Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

путем

  • 81 -F241

    разбогатеть нечестным путем.

    Frasario italiano-russo > -F241

  • 82 -F29

    не обращать ни на кого внимания:

    Andò a finire che, mio malgrado, mi gonfiai e mi persuasi di essere davvero un prepotente, di quelli che non guardano in faccia a nessuno e per ogni nonnulla menano senza riguardi. (A. Moravia, «Racconti romani»)

    Кончилось тем, что я невольно заважничал и убедил сам себя, что я один из тех нахалов, которые никого не боятся и из-за каждого пустяка пускают в ход кулаки.

    Eh, aveva il vento in poppa, Marcella filava diritta per la sua strada; non guardava in faccia a nessuno. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Эх, и везло же этой Марчелле! Она прямо шла своим путем и ни перед кем не заискивала.

    Frasario italiano-russo > -F29

  • 83 -G186

    gambe aiutami! (тж. gambe mie, venitemi dietro!)

    ± давай бог ноги:

    Lui credette di avergli ficcato il collo di netto; agguanta la più corta e gambe mie, venitemi dietro!. (I. Nieri, «Cento racconti popolari lucchesi»)

    Решив, что он отрубил ему начисто голову, он бросился кратчайшим путем... и давай бог ноги.

    ...e da sotto la pietra uscì una biscia. La ragazza lasciò il cesto e, gambe aiutami!, scappò via. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    ...и из-под камня выползла змея. Девушка бросила корзинку и — давай бог ноги! — припустилась бежать

    Frasario italiano-russo > -G186

  • 84 -M1880

    идти во Флоренцию через Прато, т. е. выбрать не самый короткий путь, идти окольным путем.

    Frasario italiano-russo > -M1880

  • 85 -P2127

    довести что-л. до благополучного конца, завершить что-л.:

    Il Sindaco... vistasi sfuggire la possibilità di condurre in porto la cosa con i procedimenti legali... s'impuntava come un cavallo cui si presenti all'improvviso un ostacolo troppo alto. (F. Perri, «Emigranti»)

    Городской голова... увидев, что законным путем дела успешно не закончить... встал на дыбы, как конь, перед которым неожиданно появился слишком высокий барьер.

    Ma non crediate che, anche avvenuta felicemente la scoperta, sia agevole condurre la cosa in porto. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    Но не думайте, что будет легко довести дело до конца, даже если вам повезло и открытие сделано.

    (Пример см. тж. - O75).

    Frasario italiano-russo > -P2127

  • 86 -P823

    вернуться (обратно) той же дорогой:

    Rifece i su' passi e torno a letto s'addormì. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)

    Тем же путем король вернулся в спальню и уснул.

    Frasario italiano-russo > -P823

  • 87 -R335

    a) волей-неволей, хочешь не хочешь
    b) не мытьем, так катаньем; во что бы то ни стало, любым путем:

    ...una sola di mie cento malattie avrebbe potuto e dovuto infrangermi, — senonché lottavo. Di riffe o di raffe mi laureai in 1905, in scienze economiche. (G. Mar otta, «rMal di Galleria»)

    ...одна из моих ста болезней могла и должна была доконать меня, но все же я боролся за жизнь. Каким-то чудом, всеми правдами и неправдами мне удалось в 1905 году окончить экономический факультет.

    Frasario italiano-russo > -R335

  • 88 -R449

    любым путем, не мытьем, так катаньем; во что бы то ни етало.

    Frasario italiano-russo > -R449

  • 89 -S1833

    таким образом, таким путем; в этом духе.

    Frasario italiano-russo > -S1833

  • 90 -S1834

    пойти кружным путем.

    Frasario italiano-russo > -S1834

  • 91 -S1836

    идти своим путем, своей дорогой; поступать по-своему:

    «Perché, tanto per finire, poi ognuno va per la sua strada». (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    — Потому что, в конце концов, каждый устраивается, как может.

    (Пример см. тж. - F1125).

    Frasario italiano-russo > -S1836

  • 92 -S1843

    a) ходить одной дорогой, одним путем;
    b) бить в одну точку.

    Frasario italiano-russo > -S1843

  • 93 -S1874

    идти избитым путем.

    Frasario italiano-russo > -S1874

  • 94 -S932

    prov. честно заработанная копейка стоит тысячи приобретенных нечестным путем.

    Frasario italiano-russo > -S932

  • 95 -V401

    (3) идти верным путем.

    Frasario italiano-russo > -V401

  • 96 -V467

    a) воздушным путем;
    b) напрямик.

    Frasario italiano-russo > -V467

  • 97 -V488

    a) пуститься в дорогу;
    b) идти своим путем.

    Frasario italiano-russo > -V488

  • 98 -V499

    действовать законным путем, обратиться в суд, прибегнуть к помощи закона.

    Frasario italiano-russo > -V499

  • 99 -V546

    продолжать идти своим путем несмотря ни на что.

    Frasario italiano-russo > -V546

См. также в других словарях:

  • путем — См …   Словарь синонимов

  • путем переговоров — по взаимному соглашению, по согласию, мирно, подобру, по хорошему, мирным путем, по доброму, бесконфликтно, полюбовно Словарь русских синонимов. путем переговоров нареч, кол во синонимов: 9 • бесконфликтно (15) …   Словарь синонимов

  • ПУТЕМ ПРОБ И ОШИБОК, НАУЧЕНИЕ — См. научение, путем проб и ошибок …   Толковый словарь по психологии

  • Путем прямого расчета на основе данных материального баланса — 1. Путем прямого расчета на основе данных материального баланса использования в конкретном технологическом процессе (или производстве) исходного сырья (Мсi) и получения продукции (Мрi). Количество образования отходов может быть определено в этом… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Путем — путём I нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как должно, как следует; надлежащим образом. II предл.; с род. С помощью, посредством чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Путем — путём I нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как должно, как следует; надлежащим образом. II предл.; с род. С помощью, посредством чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • путем — ПУТЁМ 1. ПУТЁМ, нареч. Разг. Надлежащим образом, как следует. Ничего п. сделать не может. В темноте и разглядеть то п. его не мог. Как экзамены? Всё п. (всё в порядке, хорошо). 2. ПУТЁМ, предлог. чего. С помощью, посредством чего л. Добиться… …   Энциклопедический словарь

  • ПУТЕМ ВЫКРИКИВАНИЯ — метод биржевой торговли, при котором служащий биржи зачитывает названия ценных бумаг с ценой последнего закрытия, а дилеры выкрикивают свои цены продавца или покупателя (сделки тут же регистрируются, а цены указываются на табло) …   Большой экономический словарь

  • Галилео. Наука опытным путем (журнал) — Галилео. Наука опытным путём …   Википедия

  • ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЛИ СБЫТ ИМУЩЕСТВА, ЗАВЕДОМО ДОБЫТОГО ПРЕСТУПНЫМ ПУТЕМ — преступление в сфере экономической деятельности, предусмотренное ст. 175 УК РФ. Объективная сторона преступления состоит в П. или с. и., з. д. п. п., при условии, что данное действие не было заранее обещано. Предмет преступления имущество,… …   Словарь-справочник уголовного права

  • вибрация, передаваемая побочным путем — 3.14 вибрация, передаваемая побочным путем (flanking transmission): Силы и ускорения на выходной стороне виброизолятора, вызванные вибрационным возбуждением на его входной стороне, но переданные не через виброизолятор, а другим путем. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»