-
1 пустые зёрна
-
2 пустые книги
adjgener. libri futili -
3 пустые промежутки
adjgener. voto, vuoto -
4 пустые разговоры
adjgener. ciancia, discorsi (campati) in all'aperta, discorsi in aria -
5 пустые слова
adjgener. discorsi aerei, parole oziose -
6 вести пустые разговоры
Universale dizionario russo-italiano > вести пустые разговоры
-
7 пустой
1) ( ничем не заполненный) vuoto, cavo••2) ( не заполненный обычным содержимым) vuoto3) (незасеянный, необрабатываемый) non coltivato, incolto4) ( безлюдный) vuoto, deserto5) ( ничем не заправленный - о пище) non condito, magro6) (свободный от занятий, дел и т.п.) vuoto, non occupato7) ( ничего не выражающий) vuoto, vacuo, inespressivo8) (опустошённый, не способный мыслить и т.п.) vuoto, esausto9) ( несерьёзный) vuoto, leggero, poco serio10) ( неосновательный) infondato, falso11) ( бесполезный) inutile, vuoto••пустое место — nullità ж.
пустая порода — ganga ж.
12) ( бессодержательный) vuoto, vacuo, privo di contenuto13) ( ничтожный) futile, insignificante* * *прил.1) vuoto, vacuo; cavo; vano ( полый); svuotato (di qc)пустые улицы — strade vuote / deserte
пустой зал — forno m театр. жарг.
2) ( ненаселённый) disabitato, deserto, inabitatoпустой дом — casa disabitata / abbandonata
3) (свободный от чего-л.) libero4) разг. ( о пище - незаправленный) scondito, magro5) (несерьёзный, бессодержательный) vuoto; vanesio ( тщеславный); leggero, futile, vuoto; frivolo ( легкомысленный)пустая жизнь — una vita vuota / vana
6) ( неосновательный) infondato, insussistente7) ( бесплодный) vano, inutile, inconsistenteпустые разговоры — discorsi inconcludenti / vacui
8) ( ничтожный) futileпустая царапина — leggero / semplice graffio
пустой карман / кошелёк — tasca / borsa vuota
пустое место (о ничтожном человеке) — zero assoluto; una nullita
пустая порода горн. — ganga f
••с пустыми руками — a mani vuote; con niente in mano; con un pugno di mosche
начать на пустом месте — cominciare <da zero / dalla gavetta>
переливать из пустого в порожнее — parlare del più e del meno; pestare l'acqua nel mortaio
* * *adj1) gener. svampito, cavo, pulito, vacuo, vano, voto, vuoto, deserto, fatuo, frivolo, futile, sgombro, vanesio2) liter. aereo, loglioso, svanito3) econ. scarico4) food.ind. spaccone (о фрукте с внутренним дефектом) -
8 пустой
[pustój] agg. (пуст, пуста, пусто, пусты)1.2) disabitato3) scondito, senza condimento4) inutile, vano2.◆ -
9 глазница
ж. анат.пустые глазни́цы у кого — occhiaie vuote delle finestre
* * *n1) med. orbita2) anat. occhiaia -
10 грузить
1) caricare2) ( складывать груз) caricare3) ( вести пустые разговоры) parlare a vanvera4) ( врать) mentire, raccontare balle5) ( сообщать о своих проблемах) riferire i propri problemi* * *несов. (сов. нагрузить, погрузить) Вcaricare vt, collocare il caricoгрузи́ть баржу лесом — caricare di legname la chiatta
* * *vgener. carcare, imbarcare (на судно), caricare, imbarcare -
11 разговор
1) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••2) (слухи, толки) разговоры chiacchiere ж. мн., dicerie ж. мн.ходят разговоры, что — corrono voci che
* * *м.1) conversazione f, colloquio m, discorso m; chiacchierata f ( непринуждённый)разгово́р с глазу на глаз — colloquio a quattrocchi
крупный разгово́р — alterco m
разгово́р начистоту — un parlare schietto
пустые разгово́ры — discorsi campati in aria; vuote chiacchiere; vuoti discorsi
суть разгово́ра — i termini della conversazione
вступить в разгово́р — entrare in discorso
оборвать разгово́р — tagliar corto
переменить разгово́р — cambiare discorso / tema
вмешаться в разгово́р — mettere bocca in una conversazione; introdursi nella conversazione
потерять нить разгово́ра — perdere il filo del discorso
завязать разгово́р — attaccare discorso; intavolare una conversazione
заслуживать особого разгово́ра — meritare un discorso a parte
разгово́р зашёл о... — il discorso cadde su...; si toccò la questione di...
у меня к тебе есть разгово́р — ho da parlarti; devo dirti una cosa
только и разгово́ру, что об этом — non si parla d'altro
идут разгово́ры, что... — corrono voci che...; in giro si dice che...; si parla di...
без разгово́ров! — senza <tante storie / tanti discorsi>!
это другой разгово́р — questo è un altro <discorso / paio di maniche>
и разгово́ра быть не может! — non se ne parla nemmeno!; non ci pensare nemmeno!; mai e poi mai!
что (это ещё) за разгово́ры? — che discorsi sono questi?
о чём разгово́р! — ma si capisce!
* * *n1) gener. discorsetto (iron., discorso spec. di rimprovero, lamentela e sim.: così non va, dobbiamo fare un discorsetto; sin.: discorsino), discorsino, chiacchierata, ragionamento, colloquio, confabulazione, conversazione, dialogo, discorso, parola2) obs. discorrimento, parlamento, parlato -
12 речь
1) ( способность говорить) parola ж.расстройство речи — afasia ж., disartria ж.
