-
101 civilian labor force
эк. тр., стат. гражданская рабочая силаа) (все работающие и официально признанные безработными лица трудоспособного возраста, за исключением военнослужащих)б) амер. (включает всех работающих и официально признанных безработными граждан старше 16 лет, за исключением военнослужащих; данное определение используется как показатель, характеризующий рынок труда в масштабе национальной экономики; используется для вычисления уровня безработицы; ежемесячно публикуется Бюро трудовой статистики)Syn:See:
* * *
гражданская рабочая сила: все граждане США старше 16 лет, которые работают или активно ищут работу (за исключением людей в армии, тюрьмах, лечебных заведениях). -
102 civilian workers
эк. тр., демогр. гражданские служащие (лица, работающие в частном секторе, за исключением сельско-хозяйственных работников и домохозяек, а работники бюджетной сферы, государственные и муниципальные служащие, за исключением служащих федерального правительства, а также проходящие военную службу и занятые в сельском хозяйстве в данную группу не входят)See: -
103 commercial radio
СМИ коммерческое радио [радиовещание\] (радиовещание или радиостанции, работающие ради прибыли; получают прибыль от рекламы в передачах, передаваемых в эфир)See: -
104 community
сущ.1) соц. община, общество, (местное) сообщество (группа людей, проживающих или работающих на одной территории)the local business community — местное бизнес-сообщество (предприниматели, проживающие и работающие на определенной территории)
Syn:See:community association 1), community charge, community council, community home, community policing, community politics, community service, communal, community college, community power, local community, regional community, community currency, community economics, community indifference curve, advertising community2) эк. общность, общность имуществаSee:3) общ. объединение, содружество, сообществоSee:New Community Instrument, Andean Community, Andean Community of Nations, Caribbean Community, Caribbean Community and Common Market, Central African Economic and Monetary Community, East African Community, Economic and Monetary Community of Central Africa, Economic Community of Central African States, Economic Community of the Great Lakes Countries, Economic Community of West African States, Eurasian Economic Community, European Atomic Energy Community, European Coal and Steel Community, European Communities, European Community, European Economic Community, Southern African Development Community
* * *
1) община; 2) сообщество, объединение.* * ** * *Европейское сообщество; местное население; населенный пункт; община. . Словарь экономических терминов . -
105 contract labour
1) эк. контрактные [законтрактованные\] работники, контрактная рабочая сила* (работники, работающие на контрактной основе)2) эк. контрактный труд (выполнение каких-л. работ по контракту)Syn:See: -
106 core workforce
упр. постоянные [основные\] работники*, основная рабочая сила* (в постфордистской системе производства: постоянные работники предприятия или организации, работающие полный рабочий день в течение длительного времени, выполняющие важные функции на предприятии и обладающие особыми навыками; являются объектом инвестиций предприятия (оплата обучения, особые пенсионные и страховые планы))Syn:Ant:See: -
107 day shift
1) эк. тр. дневная смена (при двухсменной системе: рабочая смена, включающая утренние и дневные часы, обычно это смена, начинающаяся в 8 и заканчивающаяся в 17 часов, в некоторых производствах — смена с 6 утра до18 часов; при трехсменной системе термин может использоваться как синоним к утренней смене)day shift worker [employee\] — работник дневной смены; сотрудник, работающий в дневную смену
See:2) эк. тр. дневная смена (рабочие, работающие в дневную смену)See: -
108 field force
1) воен. полевые войска, действующая армия2) марк. "полевые" сотрудники, "сотрудники на местах" (сотрудники компании, работающие на местах или в филиалах компании, вдали от головного офиса)See:field 4), field district manager, field interviewer, field representative, field sales manager, field salesperson3) тех. напряженность [сила\] поля (напр., электрического) -
109 first shift
1) эк. тр. первая смена (при трехсменной системе: смена, начинающаяся рано утром и заканчивающаяся в середине дня, обычно это смена с 6-8 до 14-16 часов)Syn:See:2) эк. тр. первая смена (рабочие, работающие в первую смену)Syn:See: -
110 front-line
прил.марк. работающий с клиентами, обслуживающий клиентов (о работнике, подразделении или процессе, которые связаны с обслуживанием клиентов и)front-line employees — персонал, работающий с клиентами
We will provide our front-line sales team with the absolute best in compensation. — Наши менеджеры по продажам, работающие с клиентами, получают самое высокое вознаграждение.
