-
41 в пух и в прах
[разнести, разбить] ≈≈ көлен күккә очыру -
42 П-663
В ПУХ И (В) ПРАХ В ПУХ both coll PrepP these forms only adv (intensif) fixed WO1. Also: В ПРАХ coll completely, utterly, thoroughly: разбить (разгромить) кого-что \П-663 = wipe s.o. sth. outtear s.o. sth. to pieces demolish (destroy) s.o. sth. crush and defeat s.o. sth. beat s.o. sth. (all) hollowразругать (раскритиковать, разнести) кого-что - - tear s.o. sth. to shredspick s.o. sth. to pieces smash s.o. sth. to smithereensразругаться с кем - - have a bad falling-out with s.o.проиграться (разориться) - - lose one's shirtlose everything one has be cleaned out be completely ruinedобыграть кого \П-663 = clean s.o. outruin s.o. completely.«Тут, главное, можно осадить и в прах разбить торжествующего романиста подробностями, теми самыми подробностями, которыми всегда так богата действительность...» (Достоевский 2). "Here, above all, the triumphant novelist can be brought up short and demolished by details, those very details in which reality is always so rich..." (2a).«Вы не читали мой последний роман?.. Прочтите, получите огромное удовольствие. Между прочим, я там их разнес в пух и прах, сказал все, что я о них думаю». - «О ком? О них?» - шепотом переспрашивает собеседник. «Именно о них, - громко настаивает первый. - Я имею в виду американских империалистов» (Войнович 1). "You haven't read my latest novel?. Read it. It'll give you enormous pleasure By the way, I smash them to smithereens in that book, I say everything I think of them." "About whom? Them9" whispers the first man. "That's right, them," the second man insists loudly. "The American imperialists" (1a)..(Локтев) кончил тем, что проигрался в прах и принужден был поселиться в деревне, где, впрочем, скоро умер... (Тургенев 2).. (Loktev) wound up by losing his shirt gambling and was driven to settling in the country, where he died soon afterward.. (2d).(Косых:) Всю ночь провинтили и только что кончили... Проигрался в пух... (Чехов 4). (К.:) We played vint all night, only just finished.. Lost everything I had... (4a).А я, брат, с ярмарки. Поздравь: продулся в пух!»(Гоголь 3). "I've come from the fair, my dear fellow. Congratulate me, I've been cleaned out'" (3a).Несколько дней спустя дошла до нас новая весть: на заседании какой-то высокой инстанции Иванько в пух и прах разгромил готовившийся к печати сборник... Турганова (Войнович 3). ( context transl) Several days later, a new piece of news reached usat a meeting of some high board, Ivanko completely wrecked the chances of the Turganov collection...that was being prepared for publication (3a)2. разодеться, расфрантиться, нарядиться и т. п. - (to dress) very smartly, splendidly: (be) dressed to kill (to the hilt, to the nines)(dress) in one's finest (be dressed) in all one's finery (be) all decked out (be) all dressed up....(Амалия Ивановна) была вся разодета хоть и в траур, но во все новое, в шелковое, в пух и прах, и гордилась этим (Достоевский 3)....She (Mme Lippewechsel) was all dressed up and although in mourning, everything she wore was new and silkenshe was in all her finery and proud of it (3a). -
43 расколотить
сов., вин. п.расколоти́ть я́щик — romper el cajón
расколоти́ть ча́шку — romper la taza
расколоти́ть лоб — romperse la frente
3) прост. ( уничтожить в бою) aniquilar vtрасколоти́ть врага́ в пух и прах — arrollar (hacer polvo) al enemigo
* * *v1) colloq. (ðàçáèáü) romper, hacer añicos2) simpl. (сильно поранить) romperse, (óñè÷áî¿èáü â áîó) aniquilar, destrozar -
44 разнести
разнесці; разьнесьці* * *(тучи, облака — ещё) разагнаць, развеяць— вецер разнёс (разагнаў, развеяў) хмарыщёку разнесло безл.
