-
101 crashed
[kræʃt]1) Общая лексика: в стельку пьяный2) Сленг: напившийся до бесчувствия, напиться до бесчувствия, подвергшийся полицейской облаве (Out pad got crashed, and a lot of kids were arrested. Наш притон подвергся полицейской облаве и многие ребята были арестованы.) -
102 fried to the tonsils
Общая лексика: в стельку пьяный -
103 stewed to the gills
1) Общая лексика: в стельку пьяный2) Сленг: напившийся до бесчувствия, напившийся до чёртиков -
104 tight as a brassiere
Сленг: в стельку пьяный -
105 tight as a goat
Сленг: в стельку пьяный -
106 tight as a lord
Сленг: в стельку пьяный -
107 tight as a mink
Сленг: в стельку пьяный -
108 tight as a ten day drunk
Сленг: в стельку пьяныйУниверсальный англо-русский словарь > tight as a ten day drunk
-
109 tight as a tick
Сленг: в стельку пьяный, очень тугой -
110 BELLY
живот, пузо. Интересных производных много, см. ниже:Belly-button — пупок.
Belly dance — танец живота (часто - в стрип-шоу, с откровенными движениями).
Belly-up (to turn...) — в стельку пьяный, банкрот. Буквально - брюхом кверху, как дохлая рыба.
Beer belly — пивное пузо (здоровенное). Наше слово "белиберда" имеет иные корни, а ведь похоже.
-
111 On the blink
амер. В плохом состоянии. В беспорядке. При последнем издыхании. В стельку ( пьяный)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > On the blink
-
112 as full as a tick
-
113 bladdered
-
114 crazy
['kreɪzɪ] 1. сущ.; амер.; разг.1) ненормальный, псих2) фанатик; экстремист2. прил.1) сумасшедший, выживший из умаSyn:2) разг. помешанный (на чём-л.), сильно увлекающийся (чем-л.)He is crazy about boats. — Он помешан на лодках.
And the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever. — И самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума.
He was crazy in love with her. — Он был безумно в неё влюблён.
Syn:3) бредовый, сумасшедший (план, поступок)Syn:4) амер.; разг. волнующий, возбуждающий (о музыке, обычно о джазе)Syn:5) замечательный, великолепныйHe is a crazy player, and a crazier singer. — Он замечательный пианист и ещё более потрясающий певец.
Syn:6) покрытый трещинами; дефектный, шаткий, непрочный, разваливающийсяSyn:3. нареч.; разг.crazy quilt — амер. лоскутное одеяло
сильно, крайне, в высшей степени; до умопомраченияHe was crazy drunk in a saloon one night. — В один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяный.
Syn: -
115 stoned
[stəund]прил.1) жарг.; сниж. обкуренный, обдолбанный, (находящийся) под кайфом (о человеке, принимающем наркотики)I mean if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something. — Я хочу сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
Syn:2) уст.; разг. (в стельку) пьяныйSyn: -
116 stoned
«Побитый камнями», т. е. в стельку/мертвецки пьяный или одуревший от наркотиков, под кайфом. По-видимому, имеется в виду древнее наказание — избиение виновного камнями. Фраза пришла из США. -
117 dead to the world
1) бесчувственный, невосприимчивый к происходящему; крепко спящий; ≈ спит как убитый, спит без задних ногSuddenly he did a simple thing, but so uncharacteristic that it moved her. He shut his eyes. It was as if he said: ‘All right! I'm dead to the world!’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. XIII) — И вдруг он сделал совсем простую вещь, но такую необычную для него, что она почувствовала жалость. Он закрыл глаза. Все равно как если бы он сказал: "Хорошо. Я умер для всего света".
I was dead to the world as soon as I hit the ground before my go on night watch. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XV) — Я прилег, перед тем как идти в дозор, и уснул как убитый.
Then Lou got the man to identify himself, and it was the Sergeant himself, Cacalokowitz, drunk and dead to the world of law and order. (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 6) — Тогда Лу потребовал, чтобы неизвестный назвал себя, и тут оказалось, что это сержант Какалокович собственной персоной, сильно под мухой и потому глухой к голосу закона и порядка.
2) без сознанияThey carried out the prostrate man, dead to the world from a fractured skull. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. II) — Они вынесли лежащего без сознания человека: ему проломили череп.
I'll get some food at the canteen here and then go straight to bed. I'm dead to the world. (M. Dickens, ‘The Fancy’, ch. 12) — Поем в буфете и сразу спать. Устал смертельно.
4) разг. вдрызг, мертвецки пьяный; ≈ пьян в стельку (тж. blind to the world)Paddy: "...Tis only when I'm dead to the world I'd be wishful to sing at all." (E. O'Neill, ‘The Hairy Ape’, sc. 1) — Пэдди: "...Когда напиваюсь, мне всегда хочется петь."
Amongst the desolation of the looted shop, swaying helplessly astride the beer barrel sat Slogger Leeming. He held to the bunghole with one blissful finger. He was blind to the world. (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book I, ch. VI) — Среди разгромленной, опустевшей лавки, беспомощно покачиваясь, сидел верхом на пивном бочонке Боксер Лиминг и, плавая в блаженстве, одним пальцем придерживал втулку. Он был мертвецки пьян.
-
118 lit up like a Christmas tree
амер.; жарг.(lit up like a Christmas tree (like a church, a store window, a white way, Broadway или Main Street))вдребезги, мертвецки пьян; ≈ пьян в стельку [игра слов, основанная на двух значениях lit up - пьяный и ярко освещённый]Her and couple of other skirts bought a whole case of whisky and went on a tear... they all got lit up like a white way... (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXXII) — Да, брат, она и еще несколько веселых баб купили ящик виски и устроили настоящую гулянку... Налакались все вдрызг...
Large English-Russian phrasebook > lit up like a Christmas tree
См. также в других словарях:
пьяный в стельку — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
Пьяный в стельку — Разг. О человеке в состоянии сильного алкогольного опьянения. ФСРЯ, 455; БМС 1998, 548; СНФП, 124; Мокиенко 1990, 157; Вахитов 2003, 153 … Большой словарь русских поговорок
Пьяный в стельку — О человеке в крайней степени опьянения … Словарь народной фразеологии
пьяный — Выпивший, подвыпивший, подпивший, подгулявший, хмельной, захмелевший, опьяневший, запьяневший, пьяница, пьянчуга, пропойца, алкоголик; бражник, гуляка, забулдыга. Быть пьяным, быть в подпитии, под куражом, не в своем виде, навеселе, впрохмель,… … Словарь синонимов
пьяный в доску — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в дугаря — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в дугу — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в дупель — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в дым — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в дымину — прил., кол во синонимов: 25 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пьяный в лоск — прил., кол во синонимов: 26 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов