-
21 district
ˈdɪstrɪkt
1. сущ.
1) а) район;
округ;
область (как административная единица) school district ≈ школьный округ (в США) senate district ≈ избирательный округ по выборам в сенат Syn: region, okrug б) местность, квартал( небольшая территория, имеющая какие-л. черты, отличающие ее от других территорий) business, financial district ≈ деловой центр health district ≈ оздоровительный центр red-light district ≈ квартал публичных домов theater district ≈ театральная площадь Syn: locality, quarter
2) а) амер. избирательный округ assembly district ≈ избирательный округ по выборам в законодательный орган штата (в США) б) брит. самостоятельный церковный приход
2. гл. делить на районы, территории;
районировать The town is in the hands of certain groups of lawyers, and is districted by them. ≈ Городом правят определенные группы работников юстиции, они же делят его на районы. округ, район;
участок;
дистрикт - police * полицейский участок - federal * федеральный округ - consular * (дипломатическое) консульский округ - D. of Columbia округ Колумбия (в США) военный округ район, область, местность - rural * сельский район - agricultural * сельскохозяйственный район - mountainous * гористая местность - the English lake * район озер в Англии, Озерный край( военное) участок, район (американизм) избирательный участок - congressional * избирательный участок по выборам в конгресс (юридическое) судебный округ церковный приход( в Англии) участок (горных работ;
тж. mining *) делить на районы или округа;
районировать administrative ~ административная область administrative ~ административный округ agricultural ~ сельскохозяйственный район assessment ~ налоговый округ border ~ приграничный район business ~ деловой район business ~ торговый район business ~ торговый центр commercial ~ торговый район country ~ сельский округ court ~ судебный округ district административный округ ~ военный округ ~ делить на округа ~ делить на районы, округа, районировать ~ делить на районы ~ дистрикт ~ амер. избирательный округ ~ избирательный участок ~ местность ~ область ~ округ, район ~ округ ~ район;
округ;
участок;
the lake district озерный край (на севере Англии) ~ район ~ районировать ~ самостоятельный церковный приход (в Англии) ~ судебный округ ~ территория ~ участок ~ attr. районный;
окружной;
district council окружной совет;
district court амер. окружной суд;
district attorney амер. окружной прокурор ~ for the special care of handicapped persons район (участок) специльного лечения и ухода за лицами имеющими физические или умственные недостатки ~ heating теплофикация;
централизованное отопление района;
District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами ~ heating теплофикация;
централизованное отопление района;
District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами election ~ избирательный участок frontier ~ пограничный округ harbour ~ портовый округ income assessment ~ налоговый округ industrial ~ промышленная зона industrial ~ промышленный район judicial ~ судебный округ jurisdictional ~ район, подпадающий под юрисдикцию labour ~ рабочий район, район проживания рабочих labour ~ рабочий район ~ район;
округ;
участок;
the lake district озерный край (на севере Англии) military ~ военный округ nominating ~ округ выдвижения кандидата official ~ государственный округ police ~ округ полиции police ~ полицейский участок polling ~ избирательный округ postal ~ почтовый округ residential ~ жилой район sales ~ торговый район sales ~ торговый участок surveillance ~ участок инспектирования tax collector's ~ налоговый округ urban ~ городской округ urban ~ район города urban residential ~ жилой район города voting ~ избирательный округБольшой англо-русский и русско-английский словарь > district
-
22 district
[ˈdɪstrɪkt]administrative district административная область administrative district административный округ agricultural district сельскохозяйственный район assessment district налоговый округ border district приграничный район business district деловой район business district торговый район business district торговый центр commercial district торговый район country district сельский округ court district судебный округ district административный округ district военный округ district делить на округа district делить на районы, округа, районировать district делить на районы district дистрикт district амер. избирательный округ district избирательный участок district местность district область district округ, район district округ district район; округ; участок; the lake district озерный край (на севере Англии) district район district районировать district самостоятельный церковный приход (в Англии) district судебный округ district территория district участок district attr. районный; окружной; district council окружной совет; district court амер. окружной суд; district attorney амер. окружной прокурор district for the special care of handicapped persons район (участок) специльного лечения и ухода за лицами имеющими физические или умственные недостатки district heating теплофикация; централизованное отопление района; District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами district heating теплофикация; централизованное отопление района; District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами election district избирательный участок frontier district пограничный округ harbour district портовый округ income assessment district налоговый округ industrial district промышленная зона industrial district промышленный район judicial district судебный округ jurisdictional district район, подпадающий под юрисдикцию labour district рабочий район, район проживания рабочих labour district рабочий район district район; округ; участок; the lake district озерный край (на севере Англии) military district военный округ nominating district округ выдвижения кандидата official district государственный округ police district округ полиции police district полицейский участок polling district избирательный округ postal district почтовый округ residential district жилой район sales district торговый район sales district торговый участок surveillance district участок инспектирования tax collector's district налоговый округ urban district городской округ urban district район города urban residential district жилой район города voting district избирательный округ -
23 rayon
Iсущ. район:1. местность, территория, определяемая по каким-л. географическим, экономическим и т.п. признакам. Ölkənin neft rayonları нефтяные районы страны, sənaye rayonu промышленный район, möhkəmləndirilmiş rayon укреплённый район2. часть населённого пункта, определяемая какими-л. признаками. Fəhlə rayonu рабочий район3. место, пространство, в пределах которого совершается какое-л. действие. Daşqın rayonu район наводнения, döyüş əməliyyatları rayonu район боевых действий4. небольшая административно-территориальная единица, являющаяся составной частью областей, краев, крупных городов, республик. Bakının Nərimanov rayonu Наримановский район города Баку, Bərdə rayonu Бардинский район5. разг. административный центр, райцентр. Rayondan göstəriş almaq получить директиву из района, rayona çağırmaq вызвать в районIIприл. районнный (относящийся к району в 4 знач.). Rayon mərkəzi районный центр, rayon qəzeti районная газета -
24 εργατικός
η, ό[ν] 1.1) работящий, трудолюбивый;2) рабочий, относящийся к рабочему, трудовой;εργατική τάξη — рабочий класс;
εργατικό σωματείο — профсоюз рабочих;
εργατική νομοθεσία — рабочее законодательство;
εργατικό κίνημα — рабочее движение;
εργατικά χέρια — рабочие руки;
εργατική δύναμη — рабочая сила;
εργατική συνοικία — рабочий район, (рабочая) окраина;
εργατικός ενθουσιασμός — трудовой подъём;
εργατικό βιβλιάριο — трудовая книжка;
3) лейбористский;εργατικό κόμμα — лейбористская партия;
2. (ο)1) рабочий; работяга (разг); 2) лейборист -
25 city
['sɪtɪ]nSee:I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.
Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.
The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.
New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.
The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.
Cities are taken by ears. — Молва города берет.
- rapidly growing city- developing city
- free city
- great city
- overpopulated city
- densely populated city
- European city
- oriental city
- major cities
- industrial city
- capital city
- cathedral city
- fortress city
- sister cities
- townsman
- city life
- city folk
- city water supply
- city gas supply
- city utility service
- city government
- city builder
- city traffic
- city fathers
- city authorities
- city with a population of... people
- city of military glory
- attractions of a big city
- outskirts of the city
- offices buildings of the city
- bird's eye view of the city
- views of the city
- guests of the city
- places of interest
- green belt around the city
- favourite spots of city folk
- major of the city
- post-card with views of the city
- monuments of the city
- guide book to the city
- limits of the city
- slums of the city
- city planning
- outlay of the city
- centre of the city
- clatter of the busy city
- general sightseeing tour around the city
- in the city of Moscow
- within the city
- from one end of the city to the other
- from all parts of the city co
- all over the city
- east ward of the city
- wander around a city
- restore a city
- be city bred
- give running commentary during a city sightseeing trip
- live in a city
- do a city
- found a city
- lay out parks in the city
- plan out a city
- expand the boundaries of the city
- capture a city
- abandon the city to the enemy
- attack a city
- rebuild a city
- pay a visit to a city
- city lies is located on the riverUSAGE:(1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема -
26 Ottakring
nXVI район Вены по административному делению, расположен за пределами кольцевой улицы Гюртель. Традиционно рабочий район, что связано с бурным развитием экономики после присоединения местечка Оттакринг и соседнего Нойлерхенфельда (Neulerchenfeld) к Вене (1892): производство пива, продуктов питания, табака, одежды (фирма "Фюрнкранц" - Fürnkranz). До этого район называли "самым большим питейным заведением Священной Римской империи" (des Heiligen Römischen Reiches größtes Wirtshaus) - в 1800 из 150 домов 102 имели право продажи алкогольных напитков в розлив [название предположительно в честь первого владельца этой местности Оттахера (Ottacher), который получил её в подарок от Бабенбергов] -
27 working class area
Деловая лексика: рабочий квартал, рабочий район -
28 Arbeiterviertel
сущ.общ. рабочий район, рабочий квартал -
29 barrio obrero
сущ.общ. (distrito) рабочий район, рабочий посёлок -
30 labour district
Социология: рабочий район, район проживания рабочих -
31 locality
[ləu'kælətɪ]сущ.1) местность; район, участок, край; местоThere was no better meeting place in the locality. — Лучшего места для встречи в этом районе было не найти.
