перен отрываться, оторваться, отвлекаться, отвлечься, быть оторванным

    Татарско-русский словарь > аерылу

  • 112 ойырлаш

    ойырлаш
    Г.: айырлаш
    -ем
    1. расходиться, разойтись; перестать быть вместе

    Эр велеш гына ойырлаш расходиться только под утро.

    Нуно коктын кок могырыш ойырлышт. Н. Лекайн. Они вдвоём разошлись по сторонам.

    Рвезе-влак, шинчашӧр дене ончалын, веран-верышкышт каен ойырлышт. В. Юксерн. Ребята, посмотрев исподлобья, разошлись по своим местам.

    2. расставаться, расстаться, разлучаться, разлучиться; перестать встречаться, разойтись

    Курымешлан ойырлаш расстаться навсегда.

    Ынде нигунам огына ойырло! М. Иванов. Теперь никогда не расстанемся!

    Тамара Григорий Петровичым туге онча, пуйто нуно теҥгече веле ойырленыт. С. Чавайн. Тамара смотрит на Григория Петровича так, как будто они расстались только вчера.

    3. разводиться, развестись, расходиться, разойтись, расторгнуть свой брак

    Вате деч ойырлаш развестись со своей женой.

    Митрич, очыни, шке ватыж деч ойырлен, Серафима Васильевнам марлан налаш шонен. А. Юзыкайн. Митрич, очевидно, думал, расторгнув брак со своей женой, жениться на Серафиме Васильевне.

    Мо тыгай-тугай лиеш гын, мемнан деке шортын ит тол, ойырлаш ит шоно. Н. Лекайн. Если случится что-нибудь такое, не приходи к нам со слезами, не вздумай разводиться.

    4. отделяться, отделиться; отстать, оторваться, отойти от целого, выделиться

    Калык деч ойырлаш отделиться от народа.

    Тӱшка гыч ик ӱмылка ойырлыш. А. Мурзашев. От группы отделилась одна тень.

    Кенета куэ шеҥгеч ӱмылка ойырла, тайныштын, вашеш лишемаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вдруг из-за берёзы отделяется тень, шатаясь, начинает приближаться.

    5. отрываться, оторваться; перестать заниматься чем-н

    Паша деч ойырлаш оторваться от работы.

    Тыге тудо чодыра паша деч ойырла, вес пашашке кошташ тӱҥалеш. Так он перестаёт заниматься лесоразработками, начинает ходить на другую работу.

    6. разъединяться, разъединиться

    Кок ужашлан ойырлаш разъединиться на две части.

    Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш: ер кок могырыш ойырлен, чодырам шерын лекташ. П. Белов. Сидоров, разделив отряд на части, поставил задачу: разъединившись по обе стороны озера, прочесать лес.

    Ятыр жап тыге мунчалтымек, нунын кӱрыштат кокыте шелын ойырлыш. А. Юзыкайн. После долгого такого катания их лубок, расколовшись пополам, разъединился на две части.

    7. отходить, отойти

    Ӱстел воктеч ойырлаш ок лий нельзя отойти от стола.

    Тиддеч вара кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. А. Асаев. После этого я два дня не отходил от Веры.

    Изи йоча-влак черле дечын ик минутланат ышт ойырло. М. Евсеева. Маленькие дети не отходили от больного ни на шаг.

    8. отвыкать, отвыкнуть (детёныши от матерей)

    Тунамже аваж деч игышт ойырлат, чыланат посна-посна илаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда-то детёныши отвыкают от матери (лисы), все они начинают жить отдельно.

    – Авашт чызе гыч ойырлен огытыл – пычалым сакален коштыт, еҥын пырысым лӱлдыт. М. Шкетан. – Не отвыкли от материнского молока – ходят с ружьём, стреляют в чужих кошек.

    9. перен. выходить, выйти

    Уш гыч ик ой нигузе ок ойырло. В. Косоротов. Из головы никак не выходит одна мысль.

    Мыйын уш гыч саде ечет нигузеат ойырлен ок керт, потомушто мыйын вате кажне кечын тудын дене толашаш тӱҥалын. М. Шкетан. Эти лыжи никак не выходят из моей головы, потому что моя жена каждый день стала кататься на них.