Front-line functions (including sales, installation, customer service, technical support) are each managed separately and optimized locally, and are therefore disjointed and not integrated.
-
111 graveyard shift
1) эк. тр., амер., разг. кладбищенская смена (рабочая смена с полуночи до раннего утра; обычно до 6-8 часов)Syn:2) эк. тр., амер., разг. кладбищенская смена (рабочие, работающие в кладбищенскую смену)Syn:night shift 2)See:
* * *
"кладбищенская" смена: ночная рабочая смена (обычно с полуночи до восьми часов утра. -
112 incompetent
1. прил.1) упр. некомпетентныйHe is far too incompetent to be put in charge of the factory. — Он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикой.
See:2) юр. неправоспособный; неправомочный3) мед. неправильно работающий (о каком-л. органе, мышце и т. п.)2. сущ.общ. некомпетентный [неспособный\] человек* (лицо, не обладающее способностями или навыками, которые необходимы для надлежащего выполнения каких-л. действий)This will force out the good people from the industry and leave the useless incompetents. — Это вынудит хороших специалистов уйти из отрасли, останутся только бесполезные некомпетентные работники.
Adults are responsible for their own actions, children and mental incompetents are not. — Взрослые отвечают за свои действия, дети и умственно неполноценные — нет.
-
113 Independent Insurance Agents & Brokers of America
орг.тж. Independent Insurance Agents and Brokers of America сокр. IIABAстрах., амер. Независимые страховые агенты и брокеры Америки (национальный альянс, объединяющий независимых страховых агентов и брокеров, т. е. агентов и брокеров, представляющих более чем одну страховую компанию; в альянсе представлены страховые агенты и брокеры из всех областей страховых услуг, включая страхование жизни и здоровья, пенсионное страхование, страхование домовладельцев, страхование предприятий и др.; альянс был создан в 1896 г. под первоначальным названием "Национальная местная ассоциация агентов по огневому страхованию" (National Local Association of Fire Insurance Agents); впоследствии в ассоциацию стали входить представители других отраслей страхования и в 1913 г. ассоциация была переименована в Национальную ассоциацию страховых агентов (National Association of Insurance Agents); в 1975 г., чтобы отразить тот факт, что в ассоциацию входят агенты, работающие со множеством страховых компаний, название было изменено на "Независимые страховые агенты Америки"; текущее название альянс получил в 2002 г.)See:Англо-русский экономический словарь > Independent Insurance Agents & Brokers of America
-
114 jobbing shop
эк. (предприятие или цех, работающие по специальным заказам; в том числе, различные ремонтные мастерские)The jobbing shop is noted for its flexibility in being established to carry out a wide range of tasks.
Since the patterns of demand for a jobbing shop are unpredictable and the size of any one order relatively small, the layout of the plant cannot be adapted to form produt-related flow lines.