— шчаку разнесла -
45 разнести
1. сов. чтотаратыу, таратып сығыу2. сов. чторазместитьтеркәү, теркәп яҙып ҡуйыу3. сов. чторазвеять, рассеятьтаратыу4. сов. чтораспространитьтаратыу5. сов. что; перен., разг.разгласитьһөйләп (әйтеп) таратыу, һөйләү6. сов. что; разг.разбить, разорватьватыу, ҡыйратыу, селпәрәмә килтереү, өҙгөләү7. сов.кого-что; перен., разг.разругать(тетмәһен) тетеү, ныҡ әрләү8. сов. что безл.; прост.ҡабарыу, шешеү, тумпайыу
См. также в других словарях:
Разбить в пух и прах — Разбить въ пухъ и прахъ (иноск.) совершенно, окончательно уничтожить. Ср. Великій царь! Господь тебя услышалъ: Твои враги разбиты въ пухъ и прахъ! Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 1. См. В пух и прах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
разбить в пух и прах — (иноск.) совершенно, окончательно уничтожить Ср. Великий царь! Господь тебя услышал: Твои враги разбиты в пух и прах! Гр. А. Толстой. Царь Борис. 1. См. в пух и прах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Разбить, расчесать в пух и прах. — Разбить, расчесать в пух и прах. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
продуться(в пух и прах) — Ср. С каким усердьем он молился И как несчастливо играл! Вот молодежь: погорячился, Продулся весь, и так пропал! А.С. Пушкин. Великопольскому. Ср. Поздравь: продулся в пух! Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. Гоголь. Мертвые души. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Продуться(в пух и прах) — Продуться (въ пухъ и прахъ). Ср. Съ какимъ усердьемъ онъ молился И какъ несчастливо игралъ! Вотъ молодежь: погорячился, Продулся весь, и такъ пропалъ! А. С. Пушкинъ. Великопольскому. Ср. Поздравь: продулся въ пухъ! Вѣришь ли, что никогда въ жизни … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в пух и прах(проиграться, разрядиться) — иноск.: очень, сильно, совсем Ср. ...Разодетые в пух и прах, поочередно шаркали перед бароном. Тургенев. Где тонко, там и рвется. Ср. Теснятся тут и разряженные в пух и прах губернские щеголихи. Мельников. На горах. 1, 4. Ср. Ну, как этому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в пух и прах — см. пух; в зн. нареч. 1) Совершенно, окончательно, до конца. Разбить в пух и прах. Разориться, проиграться в пух и прах. 2) Нарядно, богато, красиво. Разодеться в пух и прах … Словарь многих выражений
В пух и прах(проиграться, разрядиться) — Въ пухъ и прахъ (проиграться разрядиться) иноск. очень, сильно, совсѣмъ. Ср. ... Разодѣтые въ пухъ и прахъ, поочередно шаркали передъ барономъ. Тургеневъ. Гдѣ тонко, тамъ и рвется. Ср. Тѣснятся тутъ и разряженныя въ пухъ и прахъ губернскія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В ПУХ И ПРАХ — 1. разбить, разгромить; проиграться Полностью, до основания. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) производит такие действия, которые приводят к полной ликвидации группы лиц (Y) или связанных с Х ом событий (Р). реч. стандарт. ✦ Х разбил Y… … Фразеологический словарь русского языка
в пух и прах — в пух и <в> прах Неизм. Совершенно, окончательно, полностью, совсем. Чаще с глаг. сов. вида: разбить, разгромить, раскритиковать, разориться… как? в пух и прах. Мой доклад раскритиковали в пух и прах. Весь январь я работаю над «Степью»,… … Учебный фразеологический словарь
пух — а; предл. о пухе, в пуху, на пуху; м. 1. Мельчайшие, нежные перья птиц и подшерсток животных. Птичий п. Лебяжий п. Гагачий п. Козий п. Верблюжий п. / О массе такого материала, используемого для прядения, вязания, набивания постельных… … Энциклопедический словарь