Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пружини

  • 1 натяг пружини

    натяже́ние пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > натяг пружини

  • 2 розтяг пружини

    растяже́ние пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > розтяг пружини

  • 3 розтягання пружини

    растяже́ние пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > розтягання пружини

  • 4 розтягливість пружини

    растяжи́мость пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > розтягливість пружини

  • 5 розтягування пружини

    растя́гивание пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > розтягування пружини

  • 6 сідло пружини

    седло́ пружи́ны

    Українсько-російський політехнічний словник > сідло пружини

  • 7 гнездо с контактни пружини

    ел.
    spring jack
    ел.
    spring jacks

    Български-Angleščina политехнически речник > гнездо с контактни пружини

  • 8 комплект от пружини

    spring assemblies
    spring assembly

    Български-Angleščina политехнически речник > комплект от пружини

  • 9 машина за изработване на спирални пружини

    coiling machine

    Български-Angleščina политехнически речник > машина за изработване на спирални пружини

  • 10 машина за навиване на пружини

    spring-coiling machine

    Български-Angleščina политехнически речник > машина за навиване на пружини

  • 11 монтиран на пружини

    elastically mountain
    spring-mounted

    Български-Angleščina политехнически речник > монтиран на пружини

  • 12 неокачен на пружини

    unsprung

    Български-Angleščina политехнически речник > неокачен на пружини

  • 13 отгряване на спирални пружини след навиването им, придаване на синкав цвят

    blueing

    Български-Angleščina политехнически речник > отгряване на спирални пружини след навиването им, придаване на синкав цвят

  • 14 приспособление за свиване на клапанните пружини

    valve-spring compressor
    valve-spring compressors

    Български-Angleščina политехнически речник > приспособление за свиване на клапанните пружини

  • 15 притисквач с пружини

    spring pad

    Български-Angleščina политехнически речник > притисквач с пружини

  • 16 матрак м с пружини

    Sprungfedermatratze {f}

    Bългарски-немски речник ново > матрак м с пружини

  • 17 пружиниране

    пружинѝране,
    ср., само ед. springiness.
    * * *
    springiness

    Български-английски речник > пружиниране

  • 18 пружинирам

    пружини́рам гл. federn sw.V. hb itr.V.

    Български-немски речник > пружинирам

  • 19 spring

    {spriŋ}
    I. 1. скачам, подскачам, отскачам
    to SPRING at/upon someone (на) хвърлям се върху някого
    to SPRING forward скачам, втурвам се напред
    to SPRING out изскачам внезапно
    to SPRING (over) something прескачам нещо
    to SPRING to one's feet скачам на крака
    to SPRING to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху
    to SPRING to arms грабвам оръжието
    2. бликвам, извирам
    3. никна, пониквам, изниквам (и с up)
    4. появявам се внезапно
    възниквам, създавам се (и с up)
    5. произхождам, произлизам, водя началото си (from от)
    to SPRING into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up)
    6. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.)
    7. пуквам (се), разцепвам (се)
    to SPRING a leak протичам (за кораб и пр.)
    8. to SPRING up духвам, повявам (за вятър)
    9. лов. вдигам/подгонвам дивеч
    10. възпламенявам (се), експлодирам
    11. правя нещо неочаквано
    to SPRING a surprise on someone изненадвам някого
    to SPRING a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория
    12. отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.)
    the door sprang to вратата се захлопна
    13. слагам пружини на, слагам на пружина
    14. освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция
    II. 1. скок, отскок, отскачане, подскачане
    2. пружина, ресор
    3. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия
    4. извор, източник
    to take one's SPRING (from, out of) извирам, прен. произтичам
    to have one's SPRING from произхождам/произлизам от
    5. подбуда, причина, мотив
    6. мор. пукнатина
    7. арх. долен край/начало на свод
    III. 1. пролет
    2. attr пролетен
    * * *
    {sprin} v (sprang {spran}, sprung {spr^n}) 1. скачам, под(2) {sprin} n 1. скок, отскок; отскачане, подскачане; 2. пружи{3} {sprin} n 1. пролет; 2. attr пролетен.
    * * *
    стрък; скок; скачам; рипам; ресор; пресен; бликам; пружина; пролет; пролетен; еластичност; никна;
    * * *
    1. 1 освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция 2. 1 отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.) 3. 1 правя нещо неочаквано 4. 1 слагам пружини на, слагам на пружина 5. attr пролетен 6. i. скачам, подскачам, отскачам 7. ii. скок, отскок, отскачане, подскачане 8. iii. пролет 9. the door sprang to вратата се захлопна 10. to have one's spring from произхождам/произлизам от 11. to spring (over) something прескачам нещо 12. to spring a leak протичам (за кораб и пр.) 13. to spring a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория 14. to spring a surprise on someone изненадвам някого 15. to spring at/upon someone (на) хвърлям се върху някого 16. to spring forward скачам, втурвам се напред 17. to spring into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up) 18. to spring out изскачам внезапно 19. to spring to arms грабвам оръжието 20. to spring to one's feet скачам на крака 21. to spring to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху 22. to spring up духвам, повявам (за вятър) 23. to take one's spring (from, out of) извирам, прен. произтичам 24. арх. долен край/начало на свод 25. бликвам, извирам 26. възниквам, създавам се (и с up) 27. възпламенявам (се), експлодирам 28. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия 29. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.) 30. извор, източник 31. лов. вдигам/подгонвам дивеч 32. мор. пукнатина 33. никна, пониквам, изниквам (и с up) 34. подбуда, причина, мотив 35. появявам се внезапно 36. произхождам, произлизам, водя началото си (from от) 37. пружина, ресор 38. пуквам (се), разцепвам (се)
    * * *
    spring[spriʃ] I. v ( sprang[spræʃ], sprung[sprʌʃ]; sprung) 1. скачам, подскачам; отскачам; хвърлям се; to \spring at ( upon) s.o. (на)хвърлям се на някого; to \spring over a ditch прескачам ров; to \spring to o.'s feet скачам на крака; to \spring to the attack хвърлям се в атака, нападам бързо; to \spring to arms грабвам оръжието; 2. извирам, бликам, бликвам, руквам; 3. никна, пониквам, изниквам (често с up); 4. и с up: възниквам, създавам се; появявам се; произхождам, излизам, произлизам; водя началото си ( from); hope \springs eternal надеждата никога не умира; to be sprung from the people произхождам от народа; to \spring into existence ( to life) раждам се, възниквам, появявам се (и с up); 5. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.); 6. (с)пуквам (се), разцепвам (се); to \spring a leak започвам да тека (за кораб и пр.); 7. вдигам дивеч; 8. възпламенявам (се); избухвам, експлодирам; 9. съобщавам внезапно; to \spring a surprise on s.o. изненадвам някого; X has sprung a new theory Х ни изненада с нова теория; 10. карам да отскочи; отскачам (за пружина); the door sprang to вратата се захлопна; to \spring s.o. from prison помагам на някого да избяга от затвора; to \spring away тръгвам (потеглям) рязко (за кола и пр.); to \spring back отскачам, връщам се внезапно в предишното си положение; 11. слагам пружини на; снабдявам с пружини; слагам на пружина; 12. архит. излиза, започва (за свод, арка - от колона); II. n 1. скок; отскачане; подскачане; 2. пролет; attr пролетен; 3. пружина; ресор; 4. еластичност; гъвкавост, живост (и прен.); 5. извор; източник; 6. подбуда, мотив; 7. мор. пукнатина; 8. архит. долен край (начало) на свод.