Syn:2) = populated / inhabited locality населённый пункт3) ( localities) отличительные особенности, характерные черты местности4) местонахождение, месторасположение -
32 East End
ˈi:stˈend Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть ЛондонаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > East End
-
33 east end
[͵i:stʹend] nИст-Энд (большой промышленный и портовый рабочий район к востоку от лондонского Сити) -
34 Whitechapel
-
35 East End
-
36 blue-collar part (of town)
Общая лексика: рабочий районУниверсальный англо-русский словарь > blue-collar part (of town)
-
37 Ист-Энд
1) General subject: East End (восточная часть Лондона, являющаяся более бедной), East End (большой промышленный и портовый рабочий район к востоку от лондонского Сити)2) Jocular: cockneydom3) Geography: East End (вост. часть г. Лондон, Великобритания) -
38 blue-collar part
Общая лексика: (of town) рабочий район -
39 Arbeiterbezirk
сущ.экон. рабочий район -
40 arbeiderdistrikt
-et, -er
См. также в других словарях:
Рабочий район Лондона — Ист Энд (англ. East End) чаще всего так называют восточную часть Лондона. Содержание 1 Местоположение 2 Улицы 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
РАЙОН — РАЙОН, района, муж. (франц. rayon, букв. луч, радиус). 1. Местность, определяющаяся какими нибудь географическими, экономическими и т.п. признаками. Промышленный район. Хлебный район. Степной район. 2. Административно территориальная единица в… … Толковый словарь Ушакова
район — а, м. 1) Местность, определяемая какими л. географическими, экономическими и т. п. признаками. Промышленный район. Район возделывания риса. Нефтегазоносный район. Район вечной мерзлоты. Так начал я плавать на разных судах в районе экватора, в… … Популярный словарь русского языка
район — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? района, чему? району, (вижу) что? район, чем? районом, о чём? о районе; мн. что? районы, (нет) чего? районов, чему? районам, (вижу) что? районы, чем? районами, о чём? о районах 1. Районом называется… … Толковый словарь Дмитриева
район — РАЙОН1, а, м Разг. Населенный пункт в сельской местности, в котором находятся административные органы и официальные учреждения нескольких деревень, поселков и т.п., объединенных в одну административную единицу; Син.: райцентр. От заимки то еще… … Толковый словарь русских существительных
Район имени Лазо — Герб (описание) … Википедия
Рабочий переулок (Санкт-Петербург) — Рабочий переулок Санкт Петербург Общая информация Район города Адмиралтейский Полицейская часть Коломенская часть Прежние названия Княжеский переулок Протяжённость 130 м Ближайшие станции метро … Википедия
Рабочий — Рабочий: В Викисловаре есть статья «рабочий» Рабочий наёмный работник физического труда (см.: рабочий класс). Рабочий н … Википедия
Рабочий Посёлок (Ленинградская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рабочий посёлок (значения). Упразднённый посёлок Рабочий Посёлок №1 Страна … Википедия
Рабочий (Ленинградская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рабочий. Посёлок Рабочий Страна РоссияРоссия … Википедия
Рабочий посёлок № 1 — Посёлок Рабочий Посёлок № 1 Страна РоссияРоссия … Википедия