    10. перен. постоянно присутствовать, бывать; не переводиться, не сходить

    Нина Степановна моткоч веселан коеш, чурийже гыч шыргыж ончалмаш нигунамат огеш ойырло, очыни. М. Иванов. Нина Степановна выглядит очень весёлой, с её лица, наверное, никогда не сходит весёлый взгляд.

    Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло. Д. Орай. У каждого в течение всего праздника не сходит со стола хлебница с хлебом и кадка с квасом.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ойырлаш

  • 113 ойырлаш

    Г. а́йырлаш -ем
    1. расходиться, разойтись; перестать быть вместе. Эр велеш гына ойырлаш расходиться только под утро.
    □ Нуно коктын кок могырыш ойырлышт. Н. Лекайн. Они вдвоём разошлись по сторонам. Рвезе-влак, шинчашӧ р дене ончалын, веран-верышкышт каен ойырлышт. В. Юксерн. Ребята, посмотрев исподлобья, разошлись по своим местам.
    2. расставаться, расстаться, разлучаться, разлучиться; перестать встречаться, разойтись. Курымешлан ойырлаш расстаться навсегда.
    □ Ынде нигунам огына ойырло! М. Иванов. Теперь никогда не расстанемся! Тамара Григорий Петровичым туге онча, пуйто нуно теҥгече веле ойырленыт. С. Чавайн. Тамара смотрит на Григория Петровича так, как будто они расстались только вчера.
    3. разводиться, развестись, расходиться, разойтись, расторгнуть свой брак. Вате деч ойырлаш развестись со своей женой.
    □ Митрич, очыни, шке ватыж деч ойырлен, Серафима Васильевнам марлан налаш шонен. А. Юзыкайн. Митрич, очевидно, думал, расторгнув брак со своей женой, жениться на Серафиме Васильевне. Мо тыгай-тугай лиеш гын, мемнан деке шортын ит тол, ойырлаш ит шоно. Н. Лекайн. Если случится что-нибудь такое, не приходи к нам со слезами, не вздумай разводиться.
    4. отделяться, отделиться; отстать, оторваться, отойти от целого, выделиться. Калык деч ойырлаш отделиться от народа.
    □ Тӱ шка гыч ик ӱмылка ойырлыш. А. Мурзашев. От группы отделилась одна тень. Кенета куэ шеҥгеч ӱмылка ойырла, тайныштын, вашеш лишемаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вдруг из-за берёзы отделяется тень, шатаясь, начинает приближаться.
    5. отрываться, оторваться; перестать заниматься чем-н. Паша деч ойырлаш оторваться от работы.
    □ Тыге тудо чодыра паша деч ойырла, вес пашашке кошташ тӱҥалеш. Так он перестаёт заниматься лесоразработками, начинает ходить на другую работу.
    6. разъединяться, разъединиться. Кок ужашлан ойырлаш разъединиться на две части.
    □ Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш: ер кок могырыш ойырлен, чодырам шерын лекташ. П. Белов. Сидоров, разделив отряд на части, поставил задачу: разъединившись по обе стороны озера, прочесать лес. Ятыр жап тыге мунчалтымек, нунын кӱ рыштат кокыте шелын ойырлыш. А. Юзыкайн. После долгого такого катания их лубок, расколовшись пополам, разъединился на две части.
    7. отходить, отойти. Ӱстел воктеч ойырлаш ок лий нельзя отойти от стола.
    □ Тиддеч вара кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. А. Асаев. После этого я два дня не отходил от Веры. Изи йоча-влак черле дечын ик минутланат ышт ойырло. М. Евсеева. Маленькие дети не отходили от больного ни на шаг.
    8. отвыкать, отвыкнуть (детёныши от матерей). Тунамже аваж деч игышт ойырлат, чыланат посна-посна илаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда-то детёныши отвыкают от матери (лисы), все они начинают жить отдельно. – Авашт чызе гыч ойырлен огытыл – пычалым сакален коштыт, еҥын пырысым лӱ лдыт. М. Шкетан.– Не отвыкли от материнского молока – ходят с ружьём, стреляют в чужих кошек.
    9. перен. выходить, выйти. Уш гыч ик ой нигузе ок ойырло. В. Косоротов. Из головы никак не выходит одна мысль. Мыйын уш гыч саде ечет нигузеат ойырлен ок керт, потомушто мыйын вате кажне кечын тудын дене толашаш тӱҥалын. М. Шкетан. Эти лыжи никак не выходят из моей головы, потому что моя жена каждый день стала кататься на них.
    10. перен. постоянно присутствовать, бывать; не переводиться, не сходить. Нина Степановна моткоч веселан коеш, чурийже гыч шыргыж ончалмаш нигунамат огеш ойырло, очыни. М. Иванов. Нина Степановна выглядит очень весёлой, с её лица, наверное, никогда не сходит весёлый взгляд. Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло. Д. Орай. У каждого в течение всего праздника не сходит со стола хлебница с хлебом и кадка с квасом.
    // Ойырлен возаш отпасть, отвалиться. Кызытат Лаврушын могыржо тӱҥмыла чучеш, кид коршта, пуйто шкенжын огыл, теве-теве ойырлен возеш, а йолвундаш тулла йӱ ла, туге шумын. Ю. Артамонов. И даже сейчас тело Лавруша кажется оцепеневшим, рука болит, будто не своя, вот-вот отвалится, а подошвы ног горят как огонь, настолько устали. Ойырлен каяш
    1. развестись, разойтись; уйти, разведясь (от жены или мужа). Тыге Настуш уржа-сорла деч арня ончыч Сава деч ойырлен каен. А. Березин. Так Настуш за неделю до жатвы разошлась с Савой. 2) расстаться; разлучиться надолго, навсегда. Эчан тунамсе жапым шарналта. Кузе тудо Веруш дене пеш йӧ сын ойырлен каен, кузе Веруш шкет шинчен кодын. Н. Лекайн. Эчан вспоминает то время. Как он очень тяжело расстался с Веруш, как Веруш осталась одна. 3) разойтись; уйти в разные стороны. Средний школым тунем пытарыме деч вара кажныжын корныжо ойырлен кайыш. М. Иванов. После окончания средней школы жизненные пути каждого из них разошлись. 4) отделиться, отстать, оторваться. Тунамак самолёт деч ала-могай точко-влак ойырлен кайышт. В. Иванов. В это же время от самолёта отделились какие-то точки. Ойырлен кодаш отставать, отстать; отойти от чего-н. Но тӱ шка гыч иктат ойырлен ыш код. М. Иванов. Но от группы никто не отстал. Ойырлен лекташ отделиться, выделиться. Арва, тыгыде шӱ льӧ, покро посна ойырлен лектеш. Я. Элексейн. Мякина, отходы овса, куколь отделяются отдельно. Ойырлен шогаш отличаться. Ик койышыж дене гына моло еҥдеч поснарак ойырлен шога – тудо ешлан, шочшыжлан путырак шӱ ман еҥ. О. Шабдар. Лишь одной своей чертой он отличается от остальных людей – он очень душевный человек по отношению к семье, к детям. Ойырлен шуаш отделиться, оторваться. – Хуторыш лекмеш але вич ий эрта, а может, лу ийыште гына йӧ ршынжӧ ойырлен шуына. Н. Лекайн. – До выхода на хутор ещё пройдёт пять лет, а может быть, только через десять лет совсем отделимся.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойырлаш

  • 114 шукемаш

    Г. шуке́мӓ ш -ам
    1. множиться; умножаться, умножиться, прибавляться, прибавиться; прирастать, прирасти; увеличиваться (увеличиться) в числе, количестве; становиться (стать) больше. Кандалге ояр каваште шӱ дыр-влак койын шукемыт. М.-Азмекей. На голубом чистом небе на глазах прибавляются звёзды. Кече еда оралгыше лышташ-влак эре шукемыт. «Мар. ком.». С каждым днём всё больше прибавляются жёлтые листья.
    2. увеличиваться, увеличиться; прибавляться, прибавиться; становиться (стать) больше по величине, объёму. Шӧ ржат шукемын, вольыкшат колымым чарнен. М. Иванов. Увеличились и надои молока, прекратился и падеж скота. Вольык продуктат шукемын. М. Казаков. Увеличились и продукты животноводства. Ср. ешаралташ.
    3. размножаться, размножиться; плодиться, расплодиться; разводиться, развестись (о животных и растениях). Кушкыл – тиде илыше организм: тудо ила, шукемеш да варажым кола. «Ботаника». Растение – это живой организм: оно живёт, размножается и затем погибает. Тылеч вара шордо койынак шукемаш тӱҥалын. «Ончыко». После этого лоси стали заметно размножаться. Ср. ӧ рчаш, шарлаш.
    // Шукем(ын) толаш
    1. прибавляться, увеличиваться, множиться, умножаться, прирастать (постоянно); становиться всё больше. Шӧ рым шукырак да шукырак лӱ штен налше колхоз ден доярка-влакын лӱ мышт эре шукем толеш. «Мар. ком.». Множатся имена колхозов и доярок, надаивающих всё больше молока. 2) размножаться, плодиться, разводиться. Тиде янлык (шордо) эркын-эркын шукем толын. Кызыт марий чодыраште тӱ жем дене шотлалтеш. М.-Азмекей. Этот зверь (лось) постепенно плодился. В настоящее время в марийском лесу насчитывается тысячами. Шукем(ын) шогаш множиться, умножаться, увеличиваться, прибавляться, прирастать (постоянно, всё больше). Республикыште пайдале янлык ден кайыквусо ий гыч ийыш шагалем толыт, а пычалзе-влак шукем шогат. М.-Азмекей. В республике из года в год количество зверей и дичи уменьшается, а число охотников увеличивается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукемаш

  • 115 ҷудо

    1. отдельный, обособлённый
    отделённый, изолированный, разделённый, разъединённый
    2. отдельно, порознь, обособленно, изолированно, разъединенно
    ҷудо кардан а) отделять, изолировать, обособлять, разъединять
    б) разлучать
    отлучать
    бачаро аз шир ҷудо кардан отнимать (отлучать) ребёнка от груди
    в) выбирать, отбирать
    различать, отличать
    сараро аз носара ҷудо кардан отделять хорошее от плохого
    различать добро и зло
    ҷудо шудан а)отделяться, изолироваться, разъединяться
    обособляться
    разобщаться
    отпадать, ответвляться
    б) расставаться, разлучаться с кем-л.
    в) разводиться
    аз зани худ ҷудо шудан разводиться с женой
    ҷудо нағз а) очень хороший
    б)очень хорошо

    Таджикско-русский словарь > ҷудо

  • 116 divorce

    [̈ɪdɪˈvɔ:s]
    divorce отделение, разъединение, разрыв divorce отделять, разъединять; to divorce from the soil обезземеливать divorcee: divorcee разведенная жена, divorce разведенный муж divorce: divorce фр. разведенный (муж) divorce развод, расторжение брака divorce развод, расторжение брака, расторгать брак divorce развод divorce развод супругов; прекращение брака divorce разводиться, расторгать брак divorce разводиться divorce расторгать брак divorce расторжение брака divorce a mensa et thoro прекращение совместной жизни divorce отделять, разъединять; to divorce from the soil обезземеливать file a petition for divorce подавать заявление о разводе file a petition for divorce подавать ходатайство о расторжении брака institute divorce proceedings возбуждать бракоразводный процесс institute: divorce divorce proceedings возбуждать дело о разводе divorce divorce proceedings возбуждать судебное дело о расторжении брака

    English-Russian short dictionary > divorce

  • 117 разойтись

    I несовер. - расходиться;
    совер. - разойтись возвр.
    1) go away;
    disperse( в разные стороны) ;
    break up( о толпе, собрании и т.п.) ;
    part, separate( о двух-трех людях) ;
    drift apart (рассеиваться) ;
    pass мор.
    2) (с кем-л./чем-л. в чем-л.) (не соглашаться) differ( from in) ;
    disagree( with) ;
    be at variance( with), conflict( with)
    3) (о линиях и т.п.) diverge, branch off;
    fork (о дорогах тж.) ;
    radiate( о лучах) ;
    ramify (разветвляться)
    4) (с кем-л.) (расставаться) part (from), separate (from) ;
    get divorced( from) (разводиться)
    5) pass/miss one another;
    fail to meet;
    cross( о письмах)
    6) (распродаваться) be sold out, sell;
    be out of print( о книге тж.)
    7) (растрачиваться) be spent, run out of;
    go
    8) melt (растапливаться) ;
    dissolve (растворяться)
    9) (разъединяться): полы пальто расходятся ≈ the coat doesn't meet in front половицы разошлись ≈ the floor-boards shrunk
    10) разг. (распространяться) spread
    11) разг. (набирать скорость) gather speed II несовер. - расходиться;
    совер. - разойтись возвр.;
    разг.
    1) (разбушеваться) become enraged;
    fly into a temper, lose one's self-control, let oneself go, fly off the handle
    2) get excited/animated;
    get worked up
    сов. см. расходиться.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > разойтись