    English-Bulgarian dictionary > spring

  • 20 federung

    Féderung f, -en 1. o.Pl. пружиниране, еластичност; 2. пружини (на легло), ресори (на кола).
    * * *
    die, -en 1. пружини; 2. поставяне на пружини;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > federung

См. также в других словарях:

  • пружинний — а, е. 1) Стос. до пружини. Годинник із пружинним заводом. || Зробл. на пружинах (перев. про меблі). || Який діє за допомогою пружини, пружин. 2) Признач. для виготовлення пружин. Пружинна сталь …   Український тлумачний словник

  • 21.160 — Пружини ГОСТ 3057 90 Пружины тарельчатые. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 3057 79 ГОСТ 13764 86 Пружины винтовые цилиндрические сжатия и растяжения из стали круглого сечения. Классификация. Взамен ГОСТ 13764 68 ГОСТ 13765 86 Пружины… …   Покажчик національних стандартів

  • капкан — а, ч. 1) Пристрій для відлову звірів (перев. великих), що складається з двох залізних дуг та пружини. 2) перен. Небезпека, пастка (див. пастка I 2)) …   Український тлумачний словник

  • матрацовий — а, е. Прикм. до матрац. Матрацові пружини …   Український тлумачний словник

  • оптикатор — а, ч. Мікрокатор, у якому кут повороту пружини вимірюється за допомогою закріпленого на ній дзеркала …   Український тлумачний словник

  • пружинник — а, ч. Той, хто виготовляє пружини …   Український тлумачний словник

  • позитив — музичний інструмент, музичний механізм, який грає після накручування пружини …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • замок стояка тертя — замок стойки трения friction prop lock Reibungsstempelschloss пристрій для фіксації висувної частини стояка при встановленні кріплення та створенні робочого опору стояка за рахунок розвантаження від тиску при витягуванні кріплення. Складається з… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • 01.040.21 — Механічні системи та складники загальної призначеності (Словники термінів) ДСТУ 2262 93 Пружини. Терміни та визначення ДСТУ 2278 93 Муфти механічні. Терміни та визначення ДСТУ 2285 93 Варіатори з гнучкою пов яззю. Терміни та визначення ДСТУ 2329… …   Покажчик національних стандартів

  • 21 — МЕХАНІЧНІ СИСТЕМИ ТА СКЛАДНИКИ ЗАГАЛЬНОЇ ПРИЗНАЧЕНОСТІ 21.020 Характеристика та конструкція механізмів, приладів і устатковання 21.040 Ґвинтові нарізі 21.060 Кріпильні вироби 21.080 Шарніри, вушка та інші шарнірні з єднання 21.100 Вальниці …   Покажчик національних стандартів

  • 45.060.01 — Рухомий склад залізниць узагалі ГОСТ 398 96 Бандажи из углеродистой стали для подвижного состава железных дорог широкой колеи и метрополитена. Технические условия. Взамен ГОСТ 398 81 ГОСТ 1425 93 Рессоры листовые для подвижного состава железных… …   Покажчик національних стандартів

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»