2) ( язык как средство общения) linguaggio м., discorso м.••3) ( стиль языка) linguaggio м., discorso м.разговорная речь — linguaggio parlato [colloquiale]
4) ( манера говорить) il parlare, maniera ж. di parlare5) ( слова) discorso м., parole ж. мн.6) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••7) ( выступление) discorso м., intervento м.выступить с речью — fare [pronunciare] un discorso
* * *ж.1) ( способность говорить) parola, loquela; favellaдар речи — dono della parola / favella
потерять дар речи — perdere la parola / favella
2) ( язык) lingua; linguaggio mустная речь — lingua parlata; parlato m
3) ( произношение) pronunciaчленораздельная речь — linguaggio articolato / intelligibile
4) (стиль, слог) modo di parlare, stile mлёгкость речи — facondia f, facilita di parola
художественная / научная речь — lingua letteraria / scientifica
народная / литературная речь — lingua popolare / letteraria
5) ( разговор) conversazione f, discorso mречь идёт о... (+ П) — si tratta di...; il discorso verte su...
речь зашла о... (+ П) — il discorso cadde su...
вопрос, о котором идёт речь... — la questione in esame / in parola...
об этом не может быть и речи — non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca
6) ( выступление) discorso m, intervento m; perorazione f; arringa ( на суде)вступительная речь — prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura (на открытии чего-л.)
заключительная речь — discorso <conclusivo / di chiusura>
обвинительная речь — requisitoria; arringa f
защитительная речь, речь защитника — arringa f
длинная речь, нудная речь — tiritera f разг.
произнести речь, выступить с речью — fare / pronunciare un discorso
7) грам.прямая / косвенная речь — discorso diretto / indiretto
* * *n1) gener. eloquio, loquela, parlarsi, parola, parlata, dire, discorso, lingua, linguaggio2) obs. parlamento, sermone, parlato3) gram. orazione -
13 россказни
мн. разг.baie f pl, fandonie f pl, storie; favole f pl; balle f pl вульг.всё это пустые ро́ссказни — son tutte balle
* * *ngener. istoria, storia, fola, racconto tutto inventato -
14 угроза
1) ( обещание) minaccia ж.2) ( опасность) minaccia ж., pericolo м.* * *ж.1) minaccia; atto intimidatorio / minacciosoпустые угро́зы — minacce vane
2) ( опасность) minaccia, pericolo mугро́за войны — minaccia / pericolo di guerra
угро́за миру — minaccia alla pace
под угро́зой чего-л. — sotto la minaccia di qc
находиться под угро́зой — essere esposto alla minaccia
ставить под угро́зу — mettere <in pericolo / a repentaglio>
представлять серьёзную угро́зу — rappresentare una seria minaccia
над ним нависла угро́за (+ Р) — su di lui incombe <il pericolo / la minaccia> (di)
сказать что-л. с угро́зой — dire qc minacciosamente
* * *ngener. ridosso, intimidazione, minaccia -
15 бредни
-
16 забава
-
17 разговор
[razgovór] m.conversazione (f.), colloquio, discorso, chiacchierata (f.)разговор зашёл о... — il discorso cadde su...
только и разговору, что об этом — non si parla d'altro
идут разговоры, что... — corre voce che...
-
18 сравнительно
[sravnítel'no] avv.сравнительно с + strum. — in confronto a, rispetto a
"Параллельно со мной жили и делали свою карьеру люди, сравнительно со мной пустые, ничтожные и даже дрянные" (А. Чехов) — "Accanto a me vivevano e facevano carriera persone che al mio confronto erano vuote, mediocri" (A. Čechov)
-
19 щи
См. также в других словарях:
Пустые — (яп. 虚 уро?, англ. Hollow), «минусы» вымышленные существа, злые духи в аниме и манге «Блич». Первая встреча Ичиго Куросаки с пустым. Пустые живут в альтернативной реальности Уэко Мундо, которая находится между Землей и Сообществом душ («раем»).… … Википедия
Пустые холмы — Дата(ы) начало июня Место(а) проведения Калужская область, Россия Года 2003 2011 Жанр(ы) рок музыка, фолк, регги, джаз, электронная музыка, неформатное творчество … Википедия
Пустые (Bleach) — Пустые (яп. 虚 уро?, англ. Hollow), «минусы» вымышленные существа, злые духи в аниме и манге «Блич». Первая встреча Ичиго Куросаки с пустым. Пустые живут в альтернативной реальности Уэко Мундо, которая находится между Землей и Сообществом душ… … Википедия
Пустые головы (фильм) — Пустые головы Airheads Жанр комедия В гла … Википедия
Пустые Холмы — ежегодный некоммерческий музыкальный фестиваль, проходящий на открытом воздухе в Калужской области. Фестиваль проводится с 2003 года и существует исключительно благодаря усилиям волонтеров. В отличие от большинства музыкальных фестивалей, «Пустые … Википедия
Пустые головы — Airheads Жанр комедия В главных ролях Стив Бушеми Адам Сэндлер Дэвид Аркетт Брендан Фрейзер Джо Мантенья … Википедия
пустые разговоры — сущ., кол во синонимов: 5 • ахинея (111) • болтовня (88) • лопотня (2) • … Словарь синонимов
пустые пчелиные соты — сущ., кол во синонимов: 1 • сушь (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пустые рассуждения — сущ., кол во синонимов: 1 • суемудрие (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пустые ворота — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики хоккей на льду EN empty net … Справочник технического переводчика
пустые разряды — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN gap digits … Справочник технического переводчика