  • 118 unmarry

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unmarry

  • 119 break up

    break up а) разбивать (на мелкие куски) to break up into groups, categoriesделить на группы, категории; классифицировать Freezing weather will break upthe soil (into smaller pieces). In spring the ice on the Great Lakes breaksup. б) слабеть в) расходиться (о собрании, компании и т. п.) The crowd brokeup. г) закрываться на каникулы when does your school break up? We break upnext week. д) распускать (учеников на каникулы) е) расформировывать ж) ме-няться (о погоде) з) заканчивать(ся) The police broke up the fight. "Break itup!" shouted the policeman. The party broke up when the police arrived. и)разводиться their marriage broke up. I hear that Jim and Mary are breaking up.It was money trouble that broke up their marriage. к) чувствовать страх, тре-вогу; пугать кого-л. The terrible news will break him up. The death of His petcat broke him up. He may break up under this trouble. л) позабавить кого-л.His story broke me up, I couldn't stop laughing. Peter just broke up when wetold him what had happened.

    Англо-русский словарь Мюллера > break up

  • 120 divorce

    1. [dıʹvɔ:s] n
    1. развод, расторжение брака

    divorce case /suit/ - дело о разводе /о расторжении брака/

    to file a petition for divorce, to sue for a divorce - потребовать развода в судебном порядке

    to take /to start/ divorce proceedings - начать дело о разводе

    to obtain a divorce - получить развод, развестись

    2. разрыв, разъединение

    the divorce between science and religion - пропасть между наукой и религией

    2. [dıʹvɔ:s] v
    1. 1) разводиться, расторгать брак

    to divorce smth. - развестись с кем-л.

    2) разводить (кого-л.; о суде и т. п.)

    to be divorced from smb. - быть в разводе с кем-л., развестись с кем-л.

    2. 1) разрывать, отрывать, разъединять

    to divorce one's conduct from one's principles - действовать вразрез со своими принципами

    a passage divorced from its context - отрывок, вырванный из контекста

    2) отделять, разделять

    НБАРС > divorce

См. также в других словарях:

  • разводиться — 1. расходиться; расторгать брак (офиц.) 2. см. размножаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. разводиться …   Словарь синонимов

  • РАЗВОДИТЬСЯ — РАЗВОДИТЬСЯ, развожусь, разводишься, несовер. 1. несовер. к развестись. 2. страд. к разводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • разводиться — РАЗВЕСТИСЬ 1, едусь, едёшься; ёлся, елась; едшийся; едясь; сов., с кем. Расторгнуть свой брак 1. Р. с женой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Разводиться — I несов. неперех. 1. Плодясь, появляться в большом количестве. отт. разг. Возникать, появляться в большом количестве. 2. страд. к гл. разводить III II несов. неперех. 1. Официально расторгать свой брак. 2. перен. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Разводиться — I несов. неперех. 1. Плодясь, появляться в большом количестве. отт. разг. Возникать, появляться в большом количестве. 2. страд. к гл. разводить III II несов. неперех. 1. Официально расторгать свой брак. 2. перен. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разводиться — разводиться, развожусь, разводимся, разводишься, разводитесь, разводится, разводятся, разводясь, разводился, разводилась, разводилось, разводились, разводись, разводитесь, разводящийся, разводящаяся, разводящееся, разводящиеся, разводящегося,… …   Формы слов

  • разводиться — развод иться, ож усь, одится …   Русский орфографический словарь

  • разводиться — (II), развожу/(сь), во/дишь(ся), дят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • разводиться — Syn: см. размножаться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • разводиться — см. Развести и Развестись …   Энциклопедический словарь

  • разводиться — разверзаться, открываться …   Cловарь архаизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»