Syn: -
115 kiting
сущ.1) банк., амер., разг. выписка чека против неинкассированной суммы (выписка чека на сумму большую, чем остаток на счете)2) банк., амер., разг. подделка чека* (незаконное изменение суммы, указанной в чеке)3) фин., банк., амер., разг. учет [использование\] дутого векселяSyn:See:kite 5)4) фин., амер. использование фиктивного чека (практика, с помощью которой стараются добиться мнимого улучшения размера остатков денежных средств на счетах компании; для этого в последний день отчетного периода переводится крупный чек с одного текущего счета компании на другой ее текущий счет; поскольку при этом первый счет не дебетовался, а второй счет кредитовался, общая сумма денежных средств завышается)5) бирж., амер. использование фиктивных продаж* (попытка добиться повышения курса акций с помощью биржевых спекуляций; напр., продавцы и покупатели, работающие вместе и торгующие из одного фонда, создают иллюзию активной торговли этими акциями)See:
* * *
1) использование фиктивных чеков для получения средств до их инкассации (т. к. чек вносится в кредит счета); 2) переброска средств между счетами в двух и более банках с помощью чеков для использования "флоута"; время срока клиринга чеков используется для получения дополнительной прибыли; см. float; 3) изменение (подделка) суммы чека в большую сторону. 4)взвинчивание цен акций до необоснованного уровня (напр., рост цен в результате сговора продавца и покупателя, использующих одни и те же финансовые средства или создания видимости активной торговли на рынке).* * *• 1) подделка суммы чека; 2) использование фиктивных чеков* * *выдача чеков без надлежащего покрытия;. . Словарь экономических терминов . -
116 liaison officers
гос. упр., амер. специалисты по связям (с общественностью) (напр., специалисты по работе с членами конгресса, работающие в президентской администрации)See: -
117 management supervisor
упр. старший менеджер (работник, ответственный за координирование деятельности других работников отдела; напр., работник рекламного агентства, которому подчиняются менеджеры, работающие с отдельными клиентами или заказами)See: -
118 networking
сущ.1) комп. установка [организация, создание\] (компьютерной) сети (соединение нескольких компьютеров с целью обеспечения пользователям возможностей совместной работы и обмена данными)2)а) соц., упр. налаживание связей (установление и/или поддержание дружеских отношений с нужными людьми, напр., с теми, которые могут помочь найти хорошую работу, помочь в реализации мероприятия и т. п.)б) соц., упр. взаимосвязи, система связей (система взаимного обмена информацией и услугами между людьми, имеющими общие интересы, напр., поиск работы)Working mothers use networking to help themselves manage successfully. — Работающие матери используют систему связей, чтобы помочь друг другу преуспеть.
3) упр. = telework4) СМИ сетевое вещание (совместное вещание нескольких радио- или телестанций, входящих в одну сеть)See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
119 night shift
1) эк. тр. ночная смена (при трехсменной системе: смена, начинающаяся с полуночи или десяти-одинадцати часов вечера и продолжающаяся до шести-восьми часов утра; при двухсменной системе с двенадцатичасовыми сменами: смена с 18-19 до 6-7 часов)Syn:See:2) эк. тр. ночная смена (сотрудники, работающие в ночную смену)Syn: -
120 partnership
сущ.1) общ. сотрудничествоworking partnership — сотрудничество, совместные действия
scientists working in close partnership with colleagues overseas — ученые, работающие в сотрудничестве с зарубежными коллегами
2) эк., юр. партнерство, товариществоа) амер. (форма предпринимательства, представляющая собой объединение двух или более партнеров, т. е. лиц, совместно осуществляющих коммерческую деятельность; для организации этой формы требуется устное или письменное соглашение партнеров об их вкладах, участии в прибыли, ответственности и т. п.; партнерство не образует юридического лица)See:б) брит. (ассоциация небольшого количества лиц, каждое из которых является агентом всех остальных; не образует юридического лица; английскому праву известны два вида товариществ, создание и деятельность которых регламентируются законодательными актами: general partnership и limited partnership; по общему правилу, количество членов товариществ не должно превышать 20; однако для некоторых видов предпринимательской деятельности, таких, напр., как оказание юридических, аудиторских услуг, это ограничение не действует; в то же время в этих сферах товарищества должны создаваться в форме полных)See:de facto partnership, de jure partnership, general partnership, equipment leasing partnership, family partnership, farm partnership, limited liability limited partnership, limited liability company, limited partnership, mining partnership, partnership by estoppel, professional limited partnership, trade partnership, association 1) б), joint venture, Uniform Partnership Act3) общ., собир. партнеры (лица, ведущие совместную коммерческую деятельность; члены партнерства)
* * *
товарищество: ассоциация двух и более лиц для создания коммерческого предприятия (участвуют как в риске, так и в прибыли); в Великобритании - ассоциация от двух до двадцати лиц (до десяти в случае банка), занимающихся тем или иным бизнесом с целью получения прибыли; партнеры несут неограниченную ответственность по обязательствам товарищества (солидарную или индивидуальную); в США неограниченную ответственность обычно несут "общие" партнеры, занимающиеся повседневным руководством деятельностью товарищества, а "пассивные" партнеры отвечают только своим вкладом; см. general partner;* * *. Акционерное общество, основанное двумя или более физическими лицами, некоторые из которых могут, но не обязаны нести ограниченную ответственность. См. General partnership (товарищество с неограниченной ответственностью),Limited partnership (товарищество с ограниченной ответственностью) и Master limited partnership (основное товарищество с ограниченной ответственностью) . Инвестиционная деятельность .* * *юридическая форма организации предприятия, которой регулируются права и обязанности пайщиков (партнеров), возмещение общих расходов и т. д.
См. также в других словарях:
работающие в конторах и на промыслах (нефтяники) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN desk and derrick … Справочник технического переводчика
работающие в одном направлении — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN co directional … Справочник технического переводчика
работающие на одной частоте — совпадающая по частоте — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы совпадающая по частоте EN co frequency … Справочник технического переводчика
РАБОТАЮЩИЕ ПО НАЙМУ — лица, трудовая деятельность которых осуществляется согласно установленному набору правил, при этом основные фонды, некоторые или все инструменты, помещения, необходимые для выполнения этой деятельности, как правило, не являются их собственностью … Большой экономический словарь
Работающие нищие — Working Poor («работающие нищие») люди, которые несмотря на регулярную занятость, имеют доход ниже прожиточного минимума. К такой категории обычно относят людей, чей заработок меньше 67 % средней заработной платы (средняя заработная плата). См.… … Википедия
РАБОТАЮЩИЕ НЕ ПО НАЙМУ — лица, самостоятельно обеспечивающие себя работой. Их доход (или доход их семьи) непосредственно зависит от результатов деятельности по производству товаров и услуг. Эти лица сами принимают управленческие решения, влияющие на деятельность… … Большой экономический словарь
параллельно работающие пользователи — одновременно работающие пользователи — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы одновременно работающие пользователи EN parallel users … Справочник технического переводчика
детали, работающие под давлением — 3.17 детали, работающие под давлением: Детали, нарушение функционирования которых приводит к вытеканию жидкости скважины в атмосферу (корпуса, крышки, штоки и т. п.). Источник: ГОСТ Р 51365 99: Оборудование нефтепромысловое добычное устьевое.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51832-2001: Двигатели внутреннего сгорания с принудительным зажиганием, работающие на бензине, и автотранспортные средства полной массой более 3,5 т, оснащенные этими двигателями. Выбросы вредных веществ. Технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51832 2001: Двигатели внутреннего сгорания с принудительным зажиганием, работающие на бензине, и автотранспортные средства полной массой более 3,5 т, оснащенные этими двигателями. Выбросы вредных веществ. Технические… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 12.2.085-2002: Сосуды, работающие под давлением. Клапаны предохранительные. Требования безопасности — Терминология ГОСТ 12.2.085 2002: Сосуды, работающие под давлением. Клапаны предохранительные. Требования безопасности оригинал документа: 3.2.3 давление настройки: Наибольшее избыточное давление на входе в клапан, при котором затвор закрыт и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53321-2009: Аппараты теплогенерирующие, работающие на различных видах топлива. Требования пожарной безопасности. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53321 2009: Аппараты теплогенерирующие, работающие на различных видах топлива. Требования пожарной безопасности. Методы испытаний оригинал документа: 3.7 автоматический запорный топливный орган : По ГОСТ 17356